Translation of "Mit unterschiedlicher gewichtung" in English

Es gibt mehrere Optionen der Extrapolation nach früheren Messungen mit unterschiedlicher Gewichtung.
How ever, in others there is a need to expand the size of the existing teams.
EUbookshop v2

Die ökologischen Aspekte einer nachhaltigen Energiepolitik kommen mit unterschiedlicher Gewichtung hinzu.
They differ in the way how they emphasise the ecological aspect of a sustainable energy policy.
ParaCrawl v7.1

Diese Daten fließen mit unterschiedlicher Gewichtung in die Scorewertberechnung ein.
This data is included in the score value calculation with different weighting.
ParaCrawl v7.1

In der Praxis sind diese Einflüsse meist mit unterschiedlicher Gewichtung gleichzeitig anzutreffen.
Generally speaking these influences occur simultaneously to varying degrees.
ParaCrawl v7.1

Insgesamt werden die sechs Indikatoren mit unterschiedlicher Gewichtung zu einem Gesamtindikator zusammengefasst.
Altogether, the six indicators with different weightings are combined into one overall indicator.
ParaCrawl v7.1

Selbstverständlich können beide Allergiereaktionen mit unterschiedlicher Gewichtung auch bei ein und demselben Patienten auftreten.
Of course, both types of allergic reactions can be found with different weight in one and the same patient.
EuroPat v2

Körner mit unterschiedlichen Schwingungsamplituden gehen bei diesem Verfahren daher mit unterschiedlicher Gewichtung in die Kornzahlbestimmung ein.
Therefore, with this method, kernels with different vibration amplitudes are evaluated differently when the grain number is detected.
EuroPat v2

Sie kommen in dem umfangreichen Band mit seinen achtzehn Beiträgen mit unterschiedlicher Gewichtung zur Sprache.
In the extensive volume with its eighteen contributions they are mentioned to a different extent.
ParaCrawl v7.1

Insgesamt werden sechs Indikatoren mit unterschiedlicher Gewichtung zu einem Gesamtindikator zusammengefasst (siehe Abbildung).
A total of six indicators with different weightings are combined to form an overall indicator.
ParaCrawl v7.1

Allen drei Optionen liegt die Gliederung in zwei Säulen zugrunde (mit unterschiedlicher Gewichtung zwischen den Säulen).
All three options are based on a two-pillar structure (with a different balance between pillars).
TildeMODEL v2018

In den verschiedenen Systemen sind - wenn auch mit unterschiedlicher Gewichtung - Maßnahmen zur Prävention, zur engen Begleitung und Beratung sowie zur Schuldenbereinigung verankert.
All the various established systems include, in varying degrees, preventive measures, support and advisory measures and corrective measures.
TildeMODEL v2018

In vier Provinzen werden verschiedene Modelle in bezug auf die Zuständigkeiten für die regionale Entwicklung mit unterschiedlicher Gewichtung der Provinzen, der Gemeinden oder der Regionalbehörden der Zentralregierung getestet.
In four counties, different models of responsibilities for regional development, with varying emphasis on county councils, municipalities, or regional state administrative boards are being tested.
EUbookshop v2

Andere, wie die Wirtschaftsprüfung bei einem Ausbildungsanbieter, umfassen häufig alle Ziele und Zwecke, wenn auch mit unterschiedlicher Gewichtung.
The training is aimed at a broad-based initial vocational training, in the course of which the technical skills and know-how required for a qualified occupational activity are taught.
EUbookshop v2

Durch Überlagerung zweier reiner Standard-Hämoglobinkurven, nämlich für 0 % und für 100 % Oxygenierung, mit unterschiedlicher Gewichtung wird eine Schar von "reinen" Hämoglobinkurven im Bereich 0 - 100 % Oxygenierung erhalten.
By superposition of two pure standard hemoglobin curves, namely for 0% and for 100% oxygenation, with different weighting, a family of "pure" hemoglobin curves is obtained in the range of 0-100% oxygenation.
EuroPat v2

Diese Komfortbewertungsvorrichtung wertet Charakteristika eines Fahrzeugbeschleunigungsverlaufs während eines Schaltvorgangs aus, um daraus mit unterschiedlicher Gewichtung der einzelnen ermittelten Charakteristika eine Komfortnote zu bilden, die mit der subjektiven Benotung eines Schaltvorganges vergleichbar ist.
This device evaluates characteristics of the course of acceleration of a vehicle during gear-shifting to form a comfort rating comparable to a subjective rating of a gear-shifting procedure, in which the individual characteristics determined are weighted differently.
EuroPat v2

Die Wirkungen, die sie entfalten, sind vermutlich vielgestaltig und könnten sich aus einer oder mehreren der nachfolgenden Ursachen ergeben, möglicherweise mit unterschiedlicher Gewichtung je nach Gewebe- bzw. Zelltyp und in Abhängigkeit vom jeweiligen Virus:
The effects developed by them are presumably multiform and could be due to one or several of the following causes, possibly with different importance, depending on the type of tissue or cell and the respective virus:
EuroPat v2

Die gemeinsamen ESF-Schwerpunkte sind zwischen den Programmen des Bundes und der Regionen verteilt, wenn auch mit unterschiedlicher Gewichtung.
Common ESF priorities are shared between the federal programme and the regions though with a different weighting.
EUbookshop v2

Alle Evangelisten haben die Taufe Jesu im Jordan erwähnt und hervorgehoben, wenn auch mit unterschiedlicher Gewichtung.
The Baptism of Jesus in the Jordan is recalled and emphasized, although in different ways, by all the Evangelists.
ParaCrawl v7.1

Die drei linken Ausgänge produzieren, ähnlich einem Sample & Hold, gestufte Zufallsspannungen mit unterschiedlicher Gewichtung .
The three outputs to the left produce, similar to a sample & hold, stepped random voltages with random probabilities of the spread.
ParaCrawl v7.1

In seiner praktischen Organisation hat das COMCULT-Netzwerk diese Lage wohlbedacht und die Unterthemen so gewählt, dass sie auch getrennt und je nach geographischer Lage der Partnerinstitution mit unterschiedlicher Gewichtung unterrichtet werden können.
The COMCULT network has given careful consideration to this state of affairs in its practical organization and chosen the sub-topics so that they can be divided and taught with different emphasis according to the geographical position of the partner institutions.
ParaCrawl v7.1

Das Geschäft der Deutschen Beteiligungs AG beruht auf vier Bereichen mit unterschiedlicher Gewichtung: dem heutigen Hauptgeschäftsfeld Management-Buy-outs, dem Management von Parallelfonds, der Beteiligung an Buy-out-Fonds ausländischer Partnergesellschaften sowie auf Wachstumsfinanzierungen.
The activity of Deutsche Beteiligungs AG extends to four business fields of different weighting: management buyouts, our core business; the management of co-investment funds; investments in the buyout funds of international partner companies; and expansion financing.
ParaCrawl v7.1

Die Güte kann einige oder alle diese und weitere Faktoren mit unterschiedlicher Gewichtung berücksichtigen, um zu entscheiden, ob das ausgegebene Weg- und Geschwindigkeitssignal zuverlässig wäre und ob insbesondere genügend Struktur des Referenzobjekts 12 aufgelöst werden kann.
The quality can take account of some or all of these and further factors with different weighting to decide whether the output path and speed signal was reliable and in particular whether sufficient structure of the reference object 12 can be resolved.
EuroPat v2