Translation of "Unterscheiden sich nicht voneinander" in English

Die Fragebögen für die einzelnen Wellen unterscheiden sich grundsätzlich nicht voneinander.
For NHS accommodation a list provided by health authorities is used.
EUbookshop v2

Die Werkzeuge nach den Figuren 1 und 2 unterscheiden sich grundsätzlich nicht voneinander.
The tools according to FIGS. 1 and 2 do not differ in principle.
EuroPat v2

Diese bieten ein hohes Niveau an Schutz und unterscheiden sich voneinander nicht sehr.
Policies seek to match statistical categories with the public targeted by action schemes.
EUbookshop v2

Die äußeren Kontakte der Verbindungsmodule 16 und 16' unterscheiden sich nicht voneinander.
The outer contacts of the coupling modules 16 and 16 ? do not differ from each other.
EuroPat v2

In der fertigen Art unterscheiden sie sich nicht stark voneinander.
In finished form they not strongly differ from each other.
ParaCrawl v7.1

Schwangerschaft und Fehlgeburt unterscheiden sich nicht sehr voneinander.
Pregnancy and miscarriage do not differ much from each other.
ParaCrawl v7.1

Im Ruhekleid dagegen unterscheiden sich die Geschlechter nicht voneinander.
In the silence-dress against it, the sexes don't differ of each other.
ParaCrawl v7.1

Sie unterscheiden sich gründlich voneinander nicht nur dem Umfang, sondern auch ihrem inneren Charakter nach.
They differ profoundly from each other, not only in their scope, but also in their intrinsic character.
ParaCrawl v7.1

Die Verfahren für den Erhalt von Bescheinigungen und Erklärungen unterscheiden sich nicht signifikant voneinander.
The procedures for obtaining certificates and declarations are not significantly different from each other.
ParaCrawl v7.1

Diese Länder unterscheiden sich nicht nur voneinander, sondern es bestehen auch noch grundlegende Unterschiede zwischen ihren Regionen.
These countries differ not only from each other; fundamental differences also exist between the regions within them.
Europarl v8

Die Fassungen sind vom Januar 2000, August 2001, Juni 2003, September 2004 und Juli 2005 und unterscheiden sich nicht wesentlich voneinander.
The versions are dated January 2000; August 2001; June 2003; September 2004; and July 2005 and do not differ substantially one from the other.
DGT v2019

Die Bedingungen und die Höhe anderer Sozialkosten (z. B. Beiträge zu staatlichen Rentensystemen, Beiträge zur Kranken- und Arbeitslosenversicherung) der Beschäftigten der RMG und ihrer privaten Wettbewerber unterscheiden sich nicht voneinander.
Furthermore, the terms and levels of other social costs (for example contributions to the State pension arrangement, contributions to health and unemployment insurances) do not differ between RMG’s employees and private competitors’ employees.
DGT v2019

Die Lieferketten unterscheiden sich voneinander nicht nur aufgrund der unterschiedlichen Produkteigenschaften, sondern auch bezüglich der Bedürfnis­se und Erwartungen der Kunden.
The chains are differentiated not only by the characteristics of the product but also by the needs and expectations of the customers.
TildeMODEL v2018

Die Lieferketten unterscheiden sich voneinander nicht nur aufgrund der unterschiedlichen Produkteigenschaften, sondern auch bezüglich der Bedürf­nisse und Erwartungen der Kunden.
The chains are differentiated not only by the characteristics of the product but also by the needs and expectations of the customers.
TildeMODEL v2018

Die Umweltbeauftragten unterscheiden sich voneinander nicht nur durch die Ursache ihrer Benennung, die Breite ihres Zuständigkeitsbereichs (oder die Ausstattung durch Ressourcen und Mitarbeiter), sondern auch durch den Charakter ihrer Stehen.
Environmental managers differ not only as to the cause of their appointment and the scale of their responsibilities (or the resources and staff allocated to them) but also as to the nature of their posts.
EUbookshop v2

Die Unternehmen unterscheiden sich nicht nur voneinander, die Verflechtungen und Vernetzungen der vergangenen Jahre lassen bisweilen die Grenzen der Unternehmen verschwimmen.
Not only the companies themselves are diverse but following the emergence of corporate networks, it may be the case that people no longer know where their boundaries are.
EUbookshop v2

Diese beiden Elemente lassen sich unterscheiden, aber nicht voneinander trennen, denn die Person ist eine.
These two elements may be distinguished but not separated, because the person is one.
ParaCrawl v7.1

Sie sagen alle dasselbe, unterscheiden sich nicht voneinander, vielleicht nur in der Überlieferung, aber der Sinn, die Wahrheit ist eins.
They all say the same, they do not differ in anything from each other, maybe just in the form, but the sense and truth is one.
ParaCrawl v7.1

Die menschlichen Beine unterscheiden sich voneinander nicht nur durch die Grösse des Umfanges in den genannten Bereichen desselben sondern auch durch die Abstände zwischen diesen Bereichen.
Human legs differ from one another not only in the size of the circumference in said regions of the latter, but also in the distances between these regions.
EuroPat v2

Wir müssen uns nicht länger zwischen unserer persönlichen Sehnsucht oder der Erfüllung unseres wahren Schicksals entscheiden, denn sie unterscheiden sich nicht länger voneinander.
We no longer have to choose between our most personal yearnings and fulfilling our true destiny, for they are no longer separate.
ParaCrawl v7.1

Die spezifischen Signaturen der Orte manifestieren sich in den Bildern, die dort entstanden sind - amerikanische, afrikanische, asiatische, australische Bilder, und erst recht die Meteoritenbilder, unterscheiden sich erkennbar voneinander, nicht allein durch die Farben, sondern auch durch ihre Formen und Strukturen.
The specific signature of each place manifests itself in the pictures created there - American, African, Asian, Australian, and especially the meteorite pictures, are clearly distinguishable, not only by their colours, but also their forms and structures.
ParaCrawl v7.1

So wie im Falle von Personen, unterscheiden sich Völker voneinander nicht nur durch die Art und Weise in der sie ihr Schicksal leben, sondern auch durch die Art in der sie es zu schätzen wissen.
Such as individuals, the nations distinguish each other not only through the way they lead their destiny, but also how they know to value it.
ParaCrawl v7.1

Sie besitzen Individualität und sind in ihrer Persönlichkeit verschieden, aber sie unterscheiden sich voneinander nicht in der Art der Sieben Hauptgeiste.
They possess individuality and are in personality diverse, but they do not differ from each other as do the Seven Master Spirits.
ParaCrawl v7.1

Der Grund ist einfach - die Marke auf den Seiten seiner Publikation gezeigt, was jeder weiß: die Familie sind unterschiedlich und unterscheiden sich voneinander nicht nur durch das Einkommensniveau, der Grad des Glücks des Familienlebens und dem Wunsch oder mangelnde Bereitschaft, Kinder zu haben, und der sexuellen Ausrichtung.
The reason is simple - the brand shown on the pages of his publication's what everyone knows: the family are different and different from each other not only by income levels, the degree of happiness of family life and the desire or unwillingness to have children, and sexual orientation.
CCAligned v1

Der Grund ist einfach - die Marke auf den Seiten seiner Publikation gezeigt, was jeder weiß: die Familie sind unterschiedlich und unterscheiden sich voneinander nicht nur durch das Einkommensniveau, der Grad des Glücks des Familienlebens und dem Wunsch oder mangelnde Bereitschaft, Kinder zu haben, sondern auch sexuelle ...
The reason is simple - the brand shown on the pages of his publication's what everyone knows: the family are different and differ from each other not only by income levels, the degree of happiness of family life and the desire or unwillingness to have children, but also sexual ...
CCAligned v1

Doch das ist wirklich falsch, denn nicht nur zwischen Lehrer und Schülern besteht ein großer Unterschied, sondern bereits leibliche Brüder unterscheiden sich sehr voneinander, nicht nur in ihrer äußeren Erscheinung, sondern auch in ihrem Charakter und in ihrem ganzen Wesen.
But this is really wrong, because not only between a teacher and his followers, but even between two brothers of the same parents, there is already a big difference -- not only in outward appearances but also in their character and in their whole being.
ParaCrawl v7.1

Aber die Treibbeete unterscheiden sich voneinander nicht nur der Faktura des Materials, aus dem sie, sondern auch den Methoden ihres Baus gemacht sind.
But hotbeds differ from each other not only the material invoice of which they are made, but also methods of their construction.
ParaCrawl v7.1

Die Zielgruppen unterscheiden sich nicht erheblich voneinander, die jeweiligen Kunden sind aber auf vollkommen unterschiedliche Dienstleistungen angewiesen.
Not only are these people different, but the level of service they need from Kinsta is completely different as well.
ParaCrawl v7.1