Translation of "Datenbank führen" in English
Diese
Türe
müsste
direkt
zu
der
Datenbank
führen.
According
to
our
information,
those
doors
will
lead
you
straight
into
the
data
bank.
OpenSubtitles v2018
Jedes
Mitgliedsland
wird
seine
eigene
Datenbank
führen.
By
last
year,
we
had
developed
a
prototype
for
customs
administrators,
and
since
then
the
system
has
been
progressively
refined
to
meet
their
requirements."
EUbookshop v2
Die
erste
Lösung
kann
zum
Verlust
struktureller
Elemente
der
Datenbank
führen.
The
first
solution
may
mean
that
some
structural
elements
of
the
base
are
lost.
EUbookshop v2
Bitte
beachten
Sie,
dass
wir
keine
Datenbank
für
Spontanbewerbungen
führen.
Please
note
that
we
do
not
keep
speculative
applications
on
file.
CCAligned v1
Beachten
Sie,
dass
wir
keine
Datenbank
für
Spontanbewerbungen
führen.
Please
note
that
we
do
not
keep
a
database
for
unsolicited
applications.
ParaCrawl v7.1
Glücklicherweise
kann
so
ein
Versehen
nie
zu
einer
fehlerhaft
zurückgesicherten
Datenbank
führen.
Fortunately
such
a
mistake
can
never
lead
to
an
incorrectly
restored
database.
ParaCrawl v7.1
Importieren
wieder
Ergebnisse
in
die
Datenbank
mit
verschiedenen
Sybase-Version
kann
zu
Datenverlust
oder
Datenbank-Objekte
führen.
Importing
recovered
results
into
database
of
different
Sybase
version
may
result
in
losing
data
or
database
objects.
ParaCrawl v7.1
Skipping
Artikel
in
der
Original-Datenbank
kann
die
Integrität
Konflikte
in
der
wiederaufgebauten
Datenbank
führen.
Skipping
items
present
in
the
original
database
may
lead
to
integrity
conflicts
in
the
rebuilt
database.
ParaCrawl v7.1
Ich
freue
mich
sehr
darüber,
daß
die
Berichterstatterin
darauf
besteht,
daß
die
Einrichtung
dieser
Datenbank
nicht
dazu
führen
darf,
daß
Kompromisse
mit
dem
rechtlichen
Schutz
der
Asylbewerber
eingegangen
werden.
I
am
very
pleased
that
the
rapporteur
emphasizes
the
fact
that
the
setting
up
of
this
database
must
not
mean
that
the
asylum
seekers'
legal
protection
is
compromised.
Europarl v8
Diese
Arbeit
sollte
in
Kürze
zur
Errichtung
einer
ersten
Datenbank
führen,
die
für
bessere
Koordinierung
sorgen
soll,
und
ich
werde
Sie
auch
laufend
weiter
über
die
Entwicklungen
in
diesem
Bereich
unterrichten.
The
hope
is
that
it
will
shortly
result
in
the
establishment
of
an
initial
basis
for
improved
coordination,
and
I
shall
be
sure
to
keep
you
informed
of
the
developments
that
occur
in
this
field.
Europarl v8
Ein
Unternehmen
wird
jedoch
nicht
immer
in
der
Lage
sein,
eine
umfassende
Datenbank
zu
führen,
wenn
seine
Fahrer
sich
entschließen,
die
Geldbuße
zu
zahlen
und
dies
nicht
mitteilen.
However
an
undertaking
will
not
always
be
in
a
position
to
hold
a
comprehensive
database,
if
their
driver
decides
to
pay
the
fine
and
not
declare
it.
TildeMODEL v2018
Die
in
Absatz
1
genannte
Genehmigung
wird
nur
den
Marktteilnehmern
gewährt,
die
sich
schriftlich
verpflichten,
eine
elektronische
Datenbank
der
in
das
Zolllagerverfahren
zu
überführenden
Erzeugnisse
(im
Folgenden
„Datenbank“
genannt)
zu
führen
und
sicherzustellen,
dass
das
Fleisch
ausschließlich
in
dem
Mitgliedstaat,
in
dem
die
Genehmigung
erteilt
wurde,
und
an
den
Orten,
für
die
die
Genehmigung
gilt,
gelagert
wird.
The
authorisation
referred
to
in
paragraph
1
shall
be
issued
only
to
operators
giving
a
written
undertaking
to
maintain
a
computerised
database
of
products
to
be
placed
under
the
customs
warehousing
procedure
(hereinafter
called
the
database)
and
to
ensure
that
storage
will
only
be
carried
out
in
the
Member
State
in
which
the
authorisation
has
been
granted
and
in
the
places
covered
by
such
authorisation.
DGT v2019
Die
regelmäßige
Erneuerung
der
Führerscheine
wird
es
den
Mitgliedstaaten
ermöglichen,
eine
regelmäßig
aktualisierte
nationale
Datenbank
zu
führen
und
somit
ständig
über
die
in
Umlauf
befindlichen
gültigen
Führerscheine
unterrichtet
zu
sein.
The
regular
renewal
of
driving
licences
will
allow
Member
States
to
have
a
regularly
updated
national
database
and
thus
a
constantly
updated
knowledge
of
the
valid
driving
licences
which
are
in
circulation.
TildeMODEL v2018
In
Zusammenarbeit
mit
CEDEFOP
(Europäisches
Zentrum
für
die
Förderung
der
Berufsbildung)
wurde
eine
Bestandsaufnahme
von
Initiativen
eingeleitet,
die
zur
Einrichtung
einer
Datenbank
führen
soll,
die
den
Bedürfnissen
zahlreicher
Akteure
entgegenkommen,
die
an
Entwicklung
und
Bereitstellung
von
allgemeinen
und
beruflichen
Bildungsangeboten
beteiligt
sind,
um
so
die
Wirkung
von
Initiativen
auf
sektoraler
Ebene
und
das
Lernen
voneinander
zu
verstärken.
A
mapping
of
initiatives
has
been
launched
in
co-operation
with
CEDEFOP
(European
Centre
for
the
Development
of
Vocational
Training)
which
will
lead
to
the
establishment
of
a
database,
serving
the
needs
of
multiple
actors
involved
in
both
development
and
provision
of
education
and
training,
for
increased
visibility
of
initiatives
at
sectoral
level,
as
well
as
mutual
learning.
TildeMODEL v2018
Der
AdR
befürchtet,
dass
eine
stärkere
Zentralisierung
der
Informationen
in
einer
einheitlichen
europäischen
Datenbank
dazu
führen
würde,
das
bestehende
Netz
der
regionalen
Zentren
für
Pharmakovigilanz
zu
zerstören
und
deren
Aufgaben
nach
und
nach
auf
die
Datensammlung
zu
reduzieren,
während
die
Behandlung
und
Bewertung
des
Nutzen/Risiko-Verhältnisses
ausschließlich
den
Unternehmen
und
der
nationalen
Ebene
übertragen
würde.
The
CoR
is
concerned
that,
should
the
work
of
the
present
regional
network
of
pharmacovigilance
centres
gradually
become
confined
to
gathering
data,
and
the
assessment
of
the
benefit/risk
balance
of
a
drug
shift
into
the
domain
of
the
drug
companies
and
higher
tiers
of
government,
an
increased
centralisation
of
information
in
a
single
European
database
may
result
in
the
present
regional
network
of
pharmacovigilance
centres
being
broken
up.
EUbookshop v2
Mit
der
Zeit
sollte
die
Veröffentlichung
zur
Schaffung
einer
ständigen
Datenbank
führen,
die
den
raschen
Fluß
der
Archiv-Informationen
gewährleisten
soll
und
sich
dabei
gegebenenfalls
der
großen
Kommunikationsnetze
bedient,
über
die
die
Europäische
Union
bis
dahin
verfügen
müßte.
Eventually
the
publication
should
lead
to
the
creation
of
a
permanent
database
for
the
rapid
circulation
of
archival
information,
making
use,
where
appropriate,
of
the
major
communications
networks
which
the
European
Union
should
have
available.
EUbookshop v2
Es
ist
möglich,
mit
relativ
geringen
Kosten
eine
Datenbank
zu
führen,
wenn
man
bedenkt,
welche
Vorteile
esbringt,
in
der
Lage
zu
sein,
Obdachlosigkeit
zu
messenund
unbezahlbare
Informationen
bereitzustellen,
umobdachlosen
Menschen
zu
helfen,
die
Dienstleistungenzu
erhalten,
die
sie
brauchen.
Developing
further
client
register
systems
acrossservices
and
geographical
areas
has
the
capacity
tomake
a
dramatic
step
change
towards
improving
theamount
and
quality
of
data
about
homelessness.
EUbookshop v2
Nachdem
also
der
Benutzer
einen
ersten
Buchstaben
eingeben
hat,
wird
der
Abgleich
mit
der
Datenbank
dazu
führen,
daß
nicht
mehr
das
gesamte
Alphabet
für
die
Eingabe
des
nächsten
Buchstabens
in
Frage
kommt,
sondern
nur
noch
eine
Teilmenge
des
Alphabets.
Thus,
after
the
user
has
entered
a
first
letter,
the
comparison
with
the
database
will
lead
to
the
fact
that
no
longer
the
total
alphabet
is
selectable
for
entering
the
next
letter,
but
only
a
part
of
the
alphabet.
EuroPat v2
Wenn
Sie
Zugriff
auf
das
Datenbanktool
phpMyAdmin
haben,
melden
Sie
sich
damit
in
der
Datenbank
an
und
führen
nachfolgende
SQL-Anweisungen
aus.
If
you
have
access
to
pypMyAdmin,
login
to
your
database
and
execute
the
following
SQL
statements.
ParaCrawl v7.1
Die
Daten
sollen
zum
Aufbau
einer
kundenorientierten
Datenbank
führen
und
als
Basis
für
Simulationsprogramme
dienen,
die
für
energieeffizientes
und
ökologisches
Bauen
und
Sanieren
als
Anwendungswerkzeug
notwendig
sind.
The
data
are
used
to
set
up
a
customer-oriented
data
base
and
serve
as
a
basis
for
simulation
programs.
They
are
necessary
as
an
application
tool
for
energy
efficient
and
ecological
building
and
reorganization.
ParaCrawl v7.1
Bitte
beachten
Sie,
dass
erholt
ausgewählte
Teile
einer
Datenbank
kann
der
Integrität
von
Daten
in
der
resultierenden
Datenbank
führen.
Please
be
aware
that
recovering
selected
parts
of
a
database
may
result
in
data
integrity
issues
in
the
resulting
database.
ParaCrawl v7.1
Klicken
Sie
auf
Profil
hinzufügen
-
>
Datenbank
hinzufügen
und
führen
Sie
den
Datenbank-Assistent
durch
um
die
Konfiguration
hinzuzufügen.
Click
on
"add
profile"
-
>
"add
database"
and
carry
out
the
database
assistant
to
add
the
configuration.
ParaCrawl v7.1
Zusätzlich
oder
alternativ
kann
der
Vergleich
mit
vorgegebenen
Werten
auch
zum
Auslesen
von
Daten
aus
einer
Datenbank
führen.
In
addition
or
alternatively,
the
comparison
with
predefined
values
can
also
lead
to
data
being
read
out
from
a
database.
EuroPat v2