Translation of "Streit" in English
Der
Streit
wird
im
Ecofin-Rat
entschieden
und
nicht
hier
im
Parlament.
That
argument
will
be
won
or
lost
in
the
Ecofin
Council;
it
will
not
be
won
and
lost
in
this
Chamber.
Europarl v8
Aber
ich
möchte
an
diesem
Punkt
jetzt
keinen
Streit
darüber
führen.
But
I
do
not
want
to
quarrel
about
that
now.
Europarl v8
Und
damit
haben
wir
den
Streit
um
die
Verteilung
der
Beute!
Let
the
predators
fighting
for
their
prey
begin!
Europarl v8
Wir
haben
nicht
das
Recht,
in
diesem
Streit
Partei
zu
ergreifen.
We
do
not
have
the
right
to
take
sides
in
this
dispute.
Europarl v8
Es
geht
hier
nicht
um
irgendeinen
Streit
zwischen
den
Institutionen.
It
is
not
about
any
dispute
between
the
institutions.
Europarl v8
Der
Streit
über
Statistiken
bringt
keinen
neuen
Arbeitsplatz.
The
battle
over
statistics
will
not
create
a
single
new
job.
Europarl v8
Deshalb
sollte
in
dieser
Richtung
wohl
kaum
der
Streit
geführt
werden.
So
this
is
hardly
the
direction
in
which
the
argument
should
be
pursued.
Europarl v8
Wie
wir
alle
wissen,
ist
der
Streit
noch
nicht
vorbei.
The
dispute
is
not
over
yet,
as
we
all
know.
Europarl v8
Dies
sollte
kein
Streit
zwischen
der
Slowakei
und
Ungarn
sein.
This
should
not
be
a
dispute
between
Slovakia
and
Hungary.
Europarl v8
Es
war
ein
fruchtbarer
politischer
Streit.
It
was
a
fruitful
political
battle.
Europarl v8
Denken
Sie
wirklich,
dass
es
angemessen
ist,
einen
Streit
zu
provozieren?
Do
you
really
think
it
is
appropriate
to
pick
fights?
Europarl v8
Beide
Fälle
betreffen
einen
Streit
über
die
vollständige
Umsetzung
des
Vertrags
von
Lissabon.
Both
cases
concern
a
dispute
over
the
full
implementation
of
the
Treaty
of
Lisbon.
Europarl v8
Eine
andere
Frage
ist
der
Streit
über
die
Größe
von
Makrelenfängen.
Another
question
is
the
dispute
over
the
size
of
mackerel
catches.
Europarl v8
Wir
wollen
nicht,
daß
sich
dieser
Streit
jahrelang
vor
Gericht
hinzieht.
We
do
not
want
this
dispute
dragging
on
in
the
courts
for
years.
Europarl v8
Es
muss
ein
Ende
haben
mit
dem
öffentlichen
Streit.
An
end
needs
to
be
brought
to
the
public
arguments.
Europarl v8
Nur
so
können
sinnvolle
Kompromisse
im
Streit
um
das
Atomprogramm
erreicht
werden.
Only
in
this
way
can
meaningful
compromises
in
the
dispute
on
the
nuclear
programme
be
achieved.
Europarl v8
Was
haben
wir
vorgeschlagen
und
worum
geht
der
Streit
eigentlich?
What
did
we
propose,
and
what
is
this
argument
actually
about?
Europarl v8
Das
Fehlen
einer
solchen
Kohärenz
erklärt
zum
Teil
den
Streit
über
die
Rechtsgrundlage.
The
lack
of
such
coherence
partly
explains
the
argument
over
the
legal
base.
Europarl v8
Auch
zwischen
Bauträger
und
Subunternehmern
gibt
es
Streit.
There
are
also
disputes
between
the
promoter
and
the
subcontractors.
Europarl v8