Translation of "Akte führen" in English
Sicherheit
und
Gesundheitsschutz
am
Arbeitsplatz
—
Gemeinschaftsinitiativen
seit
der
Einheitlichen
Europäischen
Akte
von
1987
führen.
Safety
and
health
at
work
—
Community
initiatives
since
the
Single
European
Act,
1987
assessment,
the
employer
must
decide
what
measures
must
be
taken
to
protect
the
pregnant
or
nursing
worker.
EUbookshop v2
In
"Die
Akte
Vaterland"
führen
die
Spuren
weit
in
den
Osten
Deutschlands.
In
"Die
Akte
Vaterland"
the
clues
lead
him
far
into
the
east
of
Germany.
ParaCrawl v7.1
Solche
Akte
führen
schließlich
nur
dazu,
dass
die
Feinde
des
Friedens
in
ihren
Auffassungen
bestärkt
werden.
Such
acts,
moreover,
serve
only
to
strengthen
the
hand
of
those
opposed
to
peace.
TildeMODEL v2018
Der
Rat
muß
sich
klar
und
deutlich
dazu
äußern,
ob
er
den
Prozeß,
der
zum
Erfolg
der
Einheitlichen
Akte
führen
soll,
voranzutreiben
gedenkt
oder
nicht.
We
cannot
go
on
for
ever
disappointing
the
expectations
of
the
peoples
of
Europe
and
making
speeches
which,
in
the
absence
of
any
political
decisions,
become
a
little
less
credible
every
day.
EUbookshop v2
Unlängst
lautete,
Sie
werden
sich
daran
erinnern,
der
Titel
des
Dokuments
KOM
100
„Die
Einheitliche
Akte
zum
Erfolg
führen".
You
may
remember
that
was
also
the
title,
once
upon
a
time,
of
Document
COM
100,
'Making
a
success
of
the
Single
Act'.
EUbookshop v2
Nach
Erlassung
interner
Akte
führen
wir
Bildungen
aus,
womit
gesorgt
wird,
dass
der
Zweck
ihrer
Erlassung
erreicht
wird
und
dass
es
so
wenige
Verletzungen
wie
möglich
gibt.
After
the
adoption
of
internal
acts,
we
provide
trainings,
making
sure
that
the
purpose
of
their
adoption
has
been
achieved
and
minimalizing
the
number
of
violations.
ParaCrawl v7.1
Ihr
erster
Kontakt
wird
ein
im
voraus
abgesprochener
Termin
mit
Dr.Fraidakis
auf
Kreta
in
seinem
Fruchtbarkeitszentrum
sein,
zu
dem
Sie
bitte
eine
Kopie
Ihrer
medizinischen
Aufzeichnungen
(Akte)
mit
sich
führen
werden.
Your
first
contact
will
be
a
pre-arranged
consultation
with
Dr
Fraidakis
at
Crete
Fertility
Centre,
to
which
you
will
take
a
copy
of
your
medical
records.
ParaCrawl v7.1
Heute
erinnere
ich
hier
an
3478
Kubaner,
die
in
der
Folge
von
Aggressionen
und
Terroristenakten
ihr
Leben
verloren,
und
bringe
die
Forderung
nach
Gerechtigkeit,
die
2099
Kubaner
stellen,
die
infolge
dieser
Akte
ein
Behindertendasein
führen.
Mr.
President,
In
my
memory
today
are
the
3478
Cubans
who
have
died
the
victims
of
acts
of
aggression
and
terrorism,
and
the
claim
for
justice
of
2099
people
who
are
disabled
due
to
those
same
acts.
ParaCrawl v7.1
Die
Exekutivkomitees
führen
Akten
über
religiöse
Organisationen«
(S.
75).
Cases
involving
religious
organizations
are
before
executive
committees."
(page
75).
ParaCrawl v7.1
Wir
müssen
Akten
darüber
führen,
dass
unsere
Mitarbeiter
legal
in
den
USA
arbeiten
können.
We
have
to
keep
on
file
information
showing
that
our
employees
can
legally
work
in
the
US.
CCAligned v1
Darin
wurde
die
Verhütung
der
Radikalisierung,
die
zu
terroristischen
Akten
führen
kann,
als
Priorität
identifiziert
und
die
Gründung
eines
Aufklärungsnetzes
gegen
Radikalisierung
angekündigt.
The
prevention
of
radicalisation,
which
can
lead
to
acts
of
terrorism,
was
identified
as
a
priority
and
the
setting
up
of
an
EU
Radicalisation
Awareness
Network
('RAN')
was
announced.
TildeMODEL v2018
Es
helfen
freiwillige
Spezialisten,
aber
das
Personal
besteht
hauptsächlich
aus
ehemaligen
Patienten,
ausgebildet
um
die
Krankheit
zu
diagnostizieren,
zu
behandeln
und
Akten
zu
führen.
Volunteer
specialists
helped,
but
the
staff
consists
mainly
of
former
patients
trained
to
diagnose
and
treat
the
disease
and
to
keep
records.
WikiMatrix v1