Translation of "Unterliegen der schweigepflicht" in English
Die
Mitglieder
des
ESRB-Verwaltungsrats
und
die
ESRB-Mitarbeiter
unterliegen
der
beruflichen
Schweigepflicht.
The
Members
of
the
General
Board
of
the
ESRB
and
the
staff
working
for
the
ESRB
shall
be
subject
to
the
obligation
of
professional
secrecy.
TildeMODEL v2018
Vom
Unternehmensrat
hinzugezogene
Rechnungsprüfer
unterliegen
der
beruflichen
Schweigepflicht.
Chartered
accountants
who
assist
works
councils
are
required
to
observe
professional
secrecy.
TildeMODEL v2018
Informationen
über
andere
Patienten
unterliegen
der
Schweigepflicht.
Except
I'm
not
allowed
to
show
you
another
patient's
information.
OpenSubtitles v2018
Als
Arzt
unterliegen
Sie
der
Schweigepflicht
und
das
reicht
mir.
As
a
doctor,
you're
bound
by
a
vow
of
confidentiality.
That's
good
enough
for
me.
OpenSubtitles v2018
Nun,
medizinische
Berichte
unterliegen
der
Schweigepflicht.
Well,
medical
records
are
private.
OpenSubtitles v2018
Die
Sitzungen
sind
vertraulich
und
unterliegen
der
Schweigepflicht.
The
meetings
are
confidential
and
subject
to
confidentiality.
CCAligned v1
Unsere
Mitarbeiterinnen
und
Mitarbeiter
unterliegen
der
Schweigepflicht.
All
staff
members
have
a
duty
of
confidentiality.
ParaCrawl v7.1
Die
Ombudsmänner
unterliegen
der
anwaltlichen
Schweigepflicht.
The
Ombudsmen
are
subject
to
the
attorney’s
duty
of
confidentiality.
ParaCrawl v7.1
Während
der
Wettbewerbsdurchführung
unterliegen
die
Jurymitglieder
der
Schweigepflicht.
For
the
duration
of
the
competition
all
jury
members
are
bound
by
a
non-disclosure
agreement.
ParaCrawl v7.1
Als
Anwälte
unterliegen
wir
der
Schweigepflicht.
As
lawyers
we
are
subject
to
a
duty
of
confidentiality.
ParaCrawl v7.1
Alle
Informationen
unterliegen
dabei
der
ärztlichen
Schweigepflicht.
All
information
is
subject
to
medical
confidentiality.
ParaCrawl v7.1
Diese
Personen
unterliegen
dann
der
Schweigepflicht.
These
persons
are
then
under
a
pledge
of
secrecy.
EuroPat v2
Alle
unsere
Mitarbeiter
unterliegen
der
Schweigepflicht.
All
our
employees
are
obligated
to
keep
strict
confidentiality.
CCAligned v1
Das
Verfahren
ist
freiwillig,
alle
am
BEM
Beteiligten
unterliegen
der
Schweigepflicht.
The
process
is
voluntary.
All
individuals
involved
in
BEM
are
sworn
to
confidentiality.
ParaCrawl v7.1
Alle
BeraterInnen
verfügen
über
eine
psychotherapeutische
Ausbildung
und
unterliegen
der
Schweigepflicht.
All
consultants
have
a
professional
training
in
psychotherapy
and
are
bound
to
maintain
the
confidentiality.
ParaCrawl v7.1
Dolmetscher,
die
wir
für
Sie
verpflichten,
unterliegen
vertraglich
der
strikten
Schweigepflicht.
The
interpreters
we
engage
shall
be
bound
to
professional
discretion
by
contract.
ParaCrawl v7.1
Alle
bei
diesem
medizinischen
Check-up
ermittelten
Daten
unterliegen
selbstverständlich
der
ärztlichen
Schweigepflicht.
Naturally,
all
information
obtained
during
this
medical
check
is
subject
to
doctor-patient
confidentiality.
ParaCrawl v7.1
Alle
Gespräche
sind
vertraulich
und
unterliegen
der
Schweigepflicht.
All
conversations
are
confidential
and
subject
to
confidentiality.
ParaCrawl v7.1
Alle
Mitarbeitenden
des
SPZ
unterliegen
der
gesetzlichen
Schweigepflicht.
All
employees
of
the
SPC
are
bound
by
a
statutory
duty
of
confidentiality.
ParaCrawl v7.1
Die
beiden
Mitarbeiter
des
Kinderschutzbundes
unterliegen
der
Schweigepflicht.
The
two
employees
of
the
Child
Protection
Agency
to
maintain
confidentiality.
ParaCrawl v7.1
Die
Psychologinnen
und
Psychologen
unterliegen
der
Schweigepflicht
und
behandeln
Ihre
Anliegen
selbstverständlich
vertraulich.
All
of
them
underlie
confidentiality
and
treat
your
concerns
as
confidential.
ParaCrawl v7.1
Die
Mitglieder
des
Personalrates
unterliegen
der
Schweigepflicht.
The
members
of
the
staff
council
are
bound
to
professional
discretion.
ParaCrawl v7.1
Wir
unterliegen
der
Schweigepflicht
und
werden
zusammen
versuchen
nach
geeigneten
Lösungen
zu
suchen.
We
are
bound
by
confidentiality
and
will
try
to
find
suitable
solutions
together.
ParaCrawl v7.1
Die
Beratung
ist
kostenlos
und
vertraulich,
die
Berater
unterliegen
der
Schweigepflicht.
Counselling
is
free
and
confidential;
counsellors
are
subject
to
the
non-disclosure
obligation.
ParaCrawl v7.1
Alle
Mitarbeiter
von
NJORD
Law
Firm
unterliegen
der
Schweigepflicht.
All
NJORD
Law
Firm’s
employees
are
bound
by
an
obligation
of
secrecy.
ParaCrawl v7.1
Die
Inhalte
des
Beratungsgesprächs
unterliegen
der
ärztlichen
Schweigepflicht.
The
details
discussed
at
a
genetic
counseling
visit
are
subject
to
medical
confidentiality.
ParaCrawl v7.1
Wir
unterliegen
leider
der
Schweigepflicht.
I'm
afraid
we
have
doctor-patient
confidentiality
here.
OpenSubtitles v2018
Gespräche
zwischen
Arzt
und
Patient
unterliegen
der
Schweigepflicht
das
heißt,
aussagen
dürfte
ich
gegen
niemanden.
You
know
that
our
conversation
is
privileged
and
I
couldn't
testify
against
anybody.
OpenSubtitles v2018