Translation of "Unterschiedliche gewichtung" in English
Die
unterschiedliche
Gewichtung
einzelner
Detektoren
ist
dabei
ebenso
möglich.
It
is
also
possible
to
weigh
the
various
detectors
differently.
EuroPat v2
Je
nach
Nutzung
kann
dabei
eine
unterschiedliche
Gewichtung
erfolgen.
Depending
on
usage,
different
weighting
may
be
given
to
the
processes
here.
ParaCrawl v7.1
In
derartigen
Fällen
ist
erfindungsgemäß
eine
unterschiedliche
Gewichtung
der
herangezogenen
Auswahlkriterien
denkbar.
In
such
cases,
different
weighting
of
the
selection
criteria
used
is
conceivable.
EuroPat v2
Die
unterschiedliche
Gewichtung
der
Elemente
ist
auch
beim
Menschen
spürbar.
The
different
weighting
of
the
elements
is
also
detectable
in
people.
ParaCrawl v7.1
Die
unterschiedliche
Gewichtung
der
Räume
ist
so
auch
in
der
Fassade
ablesbar
und
gliedert
den
Sichtbetonkubus.
The
different
weighting
of
the
rooms
is
even
visible
in
the
facade
and
structures
the
concrete
cube.
ParaCrawl v7.1
Es
überrascht
mich,
dass
man
in
dieser
Bastion
der
Demokratie,
Gerechtigkeit
und
Wahrheit
noch
auf
Anträge
stößt,
die
auf
eine
unterschiedliche
Gewichtung
des
Andenkens
an
die
Opfer
des
Holocaust
und
der
Gulags
hinauslaufen.
It
surprises
me
that
in
this
citadel
of
democracy,
justice
and
truth
motions
can
still
be
encountered
that
attempt
to
weigh
in
the
scales
of
importance
the
memories
of
those
who
died
in
the
Holocaust
or
in
the
gulags.
Europarl v8
Entscheidet
der
Infrastrukturbetreiber
sich
für
eine
unterschiedliche
Gewichtung
der
Kriterien,
so
muss
die
Regulierungsstelle
dieser
Gewichtung
zustimmen.
If
the
infrastructure
manager
decides
to
give
differing
weights
to
the
criteria,
the
weighting
of
the
criteria
shall
be
approved
by
the
regulatory
body.
DGT v2019
Die
Fortschritte
in
diesem
Bereich
sind
von
Land
zu
Land
verschieden,
beispielsweise
bei
der
Zahl
der
Einzelpersonen,
Schulen
und
anderen
Einrichtungen
mit
Zugang
zu
PC
und
zum
Internet,
was
die
unterschiedliche
Gewichtung
von
IKT-Aspekten
noch
verstärkt.
The
fact
that
they
are
at
different
stages
of
progress
in
this
area,
for
example
as
regards
numbers
of
individuals,
schools
and
other
organisations
having
access
to
PCs
and
the
internet,
reinforces
the
differences
of
emphasis
which
they
place
on
aspects
of
ICT.
TildeMODEL v2018
Die
unterschiedliche
Gewichtung
dieser
Aspekte
in
den
verschiedenen
NAP
(Eingliederung)
spiegelt
weitgehend
die
unterschiedlichen
oben
erwähnten
Ausgangspunkte
wider.
To
a
large
extent,
the
different
emphasis
in
these
aspects
across
NAPs/incl
reflect
the
different
points
of
departure
mentioned
above.
TildeMODEL v2018
Diese
unterschiedliche
Gewichtung
spiegelt
sich
auch
in
der
Zuteilung
von
Ressourcen
wider:
sowohl
in
der
Kommission
als
auch
in
den
Mitgliedstaaten
arbeitet
wesentlich
weniger
Personal
an
der
Nachhaltigkeits-
als
an
der
Lissabon-Strategie.
This
difference
in
emphasis
is
also
reflected
in
the
allocation
of
resources:
in
both
the
Commission
and
in
the
Member
States,
substantially
fewer
staff
are
working
on
the
SDS
than
on
the
Lisbon
strategy.
TildeMODEL v2018
Dies
würde
bedeuten,
daß
die
unterschiedliche
Gewichtung
der
Stimmen
von
Mitgliedstaaten
und
das
Abstimmungsverfahren
der
qualifizierten
Mehrheit
abgeschafft
würden.
This
implies
the
suppression
of
different
weight
in
votes
for
Member
States,
and
of
the
qualified
majority
voting
system.
TildeMODEL v2018
Zunächst
muss
auf
Gemeinschaftsebene
eine
harmonisierte
Regelung
geschaffen
werden,
in
der
die
Sektoren
und
anzuwendenden
Modalitäten
unter
Berücksichtigung
einer
potentiellen
Wettbewerbsverzerrung
durch
eine
unterschiedliche
Gewichtung
der
Emissionen
in
den
einzelnen
Mitgliedstaaten
festgelegt
werden.
The
first
is
to
create
a
harmonised
framework
within
the
Community,
defining
sectors
and
implementing
measures,
with
a
possible
distortion
arising
from
the
differing
weight
assigned
to
emissions
in
each
Member
State.
TildeMODEL v2018
Die
Haupteinschränkung,
die
für
dieses
Werkzeug
zu
machen
ist,
besteht
darin,dass
die
eigentliche
Dimension
der
Gästezahlen
damit
nicht
erfasst
wird,
da
nur
deren
innere
Zusammensetzung
berücksichtigt
wird
und
nicht
die
Angebotsstruktur
des
Fremdenverkehrsortes
(Anzahl,
Größe,
Qualität,
Preise
der
Unterkunftsmöglichkeiten),
welche
für
die
unterschiedliche
Gewichtung
von
Nicht-Hotel-
und
Hotelsegmenten
bestimmend
sein
kann.
The
major
limitation
of
this
tool
is
that
it
does
not
take
into
account
the
real
dimensionof
tourist
flows,
since
it
describes
only
their
inner
composition,
not
the
destination
supplystructure
(accommodation
establishment
number,
size,
quality,
prices),
which
can
determinethe
different
weighting
of
non-hoteland
hotelsegments.
EUbookshop v2
Der
Deltaferrit-Gehalt
ergibt
sich
aus
dem
Verhältnis
von
Chrom-Äquivalent
(Legierungselemente
Cr,
Si,
Mo,
W)
zu
Nickel-Äquivalent
(Legierungselemente
Ni,
Co,
C,
N,
Mn,
Cu),
wobei
den
einzelnen
Legierungselementen
eine
unterschiedliche
Wertigkeit
bzw.
Gewichtung
zukommt.
The
delta-ferrite
content
derives
from
the
ratio
of
chrome
equivalent
(alloying
elements
Cr,
Si,
Mo,
W)
to
nickel
equivalent
(alloying
elements
Ni,
Co,
C,
N,
Mn,
Cu),
a
different
valency
or
weighting
being
attributed
to
the
individual
alloying
elements.
EuroPat v2
Je
nach
der
Position
der
in
die
Mittelung
einbezogenen
Abbildung
innerhalb
der
Sequenz,
d.
h.
je
nach
dem
Abstand
der
Abbildung
von
dem
Ausgangsbild
B
T,
kann
eine
unterschiedliche
Gewichtung
des
von
dieser
Abbildung
beigesteuerten
Anteils
am
Mittelwert
vorgenommen
werden.
Depending
on
the
position
of
the
image
included
in
the
averaging
within
the
sequence,
i.e.
depending
on
the
distance
of
the
image
from
the
basic
image,
it
is
possible
to
perform
a
different
weighting
of
the
portion
contributed
by
this
image
in
the
average
value.
EuroPat v2
Dadurch
kann
eine
Regressionsanalyse
entsprechend
einer
linearen
Regression
nach
der
Methode
der
kleinsten
Fehlerquadrate
während
der
Messung
in
Abhängigkeit
von
dem
variablen
Signal/Rausch-Verhältnis
durchgeführt
werden,
beispielsweise
durch
Maßstabsänderung,
z.
B.
von
einem
linearen
zu
einem
logarithmischen
Maßstab
oder
durch
unterschiedliche
Gewichtung
der
Einzelwerte.
Therefore,
a
regression
analysis
in
terms
of
a
linear
regression
in
accordance
with
the
least
square
method
can
be
carried
out
during
the
actual
measurement
in
an
on-line
operation
as
a
function
of
the
variable
signal-to-noise
ratio,
for
instance,
by
transforming
the
scale
from
linear
to
logarithmic
or
by
differently
weighing
the
individual
measured
data.
EuroPat v2
Durch
diese
unterschiedliche
Gewichtung
der
Brennflecke
können
also
Röntgenaufnahmen
erzeugt
werden,
die
hinsichtlich
Röhrenleistung
und
Modulationsübertragungsfunktion
den
Aufnahmen
einer
Röntgenröhre
entsprechen,
deren
Brennfleck
(mit
gleichmäßiger
Elektronenverteilung)
in
seinen
äußeren
Abmessungen
im
Bereich
zwischen
dem
kleinen
und
dem
großen
Brennfleck
veränderbar
ist.
As
a
result
of
such
different
weighting
of
the
focal
spots,
X-ray
images
can
be
formed
which
correspond,
in
respect
of
tube
power
and
modulation
transfer
function,
to
the
images
formed
by
means
of
an
X-ray
tube
whose
focal
spot
(with
uniform
electron
distribution)
can
be
varied
in
respect
of
outer
dimensions
in
the
range
between
the
small
and
the
large
focal
spot.
EuroPat v2
Falls
eine
unsymmetrische
Wahrscheinlichkeitsverteilungsdichte
dieses
Wertes
auftritt,
so
hat
dies
eine
unterschiedliche
Gewichtung
der
Fuzzy-Regeln
in
der
Inferenzprozedur
zur
Folge,
und
die
statistische
Information
hat
Einfluß
auf
die
Stellgröße,
die
durch
den
Fuzzy-Regler
erarbeitet
wird.
When
an
asymmetrical
probability
density
distribution
of
this
value
occurs,
this
results
in
different
weighting
of
the
fuzzy
rules
in
the
inference
procedure
and
the
statistical
information
influences
the
manipulated
quantity
that
is
formulated
by
the
fuzzy
controller.
EuroPat v2
Unterschiedliche
Zielsetzungen
bei
der
Erstellung
von
Datenbanken
haben
eine
unterschiedliche
Gewichtung
der
geographischen
oder
sektoriellen
Streuung
und
der
Zusatzinformationen
zur
Folge.
Furthermore,
differences
in
the
objectives
of
the
data
base
producers
result
in
differing
emphasis
in
respect
of
geographical
or
sectoral
coverage
and
the
provision
of
additional
information.
EUbookshop v2
Grundsätzlich
wäre
es
auch
möglich,
die
beiden
Abschnitte
abschnittsweise
zu
überlagern
und
beispielsweise
durch
unterschiedliche
Gewichtung
entsprechend
zu
betonen.
It
would
basically
also
be
possible
to
partially
superpose
the
two
sections
and
to
emphasize
them,
e.g.,
using
different
weighting.
EuroPat v2
Auch
die
von
der
Frequenz
abhängige,
unterschiedliche
Gewichtung
der
Mikrofonsignale
der
Mikrofoneinheiten
unterschiedlicher
Ordnung
oder
das
Umschalten
zwischen
unterschiedlichen
Ordnungen
erfolgt
dann
vorteilhaft
in
diesen
Frequenzbändern,
wobei
vorzugsweise
sowohl
die
Gewichte
der
Mikrofonsignale
unterschiedlicher
Mikrofoneinheiten
in
einem
Frequenzband
als
auch
die
Gewichte
der
von
einer
Mikrofoneinheit
ausgehenden
Mikrofonsignale
in
unterschiedlichen
Frequenzbändern
unabhängig
voneinander
einstellbar
sind.
The
different
weightings
of
the
microphone
signals
from
the
different-order
microphone
units,
which
are
dependent
on
the
frequency,
or
the
switching
between
different
orders
then
advantageously
takes
place
in
these
frequency
bands.
In
this
case,
both
the
weights
of
the
microphone
signals
from
different
microphone
units
in
one
frequency
band
and
the
weights
of
the
microphone
signals
which
originate
from
a
microphone
unit
in
different
frequency
bands
can
be
adjusted
independently
of
one
another.
EuroPat v2
In
Abhängigkeit
des
Ergebnisses
einer
Signalanalyse
kann
die
Grenzfrequenz
zwischen
benachbarten
Frequenzbändern,
bei
denen
eine
unterschiedliche
Gewichtung
der
Mikrofonsignale
vorgesehen
ist,
eingestellt
werden.
The
cut-off
frequency
between
adjacent
frequency
bands
in
which
different
weighting
of
the
microphone
signals
occurs
can
be
adjusted
as
a
function
of
the
result
of
signal
analysis.
EuroPat v2