Translation of "Akt" in English

Dies ist ein weiterer Akt der Unterdrückung der polnischen Minderheit in Weißrussland.
This is a further act of repression against the Polish minority in Belarus.
Europarl v8

Wir bitten um einen Akt des Mitgefühls aufgrund humanitärer Erwägungen.
We ask for an act of compassion on humanitarian grounds.
Europarl v8

Dieser Akt schafft in der Tat eine neue politische Qualität.
This act does indeed create a new political dimension.
Europarl v8

Jede Vertragspartei kann beschließen, jeden vom Ausschuss angenommenen Akt zu veröffentlichen.
Each party may decide to publish any act adopted by the Committee.
DGT v2019

Visafreiheit ist ein zutiefst menschlicher Akt.
Visa-free travel is a deeply humanitarian act.
Europarl v8

Was war der symbolische Akt der Revolution?
What was the signature act of the revolution?
Europarl v8

Akt II: Die Abstimmung zur Zollunion rückt näher.
Act two: the vote on Customs Union approaches.
Europarl v8

Akt III: Die Zollunion ist genehmigt und was geschieht?
Act three: Customs Union is approved and what happens?
Europarl v8

Das vermindert nicht ihre Schuld, sondern wäre ein Akt des Menschenrechtes.
That would not diminish their guilt, but it would be an act of respect for human rights.
Europarl v8

Wir verurteilen jeden Akt der Piraterie, da gibt es gar keinen Zweifel.
We condemn any act of piracy, without a doubt.
Europarl v8

Nein, es ist ein Akt des brutalen Imperialismus.
No, it is an act of brutal imperialism.
Europarl v8

Wir erwarten auch, dass China diesen Akt eindeutig verurteilt.
We also expect China to clearly condemn this act.
Europarl v8

Asylpolitik ist ein Akt der Humanität und der Solidarität.
Asylum policy should be an act of humanity and solidarity.
Europarl v8

Wieder einmal wurde auf europäischem Boden ein Akt der Barbarei verübt.
Once again, an act of barbarism has been committed on European soil.
Europarl v8

Aber der Kohäsionsfonds ist immer noch kein rein hochherziger Akt.
But the Cohesion Fund is not just an act of generosity.
Europarl v8

Es ist an sich ein politischer Akt mit politischer Bedeutung.
It is an intrinsically political act, and a politically important one.
Europarl v8

Hierbei handelt es sich um einen außerordentlich bedeutsamen und wirkungsvollen Akt dieser Institution.
This is an extremely significant and extremely strong act on the part of this institution.
Europarl v8

Ich möchte Ihnen allen nochmals für diesen Akt der Solidarität danken.
I would like to thank you again for this act of solidarity.
Europarl v8

Tod kann niemals ein Akt der Gerechtigkeit sein.
Death can never be an act of justice.
Europarl v8

Die Abstimmung ist kein technischer, sondern ein hochpolitischer Akt.
Voting is not a technical act, but one of great political importance.
Europarl v8