Translation of "Unterscheidung machen" in English
Darum
lassen
Sie
uns
diese
Unterscheidung
machen.
Therefore,
let
us
make
this
decision.
Europarl v8
So
eine
Unterscheidung
zu
machen
am
Tag
der
Fusion
ist
nicht
feinfühlig.
It's
not
very
sensitive
to
make
such
a
distinction
on
the
day
of
the
merger.
OpenSubtitles v2018
Niederländisch
unmöglich,
eine
Unterscheidung
zu
machen.
Only
a
capital
'C'
or
a
smal
'c'
makes
it
possible
to
distinguish
them,
so
that
in
Dutch,
for
instance,
it
is
impossible
to
make
the
distinction.
EUbookshop v2
Innerhalb
der
Genehmigungskomponente
der
Kontrollpolitiken
läßt
sich
die
folgende
Unterscheidung
machen:
Within
the
permit
element
of
control,
a
distinction
can
be
made
according
to
whether
this
element
is
Optional'
or
'automatic':
EUbookshop v2
Aber
wenn
man
diese
Unterscheidung
nicht
machen,
Er
landet
fallen
in
Pantheismus.
But
if
you
don't
do
this
distinction,
you
end
up
falling
in
Pantheism.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
Zwei
Gründe
diese
Unterscheidung
zu
machen.
There
are
two
reasons
to
make
this
distinction.
ParaCrawl v7.1
Ja,
wir
können
diese
Unterscheidung
machen.
Yes,
we
can
make
that
distinction.
ParaCrawl v7.1
Vielleicht
brauche
ich
docch
eine
Defintion
des
Lebens,
um
diese
Unterscheidung
zu
machen.
Maybe
I
do
need
a
definition
of
life
in
order
to
make
that
kind
of
distinction.
TED2013 v1.1
An
diesem
Punkt
jedoch
möchte
ich
gerne
eine
Bemerkung
über
eine
bestimmte
Unterscheidung
machen.
However,
at
this
point,
I
would
like
to
make
note
of
a
particular
distinction.
ParaCrawl v7.1
Schließlich
gebe
es
ja
noch
die
«Bisexuellen»,
die
jede
klare
Unterscheidung
unmöglich
machen.
After
all,
there
were
still
the
"bisexuals",
who
made
any
clear
distinction
impossible.
ParaCrawl v7.1
Hier
ist
sehr
wichtig,
dass
wir
eine
Unterscheidung
machen:
Wenn
wir
vom
westlichen
Stöckerbestand
sprechen,
ist
es
wichtig
zu
unterscheiden
zwischen
Zone
VIII
C,
dem
Gebiet
um
den
Golf
von
Biskaya,
das
im
Wesentlichen
auf
die
handwerklich
betriebene
Fischerei
ausgerichtet
ist
und
insbesondere
für
einen
bedeutenden
Teil
der
portugiesischen,
spanischen
und
französischen
Bevölkerung
die
Lebensgrundlage
bildet,
und
dem
nördlicher
gelegenen
Gebiet,
das
auf
industrielle
Fischerei
konzentriert
ist
und
daher
im
Wesentlichen
auf
wirtschaftliche
Rentabilität
abzielt.
It
is
very
important
that
we
make
a
distinction
here.
When
we
talk
about
the
western
stock
of
Atlantic
horse
mackerel,
it
is
important
to
distinguish
between
Zone
VIII
C,
the
area
around
the
Bay
of
Biscay,
which
is
essentially
geared
to
artisanal
fisheries
and
which
forms
the
livelihood
for
a
significant
part
of
the
Portuguese,
Spanish
and
French
populations,
in
particular,
and
the
zone
further
north,
which
is
focused
on
industrial
fisheries,
and
is
thus
essentially
geared
towards
economic
profitability.
Europarl v8
Ich
bitte
Sie
daher,
zum
Wohle
der
Europäischen
Union
und
der
schwierigen
Aufgabe,
vor
der
wir
stehen,
wann
immer
dies
möglich
ist,
die
Unterscheidung
zu
machen.
I
therefore
ask
you,
for
the
sake
of
the
European
Union
and
the
difficult
tasks
that
lie
before
us,
to
make
this
distinction
whenever
possible.
Europarl v8
Wir
sollten
also
mit
dieser
künstlichen
Unterscheidung
Schluß
machen
und
eine
starke
europäische
Industrie
aufbauen,
um
mit
den
Amerikanern
zusammenzuarbeiten.
So
let
us
stop
this
artificial
distinction
and
build
a
strong
European
industry
to
collaborate
with
the
Americans.
Europarl v8
Aber
bei
der
Unterscheidung
zwischen
dem,
wie
die
Dinge
uns
bewusst
sind
und
wie
sie
wirklich
sind,
kann
man
für
das
Bewusstsein
selbst
keine
Unterscheidung
machen,
denn
was
das
Bewusstsein
selbst
angeht:
Wenn
es
Ihnen
bewusst
erscheint,
dass
sie
bei
Bewusstsein
sind,
dann
sind
sie
bei
Bewusstsein.
But
for
that
distinction
between
how
things
consciously
seem
and
how
they
really
are,
you
can't
make
that
distinction
for
the
very
existence
of
consciousness,
because
where
the
very
existence
of
consciousness
is
concerned,
if
it
consciously
seems
to
you
that
you
are
conscious,
you
are
conscious.
TED2020 v1
Um
diese
Unterscheidung
deutlich
zu
machen,
sind
sie
einmal
in
den
70er
Jahren
am
selben
Tag
morgens
in
Kopenhagen
im
Rahmen
der
politischen
Zusammenarbeit
und
nachmittags
in
Brüssel
als
Rat
zusammengetreten.
To
underline
this
distinction
they
once
met
during
the
1970s
on
the
same
day,
in
Copenhagen
in
the
morning
as
Political
Cooperation
and
in
Brussels
in
the
afternoon
as
the
Council.
TildeMODEL v2018
Derartige
spezifische
Maßnahmen
wurden
als
ungeeignet
erachtet,
weil
erstens
ungeachtet
der
Größe
des
Unternehmens,
durch
das
der
Schaden
entstanden
ist,
erhebliche
Umweltschäden
hätten
entstehen
können
und
weil
zweitens
die
meisten
Richtlinien,
gemäß
denen
die
Liste
von
Tätigkeiten
erstellt
wurde,
die
eine
Übernahme
der
Kosten
für
die
Sanierung
von
Umweltschäden
auf
einer
verschuldensunabhängigen
Haftungsgrundlage
zur
Folge
haben,
keine
solche
Unterscheidung
machen.
Such
specific
measures
have
not
been
deemed
appropriate
since,
firstly,
environmental
damage
might
be
caused
irrespective
of
the
size
of
the
business
that
has
caused
it
and
since,
secondly,
most
of
the
Directives,
by
reference
to
which
the
list
of
activities
which
will
have
to
bear
the
cost
of
remedying
environmental
damage
on
a
strict
liability
basis
has
been
drawn
up,
do
not
make
such
a
distinction.
TildeMODEL v2018
Vielleicht
nicht
im
besten
Interesse
der
Nation,...
..aber
in
meiner
Position
kann
ich
leider
nicht
diese
Unterscheidung
machen.
Possibly
not
in
the
best
interests
of
our
nation
but
my
job
does
not
let
me
make
that
distinction.
OpenSubtitles v2018
Wir
sollten
an
dieser
Stelle
nochmals
auf
die
in
Kapitel
1
gemachte
Unterscheidung
aufmerksam
machen
zwischen
dem
Einfluß
des
Ausscheidens
aus
dem
Erwerbsleben
an
sich
und
dem
des
Älterwerdens
schlechthin.
We
should
re-emphasise
here
the
distinction
made
in
Chapter
1
above
between
the
impact
of
retirement
per
se
and
that
of
the
ageing
process
as
a
whole.
EUbookshop v2
Ferner
soll
diese
Unterscheidung
deutlich
machen,
was
unter
einem
Dienst
von
allgemeinem
Wirtschaftsinteresse
zu
verstehen
ist.
The
aim
of
the
Netherlands
Government
in
making
this
distinction
was
to
define
what
constitutes
a
service
of
general
economic
interest
and
what
does
not.
EUbookshop v2
Es
ist
wichtig,
diese
Unterscheidung
deutlich
zu
machen,
denn
in
beiden
Serien
tauchen
Vorschläge
über
ähnliche
Themen
(z.
B.
Weinsteuern)
auf.
It
is
important
to
be
clear
about
this
distinction,
since
proposals
covering
similar
topics
(e.g.
excise
duty
on
wine)
occur
in
both
series.
EUbookshop v2
Es
ist
wichtig,
diese
Unterscheidung
deutlich
zu
machen,
denn
in
beiden
Serien
tauchen
Vorschläge
über
ähnliche
Themen
(z.B.
Weinsteuern)
auf.
It
is
important
to
be
clear
about
this
distinction,
since
proposals
covering
similar
topics
(eg
excise
duty
on
wine)
occur
in
both
series.
EUbookshop v2