Translation of "Mit unterschiedlicher gewichtung" in English
Es
gibt
mehrere
Optionen
der
Extrapolation
nach
früheren
Messungen
mit
unterschiedlicher
Gewichtung.
How
ever,
in
others
there
is
a
need
to
expand
the
size
of
the
existing
teams.
EUbookshop v2
Die
ökologischen
Aspekte
einer
nachhaltigen
Energiepolitik
kommen
mit
unterschiedlicher
Gewichtung
hinzu.
They
differ
in
the
way
how
they
emphasise
the
ecological
aspect
of
a
sustainable
energy
policy.
ParaCrawl v7.1
Diese
Daten
fließen
mit
unterschiedlicher
Gewichtung
in
die
Scorewertberechnung
ein.
This
data
is
included
in
the
score
value
calculation
with
different
weighting.
ParaCrawl v7.1
In
der
Praxis
sind
diese
Einflüsse
meist
mit
unterschiedlicher
Gewichtung
gleichzeitig
anzutreffen.
Generally
speaking
these
influences
occur
simultaneously
to
varying
degrees.
ParaCrawl v7.1
Insgesamt
werden
die
sechs
Indikatoren
mit
unterschiedlicher
Gewichtung
zu
einem
Gesamtindikator
zusammengefasst.
Altogether,
the
six
indicators
with
different
weightings
are
combined
into
one
overall
indicator.
ParaCrawl v7.1
Selbstverständlich
können
beide
Allergiereaktionen
mit
unterschiedlicher
Gewichtung
auch
bei
ein
und
demselben
Patienten
auftreten.
Of
course,
both
types
of
allergic
reactions
can
be
found
with
different
weight
in
one
and
the
same
patient.
EuroPat v2
Körner
mit
unterschiedlichen
Schwingungsamplituden
gehen
bei
diesem
Verfahren
daher
mit
unterschiedlicher
Gewichtung
in
die
Kornzahlbestimmung
ein.
Therefore,
with
this
method,
kernels
with
different
vibration
amplitudes
are
evaluated
differently
when
the
grain
number
is
detected.
EuroPat v2
Sie
kommen
in
dem
umfangreichen
Band
mit
seinen
achtzehn
Beiträgen
mit
unterschiedlicher
Gewichtung
zur
Sprache.
In
the
extensive
volume
with
its
eighteen
contributions
they
are
mentioned
to
a
different
extent.
ParaCrawl v7.1
Insgesamt
werden
sechs
Indikatoren
mit
unterschiedlicher
Gewichtung
zu
einem
Gesamtindikator
zusammengefasst
(siehe
Abbildung).
A
total
of
six
indicators
with
different
weightings
are
combined
to
form
an
overall
indicator.
ParaCrawl v7.1
Allen
drei
Optionen
liegt
die
Gliederung
in
zwei
Säulen
zugrunde
(mit
unterschiedlicher
Gewichtung
zwischen
den
Säulen).
All
three
options
are
based
on
a
two-pillar
structure
(with
a
different
balance
between
pillars).
TildeMODEL v2018
In
den
verschiedenen
Systemen
sind
-
wenn
auch
mit
unterschiedlicher
Gewichtung
-
Maßnahmen
zur
Prävention,
zur
engen
Begleitung
und
Beratung
sowie
zur
Schuldenbereinigung
verankert.
All
the
various
established
systems
include,
in
varying
degrees,
preventive
measures,
support
and
advisory
measures
and
corrective
measures.
TildeMODEL v2018
In
vier
Provinzen
werden
verschiedene
Modelle
in
bezug
auf
die
Zuständigkeiten
für
die
regionale
Entwicklung
mit
unterschiedlicher
Gewichtung
der
Provinzen,
der
Gemeinden
oder
der
Regionalbehörden
der
Zentralregierung
getestet.
In
four
counties,
different
models
of
responsibilities
for
regional
development,
with
varying
emphasis
on
county
councils,
municipalities,
or
regional
state
administrative
boards
are
being
tested.
EUbookshop v2
Andere,
wie
die
Wirtschaftsprüfung
bei
einem
Ausbildungsanbieter,
umfassen
häufig
alle
Ziele
und
Zwecke,
wenn
auch
mit
unterschiedlicher
Gewichtung.
The
training
is
aimed
at
a
broad-based
initial
vocational
training,
in
the
course
of
which
the
technical
skills
and
know-how
required
for
a
qualified
occupational
activity
are
taught.
EUbookshop v2
Durch
Überlagerung
zweier
reiner
Standard-Hämoglobinkurven,
nämlich
für
0
%
und
für
100
%
Oxygenierung,
mit
unterschiedlicher
Gewichtung
wird
eine
Schar
von
"reinen"
Hämoglobinkurven
im
Bereich
0
-
100
%
Oxygenierung
erhalten.
By
superposition
of
two
pure
standard
hemoglobin
curves,
namely
for
0%
and
for
100%
oxygenation,
with
different
weighting,
a
family
of
"pure"
hemoglobin
curves
is
obtained
in
the
range
of
0-100%
oxygenation.
EuroPat v2
Diese
Komfortbewertungsvorrichtung
wertet
Charakteristika
eines
Fahrzeugbeschleunigungsverlaufs
während
eines
Schaltvorgangs
aus,
um
daraus
mit
unterschiedlicher
Gewichtung
der
einzelnen
ermittelten
Charakteristika
eine
Komfortnote
zu
bilden,
die
mit
der
subjektiven
Benotung
eines
Schaltvorganges
vergleichbar
ist.
This
device
evaluates
characteristics
of
the
course
of
acceleration
of
a
vehicle
during
gear-shifting
to
form
a
comfort
rating
comparable
to
a
subjective
rating
of
a
gear-shifting
procedure,
in
which
the
individual
characteristics
determined
are
weighted
differently.
EuroPat v2
Die
Wirkungen,
die
sie
entfalten,
sind
vermutlich
vielgestaltig
und
könnten
sich
aus
einer
oder
mehreren
der
nachfolgenden
Ursachen
ergeben,
möglicherweise
mit
unterschiedlicher
Gewichtung
je
nach
Gewebe-
bzw.
Zelltyp
und
in
Abhängigkeit
vom
jeweiligen
Virus:
The
effects
developed
by
them
are
presumably
multiform
and
could
be
due
to
one
or
several
of
the
following
causes,
possibly
with
different
importance,
depending
on
the
type
of
tissue
or
cell
and
the
respective
virus:
EuroPat v2
Die
gemeinsamen
ESF-Schwerpunkte
sind
zwischen
den
Programmen
des
Bundes
und
der
Regionen
verteilt,
wenn
auch
mit
unterschiedlicher
Gewichtung.
Common
ESF
priorities
are
shared
between
the
federal
programme
and
the
regions
though
with
a
different
weighting.
EUbookshop v2
Alle
Evangelisten
haben
die
Taufe
Jesu
im
Jordan
erwähnt
und
hervorgehoben,
wenn
auch
mit
unterschiedlicher
Gewichtung.
The
Baptism
of
Jesus
in
the
Jordan
is
recalled
and
emphasized,
although
in
different
ways,
by
all
the
Evangelists.
ParaCrawl v7.1
Die
drei
linken
Ausgänge
produzieren,
ähnlich
einem
Sample
&
Hold,
gestufte
Zufallsspannungen
mit
unterschiedlicher
Gewichtung
.
The
three
outputs
to
the
left
produce,
similar
to
a
sample
&
hold,
stepped
random
voltages
with
random
probabilities
of
the
spread.
ParaCrawl v7.1
In
seiner
praktischen
Organisation
hat
das
COMCULT-Netzwerk
diese
Lage
wohlbedacht
und
die
Unterthemen
so
gewählt,
dass
sie
auch
getrennt
und
je
nach
geographischer
Lage
der
Partnerinstitution
mit
unterschiedlicher
Gewichtung
unterrichtet
werden
können.
The
COMCULT
network
has
given
careful
consideration
to
this
state
of
affairs
in
its
practical
organization
and
chosen
the
sub-topics
so
that
they
can
be
divided
and
taught
with
different
emphasis
according
to
the
geographical
position
of
the
partner
institutions.
ParaCrawl v7.1
Das
Geschäft
der
Deutschen
Beteiligungs
AG
beruht
auf
vier
Bereichen
mit
unterschiedlicher
Gewichtung:
dem
heutigen
Hauptgeschäftsfeld
Management-Buy-outs,
dem
Management
von
Parallelfonds,
der
Beteiligung
an
Buy-out-Fonds
ausländischer
Partnergesellschaften
sowie
auf
Wachstumsfinanzierungen.
The
activity
of
Deutsche
Beteiligungs
AG
extends
to
four
business
fields
of
different
weighting:
management
buyouts,
our
core
business;
the
management
of
co-investment
funds;
investments
in
the
buyout
funds
of
international
partner
companies;
and
expansion
financing.
ParaCrawl v7.1
Die
Güte
kann
einige
oder
alle
diese
und
weitere
Faktoren
mit
unterschiedlicher
Gewichtung
berücksichtigen,
um
zu
entscheiden,
ob
das
ausgegebene
Weg-
und
Geschwindigkeitssignal
zuverlässig
wäre
und
ob
insbesondere
genügend
Struktur
des
Referenzobjekts
12
aufgelöst
werden
kann.
The
quality
can
take
account
of
some
or
all
of
these
and
further
factors
with
different
weighting
to
decide
whether
the
output
path
and
speed
signal
was
reliable
and
in
particular
whether
sufficient
structure
of
the
reference
object
12
can
be
resolved.
EuroPat v2