Übersetzung für "Extrem unterschiedlich" in Englisch
Fälle,
die
in
ihrer
Schwere
extrem
unterschiedlich
waren,
wurden
gleich
behandelt.
Cases
which
were
extremely
unequal
in
severity
were
given
equal
treatment.
Europarl v8
Die
beiden
jungen
Frauen
wirken
in
den
Fotografien
extrem
unterschiedlich.
Both
of
the
young
women
leave
completely
differing
impressions
in
the
photographs.
ParaCrawl v7.1
Die
Anforderungen
an
einen
optimalen
Bohrpunkt
sind
extrem
unterschiedlich
–
oft
sogar
gegensätzlich.
The
requirements
for
an
"optimum"
drilling
rig
are
extremely
varied
–
and
frequently
even
contradictory
in
nature.
ParaCrawl v7.1
Aufgrund
der
unterschiedlichen
Natur
von
Lanzetten
und
Testelementen
ist
deren
Entstehungsgeschichte
extrem
unterschiedlich.
Owing
to
the
different
natures
of
lancets
and
test
elements,
the
history
of
origination
thereof
is
extremely
different.
EuroPat v2
Bei
Ausgangsfrequenz
oder
Motor-Grundschwingungsfrequenz
Null
sind
die
Verlustleistungen
verschiedener
Leistungsschalter
extrem
unterschiedlich.
With
an
output
frequency
or
a
basic
motor
vibration
frequency
of
zero
the
losses
of
different
power
switches
are
extremely
different.
EuroPat v2
Die
Konditionen
von
Banken,
Versicherungen
und
Bausparkassen
sind
z.T.
extrem
unterschiedlich.
The
terms
of
banks,
insurances
and
building
and
loan
associations
are
very
different
sometimes.
ParaCrawl v7.1
Das
Wetter
in
New
York
kann
im
Laufe
des
Jahres
extrem
unterschiedlich
ausfallen.
The
weather
in
New
York
can
reach
extremes
throughout
the
year.
ParaCrawl v7.1
Die
Klimaverhältnisse
in
Kyrgyzstan
sind
extrem
unterschiedlich.
The
climate
conditions
in
Kyrgyzstan
are
extremely
different.
ParaCrawl v7.1
Die
beiden
Sprachen
sind
in
ihrer
Struktur
extrem
unterschiedlich.
The
two
languages
are
extremely
different
in
structure.
ParaCrawl v7.1
Die
Größen
von
Laufstegnetzen
sind
extrem
unterschiedlich.
The
sizes
of
gangway
nets
are
extremely
diverse.
ParaCrawl v7.1
Die
Möglichkeiten,
Bedürfnisse,
Optionen
und
Kapazitäten
der
einzelnen
Staaten
sind
extrem
unterschiedlich.
Now,
the
choices,
needs,
options
and
capacities
of
the
various
states
are
extremely
different.
Europarl v8
Unzählige
Male
wurde
von
uns
kritisiert,
dass
Europas
VolksvertreterInnen
extrem
unterschiedlich
honoriert
würden.
We
have,
on
innumerable
occasions,
been
critical
of
the
extreme
divergences
in
the
remuneration
of
those
who
represent
Europe’s
people.
Europarl v8
Walgesänge
sind
in
ihrer
Länge
extrem
unterschiedlich
und
können
unendlich
oft
von
Walen
wiederholt
werden.
Whale
songs
are
extremely
variable
in
duration,
and
whales
can
repeat
them
over
and
over.
TED2020 v1
Die
Arbeitslosenquote
ist
in
den
Mitgliedstaaten
auch
in
1995
extrem
unterschiedlich
(vgl.
Tabelle
7).
In
1995
unemployment
rates
continued
to
vary
widely
between
the
Member
States
(see
Table
7).
TildeMODEL v2018
Daher
sind
die
Anforderungen,
die
an
produktive
Investitionsgüter
gestellt
werden,
extrem
unterschiedlich.
That
is
why
the
demands
placed
on
productive
investment
goods
differ
enormously.
ParaCrawl v7.1
Außerdem
sind
wir
eine
Gruppe,
die
gut
zusammenpasst,
obwohl
wir
extrem
unterschiedlich
sind.
In
addition,
we
are
a
gang
that
works
well
together,
even
though
we
are
extremely
different.
ParaCrawl v7.1
Die
entsprechenden
Normen
vor
allem
beim
Crash-
und
Brandschutz
sind
allerdings
heute
noch
länderspezifisch
extrem
unterschiedlich.
However,
the
corresponding
standards
—
especially
those
on
crash
and
fire
protection
—
still
vary
enormously
from
country
to
country.
ParaCrawl v7.1
Doch
selbst
wenn
sie
durch
eine
gemeinsame
Währung
vereint
sind,
ist
ihre
Haltung
im
Hinblick
auf
Sparen
und
Ausgeben
extrem
unterschiedlich.
While
they
may
be
united
by
a
common
currency,
attitudes
towards
saving
and
spending
vary
considerably.
Europarl v8
Derzeit
liegen
die
Lösungen,
wenn
es
denn
welche
gibt,
im
Ermessen
der
nationalen
Behörden,
und
das
einzige,
was
man
mit
Sicherheit
sagen
kann,
ist,
daß
diese
Lösungen
extrem
unterschiedlich
ausfallen.
At
present,
solutions,
where
they
exist,
are
left
to
the
discretion
of
the
national
authorities,
and
they
differ
widely,
to
say
the
least.
Europarl v8
Dane
ist
ein
mehrfacher
Unternehmersgründer,
der
in
vielen
seiner
Firmen
Lohngeheimhaltung
praktizierte
und
diesen
Umstand
sogar
nutze,
um
zwei
gleich
qualifizierte
Leute
extrem
unterschiedlich
zu
bezahlen,
abhängig
davon,
wie
gut
sie
verhandeln
konnten.
Dane
is
a
serial
entrepreneur
who
started
many
companies
in
a
pay
secrecy
condition
and
even
used
that
condition
to
pay
two
equally
qualified
people
dramatically
different
salaries,
depending
on
how
well
they
could
negotiate.
TED2020 v1
Da
die
freien
Berufe
je
nach
Mitgliedstaat
extrem
unterschiedlich
sind,
wie
in
der
Stellungnahme
von
Arno
METZLER
(März
2014)
gezeigt
werden
konnte,
darf
das
Projekt
Europa
keine
Vereinheitlichung
nach
irgendeinem
"Modell"
bedeuten.
As
the
professions
are
very
diverse
among
the
Member
States,
as
was
highlighted
in
the
opinion
drafted
by
Mr
Metzler
(March
2014),
the
European
project
cannot
mean
standardisation
of
any
"model".
TildeMODEL v2018
Auch
wenn
die
Ausgangssituation
und
die
Entwicklungsmöglichkeiten
in
den
genannten
Regionen
extrem
unterschiedlich
sind,
geht
es
nach
dem
Willen
der
Konferenzteilnehmer
überall
primär
um
die
Angleichung
der
dortigen
Umweltstandards
an
die
EU-Normen.
Even
if
the
initial
situations
and
opportunities
for
making
progress
in
the
regions
in
question
are
extremely
disparate,
the
main
aim
everywhere
–
according
to
the
conference
participants
-
is
to
bring
environmental
standards
into
line
with
EU
standards.
TildeMODEL v2018
Da
die
meisten
Mitgliedstaaten
aber
das
sog.
"Historische
Betriebsprämienmodell"
gewählt
haben,
profitieren
die
einzelnen
Landwirte
extrem
unterschiedlich
vom
jetzigen
System.
However,
as
most
Member
States
have
opted
for
the
historic
single
payment
scheme,
the
extent
to
which
individual
farmers
benefit
from
the
current
system
varies
extremely
widely.
TildeMODEL v2018
Da
die
meisten
Mitgliedstaaten
aber
das
sog.
"Historische
Betriebsprämienmodell"
gewählt
haben,
profitieren
die
einzelnen
Landwirte
nach
wie
vor
extrem
unterschiedlich
vom
jetzigen
System.
However,
as
most
Member
States
have
opted
for
the
historic
single
payment
scheme,
the
extent
to
which
individual
farmers
benefit
from
the
current
system
still
varies
extremely
widely.
TildeMODEL v2018
Dies
bedeutet
nicht
nur,
dass
es
den
Mitgliedstaaten
völlig
freisteht,
ob
sie
entsprechende
Rechtsvorschriften
erlassen
und
damit
diese
Praxis
zulassen
oder
verbieten,
sondern
auch,
dass
die
Anforderungen
an
die
elektronische
Rechnungstellung
extrem
unterschiedlich
sind.
The
result
is
that
not
only
are
Member
States
completely
free
to
choose
whether
or
not
to
establish
the
relevant
legal
framework,
and
thus
allow
or
forbid
this
practice,
but
the
conditions
under
which
such
a
framework
might
be
established
also
vary
widely.
TildeMODEL v2018
Die
europäischen
Berggebiete
sind
extrem
unterschiedlich,
und
zwar
sowohl
in
Bezug
auf
physische
Merkmale
wie
Topographie
und
Klima,
als
auch
hinsichtlich
sozioökonomischer
Gesichtspunkte
wie
Demographie,
Zugänglichkeit
und
Beziehungen
zu
den
Nachbarregionen.
European
upland
areas
are
extremely
varied,
both
in
their
physical
characteristics
such
as
topography
and
climate,
and
in
their
socio-economic
characteristics,
such
as
demography,
accessibility
and
connections
to
neighbouring
areas.
TildeMODEL v2018