Translation of "Unternehmerischen handeln" in English

Das ZWI ist die Schnittstelle zwischen wissenschaftlicher Excellence und unternehmerischen Handeln.
The ZWI is the bridge between scientific excellence and entrepreneurial action.
CCAligned v1

Daimler hat sich verpflichtet, Korruption im eigenen unternehmerischen Handeln zu bekämpfen.
Daimler has committed itself to fighting corruption in its own business activities.
ParaCrawl v7.1

Wir garantieren Ehrlichkeit in unserem unternehmerischen Handeln.
We guarantee honesty in our business conduct.
CCAligned v1

Die Postbank übernimmt gesellschaftliche Verantwortung und setzt auf Nachhaltigkeit in ihrem unternehmerischen Handeln.
Sustainability Postbank assumes social responsibility and focuses on sustainability in its corporate activities.
ParaCrawl v7.1

Die Unternehmen beachten in ihrem unternehmerischen Handeln die Grundsätze des Tierschutzes.
In their business actions, companies respect the principles of animal protection. Animal husbandry
ParaCrawl v7.1

50Hertz hält sich in seinem unternehmerischen Handeln an Recht und Gesetz.
In its corporate activity, 50Hertz complies with the law.
ParaCrawl v7.1

Der Nachhaltigkeitsgedanke setzt sich im unternehmerischen Handeln fort.
The concept of sustainability is continued in the company’s approach to entrepreneurial action.
ParaCrawl v7.1

Das Prinzip der Nachhaltigkeit ist fest im unternehmerischen Handeln von Roche verankert.
The principle of sustainability is firmly anchored in the Roche corporate policy.
ParaCrawl v7.1

Wir bekennen uns zur Befolgung aller gesetzlichen Vorschriften und Normen und zu einem wertegebundenen unternehmerischen Handeln.
We are committed to compliance with all legal regulations and standards and to a value-based corporate action.
ParaCrawl v7.1

Die Global Alliance of Siemens Foundations basiert auf verantwortungsvollem unternehmerischen Handeln und den Werten von Siemens.
The Global Alliance of Siemens Foundations is based on responsible corporate governance and the values of Siemens.
ParaCrawl v7.1

Die systematische und regelmäßige Auseinandersetzung mit Chancen und Risiken ist untrennbar mit unserem unternehmerischen Handeln verbunden.
Our conscious and systematic approach to addressing opportunities and risks is inextricably linked to our entrepreneurial activities.
ParaCrawl v7.1

Dies gilt nicht nur im Fußball, sondern auch in vielen anderen Bereichen, vom unternehmerischen Handeln bis hin zur technologischen Entwicklung.
That is as true for soccer as it is for many other pursuits, from business processes to technology.
News-Commentary v14

Durch die Übertragung der Befugnis zur Festsetzung der Wegeentgelte vom Staat auf den Infrastrukturbetreiber wird dessen Unabhängigkeit in der Geschäftsführung gestärkt und sichergestellt, dass er nach wirtschaftlichen und unternehmerischen Kriterien handeln kann.
The transfer of the power to set infrastructure charges from the state to the infrastructure manager will strengthen management independence of the infrastructure manager and ensure it can act according to economic and business criteria.
TildeMODEL v2018

Der Pakt umfasst konkrete Verpflichtungen in Bezug auf Arbeitnehmerrechte, insbesondere bei der sogenannten Koalitionsfreiheit und dem Recht auf Tarifverhandlungen, sowie in Bezug auf die statische Sicherheit von Gebuden, die Sicherheit und den Gesundheitsschutz am Arbeitsplatz und die Frderung von verantwortungsvollem unternehmerischen Handeln.
The Compact outlines concrete commitments in respect of labour rights, in particular freedom of association and the right to collective bargaining, as well as structural integrity of factory buildings, occupational safety and health, and promotion of responsible business conduct.
TildeMODEL v2018

Wir werden wirtschaftlich auf Dauer nur erfolgreich sein, wenn wir bei unserem unternehmerischen Handeln, welches auf die Erzielung nachhaltigen wirtschaftlichen Erfolgs ausgerichtet ist, auch ökologische und soziale Aspekte angemessen berücksichtigen.
In order to achieve our principal goal, which is sustainable economic success, we also consider the connected ecological and social aspects of our activities.
ParaCrawl v7.1

Dr. Szekely ging zunächst auf das Profil und die Ziele des neu gegründeten Kompetenzzentrums "Sustainable Systems Management" an der ESMT ein, indem er die Schlüsselposition der Mitarbeiter eines Unternehmens für eine Verankerung des Nachhaltigkeitsgedanken im unternehmerischen Handeln beschrieb.
The event opened with a statement by Dr. Szekely on the profile and goal of the newly created competence centre on sustainable systems management at ESMT, identifying people as key factor in effectuating change in private sector business practices in order to strengthen corporate sustainability agendas and creating a new paradigm for business.
ParaCrawl v7.1

Zur Übersicht Fakt ist, dass keine dieser Aktivitäten für sich allein dem unternehmerischen Denken und Handeln Vorschub leistet.
The fact is that none of these activities, on their own, encourages entrepreneurial thinking and action.
ParaCrawl v7.1

Eine Umsetzung nachhaltiger Entwicklung im unternehmerischen Handeln, die in angemessener Weise zwischen den Zielen der Nachhaltigkeit abwägt, kann Wettbewerbsvorteile gegenüber Konkurrenten auf nationalen und internationalen Märkten realisieren.
Effectively integrating sustainable development within corporate actions, with an appropriate balance between the three parallel goals of sustainable development, can bring about real competitive advantages in national and international markets.
ParaCrawl v7.1

Die Konzerngesellschaften der Lufthansa Group werden dadurch künftig früher in Entscheidungen mit Konzernrelevanz einbezogen, um Spannungsfelder zwischen dezentralem und zentralem unternehmerischen Handeln besser ausbalancieren zu können.
This means that in future the Lufthansa Group companies will be involved at an earlier stage in decisions affecting the Group which will enable them to bridge the gap between decentralised and centralised commercial activity more effectively.
ParaCrawl v7.1

Als Unternehmen fühlen wir uns Gesellschaft, Umwelt und unseren Mitarbeitern gegenüber verpflichtet, diese Themen in unserem unternehmerischen Handeln zu verankern und zukünftig noch stärker zu fokussieren", so Ralf Brühöfner, Vorstand der Berentzen-Gruppe Aktiengesellschaft.
As a company, we feel an obligation to society, the environment and our employees to incorporate these topics in our corporate actions and to increase our focus on them even more in future", explains Ralf Brühöfner, member of the Executive Board of Berentzen-Gruppe Aktiengesellschaft.
ParaCrawl v7.1

Studenten und Unternehmen kamen zusammen, um die praktische Relevanz von Nachhaltigkeit im unternehmerischen Handeln in allen Funktionsbereichen zu durchleuchten und gemeinsam für eine nachhaltige Zukunft zu entwickeln.
Students and companies meet in order to examine the practical relevance of sustainability for corporate activity in all functional areas and to work together to develop solutions for a sustainable future.
ParaCrawl v7.1