Translation of "Auf wegen" in English
Wir
wollen
eine
Verbesserung
auf
zwei
Wegen.
We
want
to
see
improvements
in
two
areas.
Europarl v8
Wir
können
die
gleichen
Ziele
auf
verschiedenen
Wegen
erreichen.
We
may
achieve
the
same
objectives
by
going
about
it
in
a
different
way.
Europarl v8
Die
gebilligte
Lösung
soll
diese
Liquidität
sichern,
wenn
auch
auf
anderen
Wegen.
The
proposal
does
achieve
that,
albeit
by
different
means.
Europarl v8
Hinzu
kommen
noch
weitere
300
Milliarden
Euro
auf
anderen
Wegen.
On
top
of
this,
a
further
EUR
300 billion
is
received
through
other
channels.
Europarl v8
Wir
tun
deshalb
gut
daran,
die
Transparenz
auf
zweierlei
Wegen
zu
sichern.
We
would
therefore
do
well
to
have
two
ways
of
ensuring
transparency.
Europarl v8
Beide
Prozesse
verliefen
auf
unterschiedlichen
Wegen.
And
each
process
took
a
different
route.
Europarl v8
Die
Kommission
hat
auf
verschiedenen
Wegen
versucht,
diesen
Vertrag
zu
torpedieren.
The
Commission
has
tried
various
ways
of
sinking
this
agreement.
Europarl v8
Neulinge
suchen
nach
Waffen
auf
verschiedenen
Wegen.
Beginners
look
for
weapons
in
different
ways.
WMT-News v2019
Man
kommt
auf
zwei
Wegen
rein
–
sehr
einfach.
Two
ways
of
going
in
--
very
simple.
TED2020 v1
Zunächst
bewegen
wir
uns
auf
geraden
Wegen.
First,
we
move
along
linear
routes.
TED2020 v1
Denn
welche
auf
seinen
Wegen
wandeln,
die
tun
kein
Übel.
Yes,
they
do
nothing
wrong.
They
walk
in
his
ways.
bible-uedin v1
Die
&
kde;-Systemeinstellung
kann
auf
drei
Wegen
gestartet
werden:
The
&
kde;
&
systemsettings;
can
be
started
in
one
of
three
ways:
KDE4 v2
Mirabegron
wird
auf
zahlreichen
Wegen
transportiert
und
metabolisiert.
Mirabegron
is
transported
and
metabolised
through
multiple
pathways.
ELRC_2682 v1
Das
Häm
wird
auf
den
üblichen
Wegen
zu
Bilirubin
und
Gallepigmenten
abgebaut.
Haeme
degrades
according
to
common
pathways
leading
to
bilirubin
and
bile
pigments.
ELRC_2682 v1
Haloperidol
wird
auf
mehreren
Wegen
metabolisiert
(siehe
Abschnitt
5.2).
Haloperidol
is
metabolised
by
several
routes
(see
section
5.2).
ELRC_2682 v1
Es
lässt
sich
auf
drei
Wegen
ermitteln:
It
can
be
defined
in
three
ways:
JRC-Acquis v3.0
Eine
Sprache
kann
auf
verschiedenen
Wegen
genutzt
werden.
Language
can
be
used
in
different
ways.
Tatoeba v2021-03-10
Die
Krankheit
breitet
sich
auf
mehreren
Wegen
aus.
The
disease
spread
in
several
ways.
Tatoeba v2021-03-10
Die
Einzelheiten
dieser
Bedingung
werden
den
Beteiligten
auf
den
üblichen
Wegen
bekanntgegeben.
The
special
conditions
of
this
requirement
shall
be
communicated
to
traders
through
the
normal
channels.
JRC-Acquis v3.0
Auch
Park
hatte
in
Kriegszeiten
auf
fragwürdigen
Wegen
Karriere
gemacht.
Park,
too,
had
a
dubious
wartime
career.
News-Commentary v14
Führung
wird
auf
ganz
unterschiedlichen
Wegen
erlernt.
Learning
leadership
occurs
in
a
variety
of
ways.
News-Commentary v14