Translation of "Extrem unterschiedlich" in English

Fälle, die in ihrer Schwere extrem unterschiedlich waren, wurden gleich behandelt.
Cases which were extremely unequal in severity were given equal treatment.
Europarl v8

Die beiden jungen Frauen wirken in den Fotografien extrem unterschiedlich.
Both of the young women leave completely differing impressions in the photographs.
ParaCrawl v7.1

Die Anforderungen an einen optimalen Bohrpunkt sind extrem unterschiedlich – oft sogar gegensätzlich.
The requirements for an "optimum" drilling rig are extremely varied – and frequently even contradictory in nature.
ParaCrawl v7.1

Aufgrund der unterschiedlichen Natur von Lanzetten und Testelementen ist deren Entstehungsgeschichte extrem unterschiedlich.
Owing to the different natures of lancets and test elements, the history of origination thereof is extremely different.
EuroPat v2

Bei Ausgangsfrequenz oder Motor-Grundschwingungsfrequenz Null sind die Verlustleistungen verschiedener Leistungsschalter extrem unterschiedlich.
With an output frequency or a basic motor vibration frequency of zero the losses of different power switches are extremely different.
EuroPat v2

Die Konditionen von Banken, Versicherungen und Bausparkassen sind z.T. extrem unterschiedlich.
The terms of banks, insurances and building and loan associations are very different sometimes.
ParaCrawl v7.1

Das Wetter in New York kann im Laufe des Jahres extrem unterschiedlich ausfallen.
The weather in New York can reach extremes throughout the year.
ParaCrawl v7.1

Die Klimaverhältnisse in Kyrgyzstan sind extrem unterschiedlich.
The climate conditions in Kyrgyzstan are extremely different.
ParaCrawl v7.1

Die beiden Sprachen sind in ihrer Struktur extrem unterschiedlich.
The two languages are extremely different in structure.
ParaCrawl v7.1

Die Größen von Laufstegnetzen sind extrem unterschiedlich.
The sizes of gangway nets are extremely diverse.
ParaCrawl v7.1

Die Möglichkeiten, Bedürfnisse, Optionen und Kapazitäten der einzelnen Staaten sind extrem unterschiedlich.
Now, the choices, needs, options and capacities of the various states are extremely different.
Europarl v8

Unzählige Male wurde von uns kritisiert, dass Europas VolksvertreterInnen extrem unterschiedlich honoriert würden.
We have, on innumerable occasions, been critical of the extreme divergences in the remuneration of those who represent Europe’s people.
Europarl v8

Walgesänge sind in ihrer Länge extrem unterschiedlich und können unendlich oft von Walen wiederholt werden.
Whale songs are extremely variable in duration, and whales can repeat them over and over.
TED2020 v1

Die Arbeitslosenquote ist in den Mitgliedstaaten auch in 1995 extrem unterschiedlich (vgl. Tabelle 7).
In 1995 unemployment rates continued to vary widely between the Member States (see Table 7).
TildeMODEL v2018

Daher sind die Anforderungen, die an produktive Investitionsgüter gestellt werden, extrem unterschiedlich.
That is why the demands placed on productive investment goods differ enormously.
ParaCrawl v7.1

Außerdem sind wir eine Gruppe, die gut zusammenpasst, obwohl wir extrem unterschiedlich sind.
In addition, we are a gang that works well together, even though we are extremely different.
ParaCrawl v7.1

Die entsprechenden Normen vor allem beim Crash- und Brandschutz sind allerdings heute noch länderspezifisch extrem unterschiedlich.
However, the corresponding standards — especially those on crash and fire protection — still vary enormously from country to country.
ParaCrawl v7.1

Doch selbst wenn sie durch eine gemeinsame Währung vereint sind, ist ihre Haltung im Hinblick auf Sparen und Ausgeben extrem unterschiedlich.
While they may be united by a common currency, attitudes towards saving and spending vary considerably.
Europarl v8

Derzeit liegen die Lösungen, wenn es denn welche gibt, im Ermessen der nationalen Behörden, und das einzige, was man mit Sicherheit sagen kann, ist, daß diese Lösungen extrem unterschiedlich ausfallen.
At present, solutions, where they exist, are left to the discretion of the national authorities, and they differ widely, to say the least.
Europarl v8

Dane ist ein mehrfacher Unternehmersgründer, der in vielen seiner Firmen Lohngeheimhaltung praktizierte und diesen Umstand sogar nutze, um zwei gleich qualifizierte Leute extrem unterschiedlich zu bezahlen, abhängig davon, wie gut sie verhandeln konnten.
Dane is a serial entrepreneur who started many companies in a pay secrecy condition and even used that condition to pay two equally qualified people dramatically different salaries, depending on how well they could negotiate.
TED2020 v1

Da die freien Berufe je nach Mitgliedstaat extrem unterschiedlich sind, wie in der Stellungnahme von Arno METZLER (März 2014) gezeigt werden konnte, darf das Projekt Europa keine Vereinheitlichung nach irgendeinem "Modell" bedeuten.
As the professions are very diverse among the Member States, as was highlighted in the opinion drafted by Mr Metzler (March 2014), the European project cannot mean standardisation of any "model".
TildeMODEL v2018

Auch wenn die Ausgangssituation und die Entwicklungsmöglichkeiten in den genannten Regionen extrem unterschiedlich sind, geht es nach dem Willen der Konferenzteilnehmer überall primär um die Angleichung der dortigen Umweltstandards an die EU-Normen.
Even if the initial situations and opportunities for making progress in the regions in question are extremely disparate, the main aim everywhere – according to the conference participants - is to bring environmental standards into line with EU standards.
TildeMODEL v2018

Da die meisten Mitgliedstaaten aber das sog. "Historische Betriebsprämienmodell" gewählt haben, profitieren die einzelnen Landwirte extrem unterschiedlich vom jetzigen System.
However, as most Member States have opted for the historic single payment scheme, the extent to which individual farmers benefit from the current system varies extremely widely.
TildeMODEL v2018

Da die meisten Mitgliedstaaten aber das sog. "Historische Betriebsprämienmodell" gewählt haben, profitieren die einzelnen Landwirte nach wie vor extrem unterschiedlich vom jetzigen System.
However, as most Member States have opted for the historic single payment scheme, the extent to which individual farmers benefit from the current system still varies extremely widely.
TildeMODEL v2018

Dies bedeutet nicht nur, dass es den Mitgliedstaaten völlig freisteht, ob sie entsprechende Rechtsvorschriften erlassen und damit diese Praxis zulassen oder verbieten, sondern auch, dass die Anforderungen an die elektronische Rechnungstellung extrem unterschiedlich sind.
The result is that not only are Member States completely free to choose whether or not to establish the relevant legal framework, and thus allow or forbid this practice, but the conditions under which such a framework might be established also vary widely.
TildeMODEL v2018

Die europäischen Berggebiete sind extrem unterschiedlich, und zwar sowohl in Bezug auf physische Merkmale wie Topographie und Klima, als auch hinsichtlich sozio­ökonomischer Gesichtspunkte wie Demographie, Zugänglichkeit und Beziehungen zu den Nachbarregionen.
European upland areas are extremely varied, both in their physical characteristics such as topography and climate, and in their socio-economic characteristics, such as demography, accessibility and connections to neighbouring areas.
TildeMODEL v2018