Translation of "Streit führen" in English
Aber
ich
möchte
an
diesem
Punkt
jetzt
keinen
Streit
darüber
führen.
But
I
do
not
want
to
quarrel
about
that
now.
Europarl v8
Das
kann
nur
zu
Zwietracht
und
Streit
führen.
This
can
only
cause
ill-feeling
and
disputes.
Europarl v8
Und
wir
wollen
diesen
Streit
nicht
führen.
And
we
don't
want
to
have
this
argument.
TED2020 v1
So
sollen
sie
nicht
mit
dir
über
die
Angelegenheit
Streit
führen.
So
do
not
let
them
dispute
with
you
in
this
matter.
Tanzil v1
Aber
Bestrafungsmaßnahmen
können
leicht
zu
Streit
und
Ineffizienz
führen.
But
punitive
measures
can
easily
lead
to
disputes
and
inefficiency.
News-Commentary v14
B,
wie
oft
sollen
wir
diesen
Streit
denn
noch
führen?
B,
how
many
times
can
we
fight
like
this?
OpenSubtitles v2018
Und
die
Wut
wird
zu
einem
Streit
führen.
And
fury
will
lead
to
a
fight.
OpenSubtitles v2018
Eure
Diskussion
über
Pornos
kann
durchaus
auch
zu
einem
Streit
führen.
It
is
possible
that
your
discussion
of
porn
led
to
an
argument.
ParaCrawl v7.1
Die
EU
hofft,
dass
diese
WTO-Konsultationen
zu
einer
befriedigenden
Lösung
im
Streit
mit
China
führen.
The
EU
hopes
that
these
WTO
consultations
will
lead
to
a
satisfactory
solution
with
China.
TildeMODEL v2018
Wenn
du
irgendwelche
Missverständnisse
entfachst,
wird
es
vermutlich
zu
einem
sehr
großen
Streit
führen.
If
you
do
spark
any
misunderstandings
it
will
probably
lead
to
a
very
big
argument.
ParaCrawl v7.1
Wir
sollten
uns
klar
zur
Abschaffung
von
C-Zucker
verpflichten,
der
den
Welthandel
eindeutig
verzerrt
und
noch
immer
auf
WTO-Ebene
zu
Streit
führen
könnte.
We
should
have
a
clear
commitment
to
abolish
C sugar,
which
clearly
distorts
world
trade
and
could
still
be
a
subject
of
dispute
at
the
WTO
level.
Europarl v8
Wir
sind
es
den
Menschen
schuldig,
nach
vorne
zu
blicken
und
nicht
den
alten
Streit
zu
führen.
We
owe
it
to
the
people
there
to
look
to
the
future
rather
than
perpetuating
old
disputes,
and
so
I
would
recommend
that
you
reject
all
the
amendments,
with
the
exception
of
Mr
Sakellariou's
on
the
International
Court
of
Justice,
which
I
recommend
that
we
adopt.
Europarl v8
Die
Parallelen
zwischen
den
beiden
Systemen
müssen
deswegen
nicht
zwangsläufig
zum
Streit
darüber
führen,
ob
sie
vergleichbar
sind.
The
similarities
between
both
these
systems
do
not
necessarily
lead
to
arguments
about
their
compatibility.
Europarl v8
Wer
in
ihnen
die
(Durchführung
der)
Pilgerfahrt
beschlossen
hat,
der
darf
keinen
Beischlaf
ausüben,
keinen
Frevel
begehen
und
nicht
Streit
führen
während
der
Pilgerfahrt.
Whoever
decides
to
perform
the
Hajj—there
shall
be
no
sexual
relations,
nor
misconduct,
nor
quarrelling
during
the
Hajj.
Tanzil v1
Ich
glaube
auch,
daß
dieses
Jahr
nicht
geeignet
ist,
einen
Haushaltsstreit
vom
Zaune
zu
brechen,
einen
institutionellen
Streit
zu
führen,
nur
um
große
Umstrukturierungen
durchzusetzen.
First
of
all,
in
Britain
today
there
are
6
million
tonnes
of
grain
stored
which
are,
in
the
words
of
the
chair
man
of
the
Home-Grown
Cereals
Authority,
valueless.
EUbookshop v2
Bestehen
Sie
darauf,
dass
alle
Vereinbarungen
schriftlich
im
Mietvertrag
festgehalten
werden,
da
mündliche
Absprachen
später
häufig
zu
Streit
führen.
Insist
that
all
agreements
be
specified
in
writing
in
the
tenancy
agreement
as
verbal
agreements
are
often
disputed
later.
CCAligned v1