Übersetzung für "Unterschiedlich" in Englisch
Wir
sollten
diese
effektiver
vereinheitlichen,
da
sie
in
jedem
Mitgliedstaat
unterschiedlich
sind.
We
should
harmonise
these
more
effectively,
as
they
are
different
in
every
Member
State.
Europarl v8
Aufgrund
ihrer
historischen
Erfahrungen
und
finanziellen
Interessen
reagieren
die
Staaten
überdies
unterschiedlich.
In
addition,
countries
react
differently
based
on
their
historical
experience
and
financial
interest.
Europarl v8
Diese
Auffassung
ist
offensichtlich
von
Land
zu
Land
unterschiedlich.
This
obviously
varies
from
country
to
country.
Europarl v8
Ansonsten
ist
es
von
Land
zu
Land
sehr
unterschiedlich.
Otherwise,
it
is
very
much
divided
from
country
to
country.
Europarl v8
Die
Voraussetzungen
dafür
sind
allerdings
in
Europa
sehr
unterschiedlich.
However,
these
conditions
vary
widely
throughout
Europe.
Europarl v8
Die
Ziele
dieser
Programme
sind
unterschiedlich
und
oft
komplementär.
The
objectives
of
these
programmes
are
different
and
often
complementary.
Europarl v8
In
der
Praxis
bewerten
die
jeweiligen
Aufsichtsbehörden
das
Risiko
jedoch
unterschiedlich.
But
in
practice
the
respective
regulators
view
the
risk
differently.
Europarl v8
Die
Mitglieder
der
einzelnen
Fraktionen
stimmten
unterschiedlich
ab.
People
in
the
political
parties
voted
in
different
ways.
Europarl v8
Nein,
Herr
Fabre-Aubrespy,
ich
habe
es
nicht
unterschiedlich
angewandt.
No,
Mr
Fabre-Aubrespy,
I
am
not
implementing
the
points
differently.
It
is
the
Conference
of
Presidents
which
has
drawn
the
conclusions
from
this
ruling.
Europarl v8
Die
Steuerstrukturen
der
Mitgliedsländer
sind
sehr
verschieden
und
sichern
ihre
Bürger
unterschiedlich
ab.
The
fiscal
structures
of
Member
States
are
widely
divergent,
each
having
different
ways
of
protecting
its
citizens.
Europarl v8
Nach
den
Erkenntnissen
der
Kommission
haben
die
Mitgliedstaaten
die
Verpflichtung
ziemlich
unterschiedlich
umgesetzt.
The
Commission
notes
that
the
Member
States
vary
quite
considerably
in
their
compliance
with
this
requirement.
Europarl v8
Wie
sich
zeigte,
sind
die
Rechtsnormen
in
den
einzelnen
Ländern
sehr
unterschiedlich.
It
transpired
that
legislation
varied
considerably
between
individual
countries.
Europarl v8
Dieser
gute
Wille
der
Partnerländer
ist
sicherlich
vorhanden,
ist
aber
unterschiedlich
ausgeprägt.
This
goodwill
on
the
part
of
our
partner
countries
is
certainly
there,
but
to
varying
degrees.
Europarl v8
Auch
die
Zolldienste
legen
EU-Beschlüsse
gänzlich
unterschiedlich
aus.
Customs
offices
too
interpret
EU
decisions
completely
differently.
Europarl v8
Die
wirtschaftlichen
Bedingungen
auf
den
Ausfuhrmärkten
für
Geflügelfleisch
sind
sehr
unterschiedlich
und
variabel.
The
economic
situation
on
the
poultrymeat
export
markets
varies
widely.
DGT v2019
Die
Größe
des
Bildzeichens
kann
je
nach
Verpackung
unterschiedlich
sein.
The
size
of
the
logo
may
be
adapted
in
proportion
to
suit
different
sizes
of
packaging.
DGT v2019
Die
Bedürfnisse
in
den
verschiedenen
Teilen
Europas
sind
sehr
unterschiedlich.
The
needs
from
the
different
parts
of
Europe
are
very
different.
Europarl v8
Sowohl
die
Dauer
als
auch
der
finanzielle
Ausgleich
des
Mutterschutzes
sind
unterschiedlich.
Both
the
length
of,
and
the
financial
support
for,
maternity
leave
vary.
Europarl v8
Innerhalb
der
EU
sind
die
nationalen
Rechtsvorschriften
von
Mitgliedstaat
zu
Mitgliedstaat
unterschiedlich.
Within
the
EU,
national
legislation
varies
from
one
Member
State
to
another.
Europarl v8
Die
Kapazitäten
der
Mitgliedstaaten,
um
diese
Menschen
aufzunehmen,
sind
höchst
unterschiedlich.
The
capacities
of
the
Member
States
to
take
these
people
vary
considerably.
Europarl v8
Die
Ausgangslage
in
den
Mitgliedstaaten
ist
unterschiedlich.
The
starting
position
of
all
the
Member
States
is
different.
Europarl v8