Translation of "Größere ausgaben" in English

Weil wir hier festsitzen, haben wir größere Ausgaben.
Since we're stuck here, they have to pay us some more expenses.
OpenSubtitles v2018

Größere Ausgaben werden in der Regel mit einem einjährigen Berichtszeitraum erfaßt.
Generally major expenses are recorded with a reference period of one year.
EUbookshop v2

Haben Sie größere Ausgaben am Horizont?
Do you have major expenses on the horizon?
ParaCrawl v7.1

Wir müssen auch die größere Herausforderung verbindlicher Ausgaben oder Leistungen angehen.
We must also confront the larger challenge of mandatory spending, or entitlements.
ParaCrawl v7.1

Der größere Teil dieser Ausgaben war vom wirtschaftlichen Standpunkt aus absolut unproduktiv.
The greater part of this expenditure was, from the economic point of view, absolutely non-productive.
ParaCrawl v7.1

Den angeschlossenen Personen können Vorschüsse gewährt werden, damit sie größere Ausgaben bestreiten können.
Advances may be granted to members to enable them to meet major items of expenditure.
TildeMODEL v2018

Dies sorgt für Planungssicherheit, gerade wenn es um größere Anschaffungen beziehungsweise Ausgaben geht.
This leads to planning security, especially where bigger purchases or spending is concerned.Â
ParaCrawl v7.1

Dies sorgt für Planungssicherheit bei den Konsumenten, insbesondere wenn es sich um größere Ausgaben handelt.
This ensures planning security with consumers, particularly when it involves larger expenses.
ParaCrawl v7.1

Trotz erheblicher Haushaltsdefizite - 8 % des BIP in Frankreich, 6 % des BIP in Deutschland, 14 % im Vereinigten Königreich und in Irland - vertritt der Haushaltsausschuss die Auffassung, dass die Mitgliedstaaten größere Ausgaben und mehr Verwaltung finanzieren sollten.
Despite significant budget deficits - 8% of GDP in France, 6% of GDP in Germany, 14% in the United Kingdom and in Ireland - the Committee on Budgets thinks that the Member States should finance greater expenditure and more administration.
Europarl v8

Dies liegt daran, dass viele Menschen Quantität mit Qualität gleichsetzen und daher der Meinung sind, dass größere Ausgaben zu positiveren Auswirkungen auf die europäische Wirtschaft und Gesellschaft führen.
This is related to the fact that many people think that quantity is quality, namely, the bigger the spending, the better its impact on the European economy and society.
Europarl v8

Kurzfristig mag dies größere Ausgaben für Beihilfen bedeuten, wollen wir langfristig dauerhafte Stabilität in Europa erreichen, und deshalb sollte einer vorsichtigen Herangehensweise entsprochen werden.
That may cost more in grant aid in the short term if we are to achieve permanent stability in Europe in the long term and the cautious approach must be followed.
Europarl v8

Dafür brauchen wir auch - und darauf haben Sie hingewiesen, Herr Kommissionspräsident - größere Ausgaben im Bereich Forschung und Entwicklung.
For that to happen, we need - as you yourself said, Mr President of the Commission - to spend more on research and investment.
Europarl v8

Größere Ausgaben werden für die grundlegende Umrüstung vieler Unternehmen erforderlich sein, auch derjenigen, die Energie und vor allem Wärme liefern.
Major expenditure will be required for the radical upgrading of many enterprises, including those supplying energy, and especially heat.
Europarl v8

Wenn sich Deutschland international vorlehnt, können von ihm im Bereich der Außenpolitik und der internationalen Sicherheit größere Ausgaben erwartet werden.
As Germany continues to lean forward internationally, it can be expected to increase spending on foreign policy and international security.
News-Commentary v14

Der Verdienst älterer Rentner und ihre Einkünfte aus Kapitalanlagen sind im Allgemeinen geringer, während zugleich größere Ausgaben aufgrund von Behinderungen, Beförderungsbedarf und eine Wertminderung ihres Eigentums auf sie zukommen können.
Generally, older pensioners' incomes from earnings and investments are lower while at the same time they may be facing greater expenses, related to disability, mobility needs and depreciation of assets.
TildeMODEL v2018

Angesichts der seit den 90er Jahren tendenziellen Stagnierung oder Kürzung der F+E-Haushalte in den meisten Mitgliedstaaten ist eine größere Effizienz der Ausgaben und eine größere Kohärenz des Mitteleinsatzes im Zuge einer verstärkten Zusammenarbeit und Koordinierung erforderlich, damit die negativen Folgen der Zersplitterung der Politiken gemindert und ihr Wirkungsgrad gesteigert werden kann.
The trend to freeze or cut public RTD budgets in most Member States since the early 90s has created a need for more efficient spending and a more consistent use of resources through closer cooperation and coordination, so as to mitigate the adverse effects of policy fragmentation, whilst ensuring that action has a greater impact and is more effective.
TildeMODEL v2018

Angesichts der seit den 90er Jahren tendenziellen Stagnierung oder Kürzung der FTE-Haushalte in den meisten Mitgliedstaaten ist eine größere Effizienz der Ausgaben und eine größere Kohärenz des Mitteleinsatzes im Zuge einer verstärkten Zusammenarbeit und Koordinierung erforderlich, damit die negativen Folgen der Zersplitterung der Politiken gemindert und ihr Wirkungsgrad gesteigert werden kann.
The trend to freeze or cut public RTD budgets in most Member States since the early 90s has created a need for more efficient spending and a more consistent use of resources through closer cooperation and coordination, so as to mitigate the adverse effects of policy fragmentation, whilst ensuring that action has a greater impact and is more effective.
TildeMODEL v2018

Eine engere Zusammenarbeit zwischen Mitgliedstaaten und Partnerländern sollte eine größere Transparenz von Ausgaben und Rechenschaftspflicht zur Folge haben.
Closer cooperation between Member States and partner countries should result in greater transparency of expenditure and accountability.
TildeMODEL v2018

Wären größere Interventionsbestände, höhere Ausgaben für Ausfuhrerstattungen, niedrigere Rindfleischpreise und der ständige Anreiz zur Intensivhaltung vielleicht der bessere Weg?
Would higher intervention stocks, more expenditure on export subsidies, lower beef prices, and a continued incentive towards intensive production be preferable?
TildeMODEL v2018

Öffentliche Investitionen müssen daher in weitreichende Reformen der Forschungs- und Innovationssysteme eingebettet sein, auch um eine größere Hebelwirkung öffentlicher Ausgaben auf private Investitionen zu erzielen.
Public investments therefore need to go hand in hand with far reaching reforms of research and innovation systems, including by enhancing the leverage effect of public spending on private investment.
TildeMODEL v2018

Schließlich fordern wir die Kommission auf, die bereit gestellten Finanzmittel zu überprüfen, um nicht Gefahr zu laufen, daß jene jungen Studenten und Arbeitnehmer benachteiligt werden, die aufgrund der Tatsache, daß sie in Randgebieten, wie Süditalien, Irland, Griechenland und Portugal leben, größere Ausgaben und Schwierigkeiten bei einem Auslandsaufenthalt in Kauf nehmen müssen, und, wenn sie nicht angemessen unterstützt werden, in der Tat diskriminiert würden.
Finally, we would invite the Commission to consider the necessary financial adjustments to avoid the risk of those young students and workers who live on the periphery of the Community, such as Southern Italy, Ireland, Greece and Portugal, having to bear greater costs and experience greater difficulty in moving about and who, if they are not properly supported, would in fact be discriminated against.
EUbookshop v2