Übersetzung für "Unterschiedliche gewichtung" in Englisch

Die unterschiedliche Gewichtung einzelner Detektoren ist dabei ebenso möglich.
It is also possible to weigh the various detectors differently.
EuroPat v2

Je nach Nutzung kann dabei eine unterschiedliche Gewichtung erfolgen.
Depending on usage, different weighting may be given to the processes here.
ParaCrawl v7.1

In derartigen Fällen ist erfindungsgemäß eine unterschiedliche Gewichtung der herangezogenen Auswahlkriterien denkbar.
In such cases, different weighting of the selection criteria used is conceivable.
EuroPat v2

Die unterschiedliche Gewichtung der Elemente ist auch beim Menschen spürbar.
The different weighting of the elements is also detectable in people.
ParaCrawl v7.1

Die unterschiedliche Gewichtung der Räume ist so auch in der Fassade ablesbar und gliedert den Sichtbetonkubus.
The different weighting of the rooms is even visible in the facade and structures the concrete cube.
ParaCrawl v7.1

Es überrascht mich, dass man in dieser Bastion der Demokratie, Gerechtigkeit und Wahrheit noch auf Anträge stößt, die auf eine unterschiedliche Gewichtung des Andenkens an die Opfer des Holocaust und der Gulags hinauslaufen.
It surprises me that in this citadel of democracy, justice and truth motions can still be encountered that attempt to weigh in the scales of importance the memories of those who died in the Holocaust or in the gulags.
Europarl v8

Entscheidet der Infrastrukturbetreiber sich für eine unterschiedliche Gewichtung der Kriterien, so muss die Regulierungsstelle dieser Gewichtung zustimmen.
If the infrastructure manager decides to give differing weights to the criteria, the weighting of the criteria shall be approved by the regulatory body.
DGT v2019

Die Fortschritte in diesem Bereich sind von Land zu Land verschieden, beispielsweise bei der Zahl der Einzelpersonen, Schulen und anderen Einrichtungen mit Zugang zu PC und zum Internet, was die unterschiedliche Gewichtung von IKT-Aspekten noch verstärkt.
The fact that they are at different stages of progress in this area, for example as regards numbers of individuals, schools and other organisations having access to PCs and the internet, reinforces the differences of emphasis which they place on aspects of ICT.
TildeMODEL v2018

Die unterschiedliche Gewichtung dieser Aspekte in den verschiedenen NAP (Eingliederung) spiegelt weitgehend die unterschiedlichen oben erwähnten Ausgangspunkte wider.
To a large extent, the different emphasis in these aspects across NAPs/incl reflect the different points of departure mentioned above.
TildeMODEL v2018

Diese unterschiedliche Gewichtung spiegelt sich auch in der Zuteilung von Ressourcen wider: sowohl in der Kommission als auch in den Mitgliedstaaten arbeitet wesentlich weniger Personal an der Nachhaltigkeits- als an der Lissabon-Strategie.
This difference in emphasis is also reflected in the allocation of resources: in both the Commission and in the Member States, substantially fewer staff are working on the SDS than on the Lisbon strategy.
TildeMODEL v2018

Dies würde bedeuten, daß die unterschiedliche Gewichtung der Stimmen von Mitgliedstaaten und das Abstimmungsverfahren der qualifizierten Mehrheit abgeschafft würden.
This implies the suppression of different weight in votes for Member States, and of the qualified majority voting system.
TildeMODEL v2018

Zunächst muss auf Gemeinschaftsebene eine har­monisierte Regelung geschaffen werden, in der die Sektoren und anzuwendenden Modalitäten unter Berücksichtigung einer potentiellen Wettbewerbsverzerrung durch eine unterschiedliche Gewichtung der Emissionen in den einzelnen Mitgliedstaaten festgelegt werden.
The first is to create a harmonised framework within the Community, defining sectors and implementing measures, with a possible distortion arising from the differing weight assigned to emissions in each Member State.
TildeMODEL v2018

Die Haupteinschränkung, die für dieses Werkzeug zu machen ist, besteht darin,dass die eigentliche Dimension der Gästezahlen damit nicht erfasst wird, da nur deren innere Zusammensetzung berücksichtigt wird und nicht die Angebotsstruktur des Fremdenverkehrsortes (Anzahl, Größe, Qualität, Preise der Unterkunftsmöglichkeiten), welche für die unterschiedliche Gewichtung von Nicht-Hotel- und Hotelsegmenten bestimmend sein kann.
The major limitation of this tool is that it does not take into account the real dimensionof tourist flows, since it describes only their inner composition, not the destination supplystructure (accommodation establishment number, size, quality, prices), which can determinethe different weighting of non-hoteland hotelsegments.
EUbookshop v2

Der Deltaferrit-Gehalt ergibt sich aus dem Verhältnis von Chrom-Äquivalent (Legierungselemente Cr, Si, Mo, W) zu Nickel-Äquivalent (Legierungselemente Ni, Co, C, N, Mn, Cu), wobei den einzelnen Legierungselemen­ten eine unterschiedliche Wertigkeit bzw. Gewichtung zu­kommt.
The delta-ferrite content derives from the ratio of chrome equivalent (alloying elements Cr, Si, Mo, W) to nickel equivalent (alloying elements Ni, Co, C, N, Mn, Cu), a different valency or weighting being attributed to the individual alloying elements.
EuroPat v2

Je nach der Position der in die Mittelung einbezogenen Abbildung innerhalb der Sequenz, d. h. je nach dem Abstand der Abbildung von dem Ausgangsbild B T, kann eine unterschiedliche Gewichtung des von dieser Abbildung beigesteuerten Anteils am Mittelwert vorgenommen werden.
Depending on the position of the image included in the averaging within the sequence, i.e. depending on the distance of the image from the basic image, it is possible to perform a different weighting of the portion contributed by this image in the average value.
EuroPat v2

Dadurch kann eine Regressionsanalyse entsprechend einer linearen Regression nach der Methode der kleinsten Fehlerquadrate während der Messung in Abhängigkeit von dem variablen Signal/Rausch-Verhältnis durchgeführt werden, beispielsweise durch Maßstabsänderung, z. B. von einem linearen zu einem logarithmischen Maßstab oder durch unterschiedliche Gewichtung der Einzelwerte.
Therefore, a regression analysis in terms of a linear regression in accordance with the least square method can be carried out during the actual measurement in an on-line operation as a function of the variable signal-to-noise ratio, for instance, by transforming the scale from linear to logarithmic or by differently weighing the individual measured data.
EuroPat v2

Durch diese unterschiedliche Gewichtung der Brennflecke können also Röntgenaufnahmen erzeugt werden, die hinsichtlich Röhrenleistung und Modulationsübertragungsfunktion den Aufnahmen einer Röntgenröhre entsprechen, deren Brennfleck (mit gleichmäßiger Elektronenverteilung) in seinen äußeren Abmessungen im Bereich zwischen dem kleinen und dem großen Brennfleck veränderbar ist.
As a result of such different weighting of the focal spots, X-ray images can be formed which correspond, in respect of tube power and modulation transfer function, to the images formed by means of an X-ray tube whose focal spot (with uniform electron distribution) can be varied in respect of outer dimensions in the range between the small and the large focal spot.
EuroPat v2

Falls eine unsymmetrische Wahrscheinlichkeitsverteilungsdichte dieses Wertes auftritt, so hat dies eine unterschiedliche Gewichtung der Fuzzy-Regeln in der Inferenzprozedur zur Folge, und die statistische Information hat Einfluß auf die Stellgröße, die durch den Fuzzy-Regler erarbeitet wird.
When an asymmetrical probability density distribution of this value occurs, this results in different weighting of the fuzzy rules in the inference procedure and the statistical information influences the manipulated quantity that is formulated by the fuzzy controller.
EuroPat v2

Unterschiedliche Zielsetzungen bei der Erstellung von Datenbanken haben eine unterschiedliche Gewichtung der geographischen oder sektoriellen Streuung und der Zusatzinformationen zur Folge.
Furthermore, differences in the objectives of the data base producers result in differing emphasis in respect of geographical or sectoral coverage and the provision of additional information.
EUbookshop v2

Grundsätzlich wäre es auch möglich, die beiden Abschnitte abschnittsweise zu überlagern und beispielsweise durch unterschiedliche Gewichtung entsprechend zu betonen.
It would basically also be possible to partially superpose the two sections and to emphasize them, e.g., using different weighting.
EuroPat v2

Auch die von der Frequenz abhängige, unterschiedliche Gewichtung der Mikrofonsignale der Mikrofoneinheiten unterschiedlicher Ordnung oder das Umschalten zwischen unterschiedlichen Ordnungen erfolgt dann vorteilhaft in diesen Frequenzbändern, wobei vorzugsweise sowohl die Gewichte der Mikrofonsignale unterschiedlicher Mikrofoneinheiten in einem Frequenzband als auch die Gewichte der von einer Mikrofoneinheit ausgehenden Mikrofonsignale in unterschiedlichen Frequenzbändern unabhängig voneinander einstellbar sind.
The different weightings of the microphone signals from the different-order microphone units, which are dependent on the frequency, or the switching between different orders then advantageously takes place in these frequency bands. In this case, both the weights of the microphone signals from different microphone units in one frequency band and the weights of the microphone signals which originate from a microphone unit in different frequency bands can be adjusted independently of one another.
EuroPat v2

In Abhängigkeit des Ergebnisses einer Signalanalyse kann die Grenzfrequenz zwischen benachbarten Frequenzbändern, bei denen eine unterschiedliche Gewichtung der Mikrofonsignale vorgesehen ist, eingestellt werden.
The cut-off frequency between adjacent frequency bands in which different weighting of the microphone signals occurs can be adjusted as a function of the result of signal analysis.
EuroPat v2