Translation of "Unterschiedliche sichtweisen" in English

Ich weiß, dass es im Parlament viele unterschiedliche Sichtweisen gibt.
I am conscious that there are many differing views across this House.
Europarl v8

Es gibt viele unterschiedliche Sichtweisen, die miteinander in Einklang zu bringen sind.
There are many different perspectives to be reconciled.
Europarl v8

Zu dieser Ordnung gab es allerdings zwei unterschiedliche Sichtweisen.
But there were actually two views about that order.
News-Commentary v14

Es gibt unterschiedliche Sichtweisen und Situationen, die auf Technik und Kultur basieren.
There are different points of view and different situations based on technicality and cultures.
ParaCrawl v7.1

Dieser Satz impliziert selbstverständlich unterschiedliche Sichtweisen.
This sentence implies of course different views.
ParaCrawl v7.1

Unterschiedliche Sichtweisen können ihnen unterschiedliche Perspektiven auf scheinbar unlösbare Probleme geben.
Different points of view can give you different perspectives to apparently unsolvable problems.
ParaCrawl v7.1

Dadurch werden unterschiedliche Sichtweisen, Bedürfnisse und Erfahrungen ausgetauscht.
Differing perspectives, needs and ranges of experience are exchanged.
ParaCrawl v7.1

Offensichtlich gibt es recht unterschiedliche Sichtweisen zur Situation vor Ort in Guatemala.
Apparently, there very different views on what is fact on the ground in Guatemala.
ParaCrawl v7.1

In unserer Firmenkultur sind unterschiedliche Sichtweisen und Menschen mit verschiedensten Hintergründen herzlich willkommen.
Our culture welcomes different viewpoints and people from a variety of environments and backgrounds.
ParaCrawl v7.1

Diese Gemeinschaften liefern aufgrund ihrer spezifischen Lebenssituationen und Erfahrungen unterschiedliche Sichtweisen von Heilung.
These communities have varied perspectives to healing resulting from their own experiences and situations.
ParaCrawl v7.1

Wie sieht es aus mit der Kultur für unterschiedliche Sichtweisen?
What is about culture for different points of view?
ParaCrawl v7.1

Es können unterschiedliche Bezugsgrößen und Sichtweisen angelegt werden.
Various benchmarks and views can be set up.
ParaCrawl v7.1

Der GSM erreicht dies durch unterschiedliche Sichtweisen eines Angreifers:
The GSM achieves this through different perspectives of an attacker:
ParaCrawl v7.1

Er oder sie interessiert sich für unterschiedliche Sichtweisen und Werthaltungen.
He or she is interested in different perspectives and values.
ParaCrawl v7.1

Dazu mag es unterschiedliche Sichtweisen und Bewertungen geben.
There may be different assessments and ways of looking at this issue.
ParaCrawl v7.1

Verschiedene Autoren haben unterschiedliche Sichtweisen auf psychiatrische Syndrome im Zusammenhang mit Cannabis formuliert.
Various authors have expressed different viewpoints concerning psychiatric syndromes and cannabis.
ParaCrawl v7.1

Dabei sind unterschiedliche Sichtweisen und Interessensgebiete der verschiedenen Beteiligten zu berücksichtigen.
The various perspectives and interests of those involved must be taken into account.
ParaCrawl v7.1

Fremde Kulturen und unterschiedliche Sichtweisen öffnen unseren Geist und bereichern unseren Alltag.
Foreign cultures and different viewpoints open our spirit and enrich our everyday lives.
ParaCrawl v7.1

Nein nein, wir haben ganze unterschiedliche Sichtweisen.
No no, we have completely different views.
ParaCrawl v7.1

Jeden Tag filme ich eine andere Schülerin, um so unterschiedliche Sichtweisen auf unsere Schule darzustellen.
Each day this week, I'm filming a different student. Getting school from their perspective. So...
OpenSubtitles v2018

Dabei gibt es zwei unterschiedliche Sichtweisen bezüglich der Beteiligung von Gott und Mensch an der Bekehrung.
There are many different views on how God is related to nature.
WikiMatrix v1

Was das Problem des biometrischen Risikos angeht, so gibt es viele unterschiedliche Sichtweisen.
The biometric risks problem means many different things to different people.
Europarl v8

Ich weiß, daß das sehr wichtige Themen in Spanien sind und es unterschiedliche Sichtweisen gibt ...
I know that these are very important issues in Spain and there are differing viewpoints.
Europarl v8

Die unterschiedlichen Zugänge zum Pfad als Kreis werden unterschiedliche Sichtweisen der Geschwindigkeit des Kreisens bestimmen.
The differing approaches to the path as a circle will dictate differing views of the speed of the circling.
ParaCrawl v7.1

Er sagte nur, dass «unterschiedliche Sichtweisen zu relevanten Themen eine Neubewertung erforderlich machten.»
He said only that "different points of view on relevant issues brought a need for a re-evaluation."
ParaCrawl v7.1

Unterschiedliche Methodiken, Sichtweisen, gesetzliche Definitionen und Prioritäten erschweren solche Datenzusammenführungen jedoch nach wie vor.
Different methodologies, viewpoints, legal definitions, and priorities, however, still make this type of data unification difficult.
ParaCrawl v7.1

Während der Zwischenkriegszeit kristallisierten sich unterschiedliche Sichtweisen über die Rolle von Luftstreitkräften in der Kriegführung heraus.
During this period, airpower advocates crystallized their views on the role of air-power in warfare.
ParaCrawl v7.1

Die IPA Konferenz zeigte, dass es im internationalen Kontext unterschiedliche Sichtweisen bezüglich des Spielwertes gibt.
It was apparent from the IPA Conference that there are different ways in which the value of play is perceived throughout the world.
ParaCrawl v7.1