Translation of "Größere gewichtung" in English
In
vielen
anderen
Ländern
hat
die
Digitalisierung
bereits
eine
größere
Gewichtung.
Many
other
countries
already
view
digitisation
as
a
greater
priority.
ParaCrawl v7.1
Vorzugsweise
haben
Varianten
mit
hoher
Messgenauigkeit
eine
größere
Gewichtung
als
Varianten
mit
geringer
Messgenauigkeit.
Variants
with
high
measurement
accuracy
preferably
have
a
higher
weighting
than
variants
with
a
low
measurement
accuracy.
EuroPat v2
Vielleicht
ein
wenig
mehr
Vorsicht,
größere
Gewichtung,
größere
Spracheigenschaft,
sogar
Theologie,
verkehrt.
Maybe
a
little
'more
than
prudence,
greater
weighting,
greater
ownership
of
language,
even
theological,
would
not
hurt.
ParaCrawl v7.1
Deshalb
fordern
wir
eine
Koordinierung
von
Universitäten
und
Unternehmen,
eine
Überarbeitung
der
europäischen
Programme
für
junge
Menschen
und
Förder-
und
Bonussysteme
für
Unternehmen,
die
sie
beschäftigen,
sowie
eine
größere
Gewichtung
der
Informationstechnologie,
sodass
Strategien
für
junge
Menschen
in
alle
Bereiche
der
politischen
Entscheidung
und
Debatte
aufgenommen
werden.
We
are
calling
for
coordination
between
universities
and
businesses,
a
review
of
European
programmes
aimed
at
young
people
and
systems
of
allowances
and
incentives
for
the
businesses
which
hire
them,
together
with
greater
emphasis
on
information
technology,
so
that
policies
for
young
people
can
be
included
in
all
areas
of
political
decision
and
debate.
Europarl v8
Schließlich
wird
der
Vertrag
von
Lissabon
Europa
auch
demokratischer
machen,
indem
diesem
Parlament
eine
weitaus
größere
Gewichtung
beigemessen
und
den
nationalen
Parlamenten
und
den
Bürgern
ein
größeres
Mitspracherecht
bei
europäischen
Angelegenheiten
gewährt
wird.
Finally,
the
Treaty
of
Lisbon
will
make
Europe
more
democratic,
by
giving
far
greater
weight
to
this
Parliament
and
also
by
giving
the
national
parliaments
and
the
citizens
a
greater
say
in
European
affairs.
Europarl v8
Die
wichtigsten
Neuerungen
sind
eine
Vergrößerung
des
Warenkorbs,
insbesondere
durch
Aufnahme
repräsentativer
Gesundneitsleistungen,
die
Streichung
von
Tabak
und
Zigaretten
aus
der
Liste
der
berücksichtigten
Artikel
und
die
größere
Gewichtung
des
Postens
„Mieten".
The
main
changes
are
an
increase
in
the
number
of
items
chosen,
and
in
particular
the
increase
in
the
range
of
items
representing
the
heafth
services,
tne
removal
of
tobacco
and
cigarettes
from
the
list
ot
reference
items
and
a
heavier
weighting
for
'rent'.
EUbookshop v2
In
der
Diskussion
kam
die
weitverbreitete,
wenn
auch
nicht
einstimmig
vertretene
Ansicht
zur
Sprache,
daß
die
europäischen
und
nationalen
Richtlinien
einander
auf
europäischer
Ebene
am
besten
durch
eine
größere
Gewichtung
der
industriellen
und
strukturellen
Ziele
und
auf
Landesebene
durch
die
Verlegung
des
Schwerpunkts
auf
kulturelle
Ziele
ergänzen
könnten.
A
strong
theme
in
the
discussions,
although
not
unanimously
agreed,
was
that
European
and
national
policies
could
best
complement
each
other
through
greater
emphasis,
at
the
European
level,
on
industrial
and
structural
objectives,
and
at
the
national
level,
on
cultural
objectives.
EUbookshop v2
Kann
jedoch
keine
Kompromißlösung
gefunden
werden,
wählt
die
Einrichtung
6
als
endgültige
Einstell-Sollposition
für
die
Jalousie
3
diejenige
Einstellposition
der
Einrichtungen
4
und
5
aus,
die
die
größere
Gewichtung
aufweist.
If,
however,
no
compromise
solution
can
be
found,
the
device
6
chooses
as
final
set
desired
position
for
the
blind
3
that
setting
position
of
the
devices
4
and
5
which
has
the
greater
weighting.
EuroPat v2
Kann
keine
Kompromißlösung
gefunden
werden,
wird
diejenige
Position
als
endgültige
Einstell-Sollposition
für
die
Abblendeinrichtung
gewählt,
die
die
größere
Gewichtung
aufweist.
If
no
compromise
solution
can
be
found,
as
the
final
set
desired
position
for
the
screening
device
there
is
selected
that
position
which
has
the
greater
weighting.
EuroPat v2
Die
Werte
der
jüngeren
Vergangenheit
erhalten
also
bei
der
Auswertung
eine
größere
Gewichtung
als
die
Werte
der
länger
zurückliegenden
Vergangenheit.
Thus,
the
values
of
the
more
recent
past
receive
a
greater
weighting
during
the
evaluation
than
the
values
of
the
more
distant
past.
EuroPat v2
Ebenso
wäre
beispielsweise
denkbar,
einem
die
veränderliche
Reibung
repräsentierenden
Verlauf
in
einem
frühen
Zeitintervall
des
Bondabschnittes
eine
im
Vergleich
zu
einem
späteren
Zeitabschnitt
größere
Gewichtung
beizumessen.
Similarly,
it
would
be
conceivable,
for
example,
to
give
a
profile
representing
the
varying
friction
a
greater
weighting
in
an
early
time
interval
of
the
bonding
phase
in
comparison
with
a
later
time
interval.
EuroPat v2