Translation of "Führen über" in English

Die Vertragsparteien führen einen Dialog über die durch den elektronischen Geschäftsverkehr aufgeworfenen Regulierungsfragen.
The Parties shall maintain a dialogue on regulatory issues raised by electronic commerce.
DGT v2019

Die Futtermittelunternehmer müssen insbesondere Buch führen über:
Feed business operators must, in particular, keep records on:
DGT v2019

Dies sollte eine Voraussetzung für das Führen weiterer Gespräche über ein Abkommen sein.
This should be a precondition for holding further talks on an agreement.
Europarl v8

Beide Vertragsparteien führen Aufzeichnungen über alle Transaktionen.
All activities of the Parties under this Agreement and any Implementing Arrangements shall be carried out in accordance with their respective laws and regulations.
DGT v2019

Die Vertragspartien führen über die unter dieses Kapitel fallenden Fragen einen regelmäßigen Dialog.
A regular dialogue will take place between the Parties on the issues covered by this Chapter.
DGT v2019

Wir führen eine Grundsatzdebatte über Asyl und Einwanderung in Europa.
A fundamental debate is taking place about asylum and immigration in Europe.
Europarl v8

Wir führen auch Gespräche über eine Zusammenarbeit rund um das Schwarze Meer.
We are also talking about cooperation around the Black Sea.
Europarl v8

Die Parteien führen Konsultationen über die Schaffung eines Verwaltungsausschusses.
The parties shall consult concerning the establishment of a Management Committee.
MultiUN v1

Die Mitgliedstaaten führen Aufzeichnungen über alle Fälle gemäß diesem Absatz.
Member States shall record all cases dealt with under this paragraph.
JRC-Acquis v3.0

Die Mitgliedstaaten führen Aufzeichnungen über diese Bewertungen sowie die objektiven Kriterien und Daten.
Member States shall keep a record of all such assessments and objective criteria and data.
JRC-Acquis v3.0

Die Mitgliedstaaten führen Aufzeichnungen über alle diese Fälle.
Member States shall keep a record of all such cases.
JRC-Acquis v3.0

Wie viele Brücken führen über die Themse?
How many bridges are there across the River Thames?
Tatoeba v2021-03-10

Insgesamt drei Kilometer der Fahrt führen über Bäche, Seen und Moore.
3 km of the ride is above lakes and streams.
Wikipedia v1.0

Die Linien der berühmten San Francisco Cable Cars führen über diesen Hügel.
It is one of San Francisco's 44 hills, and one of its original "Seven Hills.
Wikipedia v1.0

Landaktivisten haben eine Online-Petition erstellt und führen eine Kampagne über Facebook und Twitter.
Land activists have created an online petition and are campaigning using Facebook and Twitter.
GlobalVoices v2018q4

Die Behörden des Hafenmitgliedstaats führen Buch über alle Voranmeldungen des laufenden Jahres.
Where Member States are authorised under applicable Union legislation to apply a shorter notification period than that referred to in paragraphs 1 and 2, the estimated quantities of bluefin tuna retained on board may be notified at the thus applicable time of notification prior to arrival.
DGT v2019

Die teilnehmenden Mitgliedstaaten führen Aufzeichnungen über die in Verkehr gebrachten Mengen von Versuchsmaterial.
The participating Member States shall keep record of the marketed quantities of experimental material.
DGT v2019

Die zuständigen Behörden führen Aufzeichnungen über die erteilten Ausnahmegenehmigungen.
The competent authorities shall keep records of derogations granted.
TildeMODEL v2018

Unternehmer führen Buch über die Notwendigkeit der Verwendung dieser Mittel.
Operators shall keep documentary evidence of the need to use the product.
DGT v2019

Die Behörden des Hafenmitgliedstaats führen Buch über alle Anmeldungen des laufenden Jahres.
Authorities of the port Member State shall keep a record of all prior notices for the current year.
DGT v2019

Die Verwaltungsgesellschaften führen über diese Berechnungen mindestens fünf Jahre lang Buch.
Management companies shall keep records of these computations for a period of not less than five years.
DGT v2019

Die Mitgliedstaaten führen Aufzeichnungen über alle Fälle gemäß dem vorliegenden Absatz.
Member States shall record all cases dealt with under this paragraph.
DGT v2019

Die Mitgliedstaaten führen Aufzeichnungen über alle Übertragungen von Wiederbepflanzungsrechten zwischen Betrieben.
Member States shall keep a record of all transfers of replanting rights between holdings.
DGT v2019

Unternehmer führen Buch über die Anwendung der Vorschriften dieses Artikels.
Operators shall keep documentary evidence of the use of provisions referred to in this Article.
DGT v2019

Die zuständige Behörde muss Verzeichnisse führen über:
The competent authority shall maintain lists:
DGT v2019

Die Betreiber von Hopfenverarbeitungsanlagen führen genaue Aufzeichnungen über die verarbeiteten Hopfenmengen.
The operators of hop-processing plants shall keep exact records concerning the mass throughput of hops processed.
DGT v2019