Translation of "Unterlagen führen" in English

In diesem Fall sind für jede Art der Finanzierung separate Unterlagen zu führen.
In this case, separate records must be maintained for each form of financing.
TildeMODEL v2018

In diesem Fall sind für jede Finanzierungsquelle eigene Unterlagen zu führen.
In this case, separate records must be maintained for each source of financing.
TildeMODEL v2018

Neben der bautechnischen Prüfung der eingereichten Unterlagen führen wir auch die stichprobenartige Überwachung der Baustellen durch.
In addition to the civil engineering examination of submitted documents we realise random supervision of construction sites.
ParaCrawl v7.1

Wir unterstützen Betriebe bei der Aufbereitung der notwendigen Unterlagen und führen die erforderlichen Prüfungen durch.
We support companies in preparing the required documentation and we perform the tests required.
ParaCrawl v7.1

Diese Stoffe denselben strengen Kontrollen zu unterwerfen, die für die Stoffe des Anhangs I gelten, würde ein unnötiges Handelshemmnis schaffen und für die Wirtschaftsbeteiligten eine Erlaubnispflicht sowie ferner die Verpflichtung mit sich bringen, über jeden Vorgang Unterlagen zu führen.
To subject these substances to the same strict controls as those listed in Annex I would present an unnecessary obstacle to trade involving licences to operate and documentation of transactions.
JRC-Acquis v3.0

Insbesondere müssen sie schriftliche Standards für den Zugang zum Handel des betreffenden Wertpapiers in ihren Systemen festlegen und müssen Aufzeichnungen über diese Standards in ihren Unterlagen führen.
Specifically, they must establish written standards for granting access to trading in the relevant security on their systems and maintain these standards in their records.
DGT v2019

Zusätzlich zu den Anforderungen von Punkt M.A.714(a) hat das Unternehmen die in Punkt T.A.201(1)(j) vorgeschriebenen Unterlagen zu führen.
Notwithstanding M.A.709(a) and (b), for every aircraft managed following the requirements of Part-T the continuing airworthiness management organisation shall hold and use applicable maintenance data acceptable to the State of Registry.
DGT v2019

Die Hersteller von Teilsystemen und Sicherheitsbauteilen erstellen die technischen Unterlagen nach Anhang VIII (Technische Unterlagen) und führen das anzuwendende Konformitätsbewertungsverfahren nach Artikel 18 durch oder lassen es durchführen.
Manufacturers of subsystems or safety components shall draw up the technical documentation set out in Annex VIII (‘technical documentation’) and carry out the relevant conformity assessment procedure referred to in Article 18 or have it carried out.
DGT v2019

Bevor die Hersteller Düngeprodukte mit CE-Kennzeichnung in Verkehr bringen, erstellen sie die technischen Unterlagen und führen das entsprechende Konformitätsbewertungsverfahren gemäß Artikel 14 durch oder lassen es durchführen.
Before placing CE marked fertilising products on the market, manufacturers shall draw up the technical documentation and carry out the relevant conformity assessment procedure referred to in Article 14, or have it carried out.
TildeMODEL v2018

Die Hersteller erstellen die in Anhang III genannten technischen Unterlagen (im Folgenden „technische Unterlagen“) und führen das die anwendbare Konformitätsbewertungsverfahren nach Artikel 19 durch oder lassen es durchführen.
Manufacturers shall draw up the technical documentation referred to in Annex III (‘technical documentation’) and carry out the applicable conformity assessment procedure referred to in Article 19 or have it carried out.
DGT v2019

Die Hersteller erstellen die erforderlichen technischen Unterlagen und führen das anzuwendende Konformitätsbewertungsverfahren durch oder lassen es durchführen.
Manufacturers shall draw up the required technical documentation and carry out or have carried out the applicable conformity assessment procedure.
TildeMODEL v2018

Diese Stoffe denselben strengen Kontrollen zu unterwerfen, die für die Stoffe des Anhangs gelten, würde ein unnötiges Handelshemmnis schaffen und für die Wirtschaftsbeteiligten eine Genehmigungspflicht sowie ferner die Verpflichtung mit sich bringen, über jeden Vorgang Unterlagen zu führen.
To subject these substances to the same strict controls as those listed in the Annex would present an unnecessary obstacle to trade involving licences to operate and documentation of transactions.
TildeMODEL v2018

Futtermittelunternehmer müssen Unterlagen über Maßnahmen führen, die sie zwecks Eindämmung von Gefahren auf geeignete Weise während eines angemessenen Zeitraums ergriffen haben, und die Art und Größe des Futtermittelunternehmens entsprechen.
Feed business operators shall complete and retain records relating to measures put in place to control hazards in an appropriate manner and for an appropriate period, commensurate with the nature and size of the feed business.
TildeMODEL v2018

Die Hersteller stellen gemäß Artikel 20 technische Unterlagen zusammen und führen das gemäß Artikel 18 anzuwendende Konformitätsbewertungsverfahren durch oder lassen es durchführen.
Manufacturers shall draw up technical documentation in accordance with Article 20 and carry out or have carried out the conformity assessment procedure applicable in accordance with Article 18.
TildeMODEL v2018

Die Montagebetriebe erstellen die erforderlichen technischen Unterlagen und führen das anzuwendende Konformitätsbewertungsverfahren nach Artikel 16 durch oder lassen es durchführen.
Installers shall draw up the technical file and carry out the applicable conformity assessment procedure referred to in Article 16 or have it carried out.
TildeMODEL v2018

In diesen Fällen sind die geltenden Unionsvorschriften für staatliche Beihilfen einzuhalten und für jede Art der Unterstützung eigene Unterlagen zu führen.
In such cases, applicable Union State aid rules shall be respected and separate records shall be maintained for each form of support.
DGT v2019

In diesem Fall sind für jede Finanzierungsquelle eigene Unterlagen zu führen, und die Unterstützung mit Finanzinstrumenten eines ESI-Fonds muss Teil eines Vorhabens mit förderfähigen Ausgaben sein, die getrennt von den anderen Finanzierungsquellen auszuweisen sind.
In that case, separate records shall be maintained for each source of assistance and the ESI Funds financial instrument support shall be part of an operation with eligible expenditure distinct from the other sources of assistance.
DGT v2019

Die zuständigen Behörden führen Unterlagen über qualifizierte Stellen, die in ihrem Auftrag Audits und Begutachtungen der Sicherheitsregelung vornehmen.
Competent authorities shall maintain a record of the qualified entities commissioned to conduct safety regulatory audits or reviews on their behalf.
DGT v2019

Für die Zwecke von Artikel 90 der Verordnung (EG) Nr. 1083/2006 stellt die Verwaltungsbehörde sicher, dass Aufzeichnungen verfügbar sind, die Angaben zu den Einrichtungen, die die Belege für Ausgaben und Prüfungen — einschließlich aller für einen hinreichenden Prüfpfad erforderlichen Unterlagen führen, sowie zu deren Standort enthalten.
For the purposes of Article 90 of Regulation (EC) No 1083/2006, the managing authority shall ensure that a record is available of the identity and location of bodies holding the supporting documents relating to expenditure and audits, which includes all documents required for an adequate audit trail.
DGT v2019

Über die Einhaltung der Mindestwerte für die einzelnen kritischen Kontrollpunkte sind Unterlagen zu führen und mindestens zwei Jahre lang aufzubewahren.
Records shall be maintained for at least two years to show that the minimum process values for each critical control point are applied.
DGT v2019

Für Waagen, die zu den in Artikel 1 Absatz 2 Buchstaben a bis f genannten Zwecken verwendet werden, erstellen die Hersteller die erforderlichen technischen Unterlagen und führen das anzuwendende Konformitätsbewertungsverfahren nach Artikel 14 durch oder lassen es durchführen.
For the instruments used for the applications listed in points (a) to (f) of Article 1(2), manufacturers shall draw up the required technical documentation and carry out the relevant conformity assessment procedure referred to in Article 14 or have it carried out.
TildeMODEL v2018

Die Hersteller erstellen die erforderlichen technischen Unterlagen und führen das Konformitätsbewertungsverfahren nach Artikel 15 durch oder lassen es durchführen.
Manufacturers shall draw up the required technical file and carry out the conformity assessment procedure referred to in Article 15 or have it carried out
TildeMODEL v2018

Die Hersteller erstellen die in Artikel 19 genannten erforderlichen technischen Unterlagen und führen das anzuwendende Konformitätsbewertungsverfahren nach Artikel 18 durch oder lassen es durchführen.
Manufacturers shall draw up the required technical documentation referred to in Article 19 and carry out the relevant conformity assessment procedure referred to in Article 18 or have it carried out.
TildeMODEL v2018