Translation of "Unternehmerischen handeln" in English
Das
ZWI
ist
die
Schnittstelle
zwischen
wissenschaftlicher
Excellence
und
unternehmerischen
Handeln.
The
ZWI
is
the
bridge
between
scientific
excellence
and
entrepreneurial
action.
CCAligned v1
Daimler
hat
sich
verpflichtet,
Korruption
im
eigenen
unternehmerischen
Handeln
zu
bekämpfen.
Daimler
has
committed
itself
to
fighting
corruption
in
its
own
business
activities.
ParaCrawl v7.1
Wir
garantieren
Ehrlichkeit
in
unserem
unternehmerischen
Handeln.
We
guarantee
honesty
in
our
business
conduct.
CCAligned v1
Die
Postbank
übernimmt
gesellschaftliche
Verantwortung
und
setzt
auf
Nachhaltigkeit
in
ihrem
unternehmerischen
Handeln.
Sustainability
Postbank
assumes
social
responsibility
and
focuses
on
sustainability
in
its
corporate
activities.
ParaCrawl v7.1
Die
Unternehmen
beachten
in
ihrem
unternehmerischen
Handeln
die
Grundsätze
des
Tierschutzes.
In
their
business
actions,
companies
respect
the
principles
of
animal
protection.
Animal
husbandry
ParaCrawl v7.1
50Hertz
hält
sich
in
seinem
unternehmerischen
Handeln
an
Recht
und
Gesetz.
In
its
corporate
activity,
50Hertz
complies
with
the
law.
ParaCrawl v7.1
Der
Nachhaltigkeitsgedanke
setzt
sich
im
unternehmerischen
Handeln
fort.
The
concept
of
sustainability
is
continued
in
the
company’s
approach
to
entrepreneurial
action.
ParaCrawl v7.1
Das
Prinzip
der
Nachhaltigkeit
ist
fest
im
unternehmerischen
Handeln
von
Roche
verankert.
The
principle
of
sustainability
is
firmly
anchored
in
the
Roche
corporate
policy.
ParaCrawl v7.1
Wir
bekennen
uns
zur
Befolgung
aller
gesetzlichen
Vorschriften
und
Normen
und
zu
einem
wertegebundenen
unternehmerischen
Handeln.
We
are
committed
to
compliance
with
all
legal
regulations
and
standards
and
to
a
value-based
corporate
action.
ParaCrawl v7.1
Die
Global
Alliance
of
Siemens
Foundations
basiert
auf
verantwortungsvollem
unternehmerischen
Handeln
und
den
Werten
von
Siemens.
The
Global
Alliance
of
Siemens
Foundations
is
based
on
responsible
corporate
governance
and
the
values
of
Siemens.
ParaCrawl v7.1
Die
systematische
und
regelmäßige
Auseinandersetzung
mit
Chancen
und
Risiken
ist
untrennbar
mit
unserem
unternehmerischen
Handeln
verbunden.
Our
conscious
and
systematic
approach
to
addressing
opportunities
and
risks
is
inextricably
linked
to
our
entrepreneurial
activities.
ParaCrawl v7.1
Dies
gilt
nicht
nur
im
Fußball,
sondern
auch
in
vielen
anderen
Bereichen,
vom
unternehmerischen
Handeln
bis
hin
zur
technologischen
Entwicklung.
That
is
as
true
for
soccer
as
it
is
for
many
other
pursuits,
from
business
processes
to
technology.
News-Commentary v14
Durch
die
Übertragung
der
Befugnis
zur
Festsetzung
der
Wegeentgelte
vom
Staat
auf
den
Infrastrukturbetreiber
wird
dessen
Unabhängigkeit
in
der
Geschäftsführung
gestärkt
und
sichergestellt,
dass
er
nach
wirtschaftlichen
und
unternehmerischen
Kriterien
handeln
kann.
The
transfer
of
the
power
to
set
infrastructure
charges
from
the
state
to
the
infrastructure
manager
will
strengthen
management
independence
of
the
infrastructure
manager
and
ensure
it
can
act
according
to
economic
and
business
criteria.
TildeMODEL v2018
Der
Pakt
umfasst
konkrete
Verpflichtungen
in
Bezug
auf
Arbeitnehmerrechte,
insbesondere
bei
der
sogenannten
Koalitionsfreiheit
und
dem
Recht
auf
Tarifverhandlungen,
sowie
in
Bezug
auf
die
statische
Sicherheit
von
Gebuden,
die
Sicherheit
und
den
Gesundheitsschutz
am
Arbeitsplatz
und
die
Frderung
von
verantwortungsvollem
unternehmerischen
Handeln.
The
Compact
outlines
concrete
commitments
in
respect
of
labour
rights,
in
particular
freedom
of
association
and
the
right
to
collective
bargaining,
as
well
as
structural
integrity
of
factory
buildings,
occupational
safety
and
health,
and
promotion
of
responsible
business
conduct.
TildeMODEL v2018
Wir
werden
wirtschaftlich
auf
Dauer
nur
erfolgreich
sein,
wenn
wir
bei
unserem
unternehmerischen
Handeln,
welches
auf
die
Erzielung
nachhaltigen
wirtschaftlichen
Erfolgs
ausgerichtet
ist,
auch
ökologische
und
soziale
Aspekte
angemessen
berücksichtigen.
In
order
to
achieve
our
principal
goal,
which
is
sustainable
economic
success,
we
also
consider
the
connected
ecological
and
social
aspects
of
our
activities.
ParaCrawl v7.1
Dr.
Szekely
ging
zunächst
auf
das
Profil
und
die
Ziele
des
neu
gegründeten
Kompetenzzentrums
"Sustainable
Systems
Management"
an
der
ESMT
ein,
indem
er
die
Schlüsselposition
der
Mitarbeiter
eines
Unternehmens
für
eine
Verankerung
des
Nachhaltigkeitsgedanken
im
unternehmerischen
Handeln
beschrieb.
The
event
opened
with
a
statement
by
Dr.
Szekely
on
the
profile
and
goal
of
the
newly
created
competence
centre
on
sustainable
systems
management
at
ESMT,
identifying
people
as
key
factor
in
effectuating
change
in
private
sector
business
practices
in
order
to
strengthen
corporate
sustainability
agendas
and
creating
a
new
paradigm
for
business.
ParaCrawl v7.1
Zur
Übersicht
Fakt
ist,
dass
keine
dieser
Aktivitäten
für
sich
allein
dem
unternehmerischen
Denken
und
Handeln
Vorschub
leistet.
The
fact
is
that
none
of
these
activities,
on
their
own,
encourages
entrepreneurial
thinking
and
action.
ParaCrawl v7.1
Eine
Umsetzung
nachhaltiger
Entwicklung
im
unternehmerischen
Handeln,
die
in
angemessener
Weise
zwischen
den
Zielen
der
Nachhaltigkeit
abwägt,
kann
Wettbewerbsvorteile
gegenüber
Konkurrenten
auf
nationalen
und
internationalen
Märkten
realisieren.
Effectively
integrating
sustainable
development
within
corporate
actions,
with
an
appropriate
balance
between
the
three
parallel
goals
of
sustainable
development,
can
bring
about
real
competitive
advantages
in
national
and
international
markets.
ParaCrawl v7.1
Die
Konzerngesellschaften
der
Lufthansa
Group
werden
dadurch
künftig
früher
in
Entscheidungen
mit
Konzernrelevanz
einbezogen,
um
Spannungsfelder
zwischen
dezentralem
und
zentralem
unternehmerischen
Handeln
besser
ausbalancieren
zu
können.
This
means
that
in
future
the
Lufthansa
Group
companies
will
be
involved
at
an
earlier
stage
in
decisions
affecting
the
Group
which
will
enable
them
to
bridge
the
gap
between
decentralised
and
centralised
commercial
activity
more
effectively.
ParaCrawl v7.1
Als
Unternehmen
fühlen
wir
uns
Gesellschaft,
Umwelt
und
unseren
Mitarbeitern
gegenüber
verpflichtet,
diese
Themen
in
unserem
unternehmerischen
Handeln
zu
verankern
und
zukünftig
noch
stärker
zu
fokussieren",
so
Ralf
Brühöfner,
Vorstand
der
Berentzen-Gruppe
Aktiengesellschaft.
As
a
company,
we
feel
an
obligation
to
society,
the
environment
and
our
employees
to
incorporate
these
topics
in
our
corporate
actions
and
to
increase
our
focus
on
them
even
more
in
future",
explains
Ralf
Brühöfner,
member
of
the
Executive
Board
of
Berentzen-Gruppe
Aktiengesellschaft.
ParaCrawl v7.1
Studenten
und
Unternehmen
kamen
zusammen,
um
die
praktische
Relevanz
von
Nachhaltigkeit
im
unternehmerischen
Handeln
in
allen
Funktionsbereichen
zu
durchleuchten
und
gemeinsam
für
eine
nachhaltige
Zukunft
zu
entwickeln.
Students
and
companies
meet
in
order
to
examine
the
practical
relevance
of
sustainability
for
corporate
activity
in
all
functional
areas
and
to
work
together
to
develop
solutions
for
a
sustainable
future.
ParaCrawl v7.1