Translation of "Unterliegen der schweigepflicht" in English

Die Mitglieder des ESRB-Verwaltungsrats und die ESRB-Mitarbeiter unterliegen der beruflichen Schweigepflicht.
The Members of the General Board of the ESRB and the staff working for the ESRB shall be subject to the obligation of professional secrecy.
TildeMODEL v2018

Vom Unternehmensrat hinzugezogene Rechnungsprüfer unterliegen der beruflichen Schweigepflicht.
Chartered accountants who assist works councils are required to observe professional secrecy.
TildeMODEL v2018

Informationen über andere Patienten unterliegen der Schweigepflicht.
Except I'm not allowed to show you another patient's information.
OpenSubtitles v2018

Als Arzt unterliegen Sie der Schweigepflicht und das reicht mir.
As a doctor, you're bound by a vow of confidentiality. That's good enough for me.
OpenSubtitles v2018

Nun, medizinische Berichte unterliegen der Schweigepflicht.
Well, medical records are private.
OpenSubtitles v2018

Die Sitzungen sind vertraulich und unterliegen der Schweigepflicht.
The meetings are confidential and subject to confidentiality.
CCAligned v1

Unsere Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter unterliegen der Schweigepflicht.
All staff members have a duty of confidentiality.
ParaCrawl v7.1

Die Ombudsmänner unterliegen der anwaltlichen Schweigepflicht.
The Ombudsmen are subject to the attorney’s duty of confidentiality.
ParaCrawl v7.1

Während der Wettbewerbsdurchführung unterliegen die Jurymitglieder der Schweigepflicht.
For the duration of the competition all jury members are bound by a non-disclosure agreement.
ParaCrawl v7.1

Als Anwälte unterliegen wir der Schweigepflicht.
As lawyers we are subject to a duty of confidentiality.
ParaCrawl v7.1

Alle Informationen unterliegen dabei der ärztlichen Schweigepflicht.
All information is subject to medical confidentiality.
ParaCrawl v7.1

Diese Personen unterliegen dann der Schweigepflicht.
These persons are then under a pledge of secrecy.
EuroPat v2

Alle unsere Mitarbeiter unterliegen der Schweigepflicht.
All our employees are obligated to keep strict confidentiality.
CCAligned v1

Das Verfahren ist freiwillig, alle am BEM Beteiligten unterliegen der Schweigepflicht.
The process is voluntary. All individuals involved in BEM are sworn to confidentiality.
ParaCrawl v7.1

Alle BeraterInnen verfügen über eine psychotherapeutische Ausbildung und unterliegen der Schweigepflicht.
All consultants have a professional training in psychotherapy and are bound to maintain the confidentiality.
ParaCrawl v7.1

Dolmetscher, die wir für Sie verpflichten, unterliegen vertraglich der strikten Schweigepflicht.
The interpreters we engage shall be bound to professional discretion by contract.
ParaCrawl v7.1

Alle bei diesem medizinischen Check-up ermittelten Daten unterliegen selbstverständlich der ärztlichen Schweigepflicht.
Naturally, all information obtained during this medical check is subject to doctor-patient confidentiality.
ParaCrawl v7.1

Alle Gespräche sind vertraulich und unterliegen der Schweigepflicht.
All conversations are confidential and subject to confidentiality.
ParaCrawl v7.1

Alle Mitarbeitenden des SPZ unterliegen der gesetzlichen Schweigepflicht.
All employees of the SPC are bound by a statutory duty of confidentiality.
ParaCrawl v7.1

Die beiden Mitarbeiter des Kinderschutzbundes unterliegen der Schweigepflicht.
The two employees of the Child Protection Agency to maintain confidentiality.
ParaCrawl v7.1

Die Psychologinnen und Psychologen unterliegen der Schweigepflicht und behandeln Ihre Anliegen selbstverständlich vertraulich.
All of them underlie confidentiality and treat your concerns as confidential.
ParaCrawl v7.1

Die Mitglieder des Personalrates unterliegen der Schweigepflicht.
The members of the staff council are bound to professional discretion.
ParaCrawl v7.1

Wir unterliegen der Schweigepflicht und werden zusammen versuchen nach geeigneten Lösungen zu suchen.
We are bound by confidentiality and will try to find suitable solutions together.
ParaCrawl v7.1

Die Beratung ist kostenlos und vertraulich, die Berater unterliegen der Schweigepflicht.
Counselling is free and confidential; counsellors are subject to the non-disclosure obligation.
ParaCrawl v7.1

Alle Mitarbeiter von NJORD Law Firm unterliegen der Schweigepflicht.
All NJORD Law Firm’s employees are bound by an obligation of secrecy.
ParaCrawl v7.1

Die Inhalte des Beratungsgesprächs unterliegen der ärztlichen Schweigepflicht.
The details discussed at a genetic counseling visit are subject to medical confidentiality.
ParaCrawl v7.1

Wir unterliegen leider der Schweigepflicht.
I'm afraid we have doctor-patient confidentiality here.
OpenSubtitles v2018

Gespräche zwischen Arzt und Patient unterliegen der Schweigepflicht das heißt, aussagen dürfte ich gegen niemanden.
You know that our conversation is privileged and I couldn't testify against anybody.
OpenSubtitles v2018