Translation of "In den akt" in English

In dem Akt/den Akten muss insbesondere Folgendes festgelegt sein:
The act or acts must include, in particular:
DGT v2019

Wenn Sie einen Stab haben, kehren Sie in den ersten Akt zurück.
When you have a staff, come back to the first act.
ParaCrawl v7.1

Wir konnten die Superstars in den Akt des Tragens fangenChristian Louboutin Pumps.
We could catch the super stars in the act of wearing Christian Louboutin Pumps.
ParaCrawl v7.1

Russland ist dabei, in den dritten Akt dieser Tragödie einzutreten: eine Bankenkrise.
Russia is just about to enter the third act of this tragedy, a banking crisis.
News-Commentary v14

Ein Änderungsrechtsakt darfkeineeigenständigen Sachvorschriften enthalten,diesich nicht in den zu ändernden Akt einfügen.
However,certain provisions of primary legislation leave the choice ofthe type of act to the institutions,by granting them power to adopt‘measures’ or by expressly mentioning several possible types of act.
EUbookshop v2

Die Änderungen erfolgen in Form eines Textes, der sich in den zu ändernden Akt einfügt.
Amendments shall take the form of a text to be inserted in the act to be amended.
EUbookshop v2

Ein Änderungsrechtsakt darf keine eigenständigen Sachvorschriftenenthalten, die sich nicht in den zu ändernden Akt einfügen.
An amending act shall not contain autonomous substantive provisions which are not inserted in the act to be amended.
EUbookshop v2

Beendet im März in Barcelona den zweiten Akt zu»Moses und Aron«.
In Barcelona, in March, completes the second act of "Moses und Aron".
ParaCrawl v7.1

Macht eine Frau in den Akt des Geschlechtsverkehrs erfüllt ist einer der tiefsten Sehnsüchte des Menschen.
Making a woman satisfied in the act of sexual intercourse is one of the deepest yearnings of men.
ParaCrawl v7.1

In der Zeit der mechanisch reproduzierbaren Artefakte ist die Seltenheit in den Akt der Konsumption übergegangen.
In the age of mechanical reprodution is the seldomness crossed over in the act of the consuming.
ParaCrawl v7.1

Der Rat hätte nicht die Möglichkeit, allein aufgrund seines Willens den Anwendungsbereich der Richtlinie von 1993 über die Modalitäten der Ausübung des aktiven und passiven Wahlrechts für die Wahlen zum Europäischen Parlament, in der auf den Akt von 1976 verwiesen wird, zu erweitern, damit in Gibraltar wohnhafte Bürger des Vereinigten Königreichs bei den Wahlen zum Europäischen Parlament in einem anderen Mitgliedstaat, in dem sie eventuell nicht wohnhaft sind, ihre Stimme abgeben könnten.
Nor would the Council be able to extend, by its wish alone, the application of the 1993 directive on the exercising of voting rights and eligibility for the European Parliament, which refers to the 1976 Act, to enable the citizens of the United Kingdom resident in Gibraltar to vote in European parliamentary elections in a Member State where, hypothetically, they do not reside.
Europarl v8

Beide Seiten können zufrieden sein, wenn meine Änderung angenommen wird, weil sie besagt, daß das Parlament einen Vorschlag für ein solches System rechtzeitig vor den Wahlen 2009 ?prüfen " wird, aber nicht als rechtlich obligatorische Anforderung jetzt in den Akt mit aufnehmen wird.
Both sides can be satisfied if my amendment is adopted because it says that Parliament will 'examine' a proposal for such a system in time for the 2009 elections but would not make it legally obligatory now by inserting it as a requirement in the act.
Europarl v8

Alle diese Angaben sind in einem Akt, den Leitlinien, enthalten, in denen auch die Vorhaben von gemeinsamem Interesse ausgewiesen werden.
It is rendered necessary by the nature of the transEuropean networks, which are instrumental in the establishment of the internal market, and in respect of which it would be difficult to apply Article 100 directly, in that this concerns the free movement of goods, services and persons in relation to the establishment of a common market and certainly does not concern the technical specifications of public works.
EUbookshop v2

Bevor sich diese Unterhaltung also in den fünften Akt von "Medea" verwandelt, lass mich damit anfangen, zu sagen, dass du eine bessere Mutter bist als ich!
So before this conversation splinters off into the fifth act of Medea, let me just begin with, you're a better mother than me!
OpenSubtitles v2018

Ein Änderungsrechtsakt darf keine eigenständigen Sachvorschriften enthalten, die sich nicht in den zu ändernden Akt einfügen.
An amending act shall not contain autonomous substan­tive provisions which are not inserted in the act to be amended.
EUbookshop v2

Ein Änderungsrechtsakt darf keine eigenständigen S ach Vorschriften enthalten, die sich nicht in den zu ändernden Akt einfügen.
An amending act shall not contain autonomous substantive provisions which are not inserted in the act to be amended.
EUbookshop v2

18.Änderungen eines Aktes werden klar und deutlich formuliert.Die Änderungen erfolgen in Form eines Textes, der sich in den zuändernden Akt einfügt.
18.Every amendment of an act shall be clearly expressed.Amendments shall take the form of a text to be inserted in the actto be amended.
EUbookshop v2

Die Reform der GATT geht also in den letzten Akt, aber das letzte Wort in diesem Akt wird nicht das Parlament haben, sondern der Ministerrat, und hier muß meine Fraktion kräftig kritisieren.
You can redeem yourself by imposing a genuine control on the quota scheme and by adopting a firm stance in the GATT negotiations.
EUbookshop v2

Direkt nach dem Essen tauchen wir in den zweiten Akt ein, aber bevor ihr jetzt alle davon rennt, wollte ich euch nur sagen, wie froh ich bin, dass ich hierfür zurückgekommen bin.
Right after dinner we're going to dive into the second act, but before you all run off, I just want to say how glad I am that I came back for this.
OpenSubtitles v2018

Fritz Löhner-Beda verlegte daraus die Passage Duft strömt aus deinem Haar und deine Haut ist wie Parfüm... aus dem ersten in den zweiten Akt und textete stattdessen Dein ist mein ganzes Herz, wo du nicht bist, kann ich nicht sein....
Fritz Löhner-Beda transferred the passage from this fragrance flows from your hair and your skin is like perfume... from the first to the second act and text instead Your is my whole heart, where you are not, I can not be....
ParaCrawl v7.1

Der Ursprung selbst des menschlichen Geschlechtes kann heute an Hand der Entwicklung des Gens studiert werden, aber die Realität der Erschaffung, die eingeschlossen ist in den freien Akt der Liebe, mit dem Gott das Sein schenkt dem einzigen Geschöpf, das er nach seinem Bild und Gleichnis erschaffen wollte, bleibt - jenseits aller wissenschaftlichen Forschung - ein von der Vernunft verlangtes Erfordernis, das bestätigt ist durch die göttliche Offenbarung.
The origin itself of the human race can today be studied through the evolution of the genome, but the reality of Creation, which is inscribed in the free act of love with which God gives being to the only creature that He willed in His image and likeness, remains - beyond all scientific research - an exigency postulated by reason and an affirmation of divine Revelation.
ParaCrawl v7.1

So, in unserem Fall zurückkehren, die illegitimen Verbindung nicht unbedingt in sich selbst den Akt der Sünde, während bildet eine Situation oder einen Zustand, was dazu führt zur Sünde und machte sich von der Sünde.
Thus, to return to our case, the illegitimate union does not necessarily in itself the act of sin, while constituting a situation or condition, which leads to sin and arose from sin.
ParaCrawl v7.1

Und vor dem Bankausschuss 1857 sagt er: "Durch strenge und prompte Einhaltung der Grundsätze des Akts von 1844 ist alles mit Regelmäßigkeit und Leichtigkeit verlaufen, das Geldsystem ist sicher und unerschüttert, die Prosperität des Landes ist unbe- stritten, das öffentliche Vertrauen in den Akt von 1844 gewinnt täglich an Stärke.
And before the Bank Committee of 1857 he said: By a strict and prompt adherence to the principles of the Act of 1844 everything has passed off with regularity and ease, the money system is secure and unshaken, the prosperity of the country is undisputed, the public confidence in the Act of 1844 is daily gaining in strength.
ParaCrawl v7.1

Du sagtest ehedem, dass das Selbstische der Seele, wenn auch Dein Geist in ihr durch den Akt der geistigen Wiedergeburt sie ganz durchdringt und völlig einnimmt, dennoch nicht derart in den Geist übergegangen ist, dass sie es in gewissen Momenten von selbem nicht mehr sondern könnte.
You said earlier, that the individuality of the soul, even if Your spirit permeates it and absorbs it completely in the moment of spiritual rebirth, has not been subjugated by the spirit so that the soul can break away at certain moments.
ParaCrawl v7.1

Das Mädchen erkennt die Aufregung und startet automatisch Eingriff in den sexuellen Akt, nicht einmal eine Minute oder so bald nach dem Geschlechtsverkehr begonnen hat es bereits getan wird.
The girl acknowledges the excitement and automatically starts engaging within the sexual act, not even a minute or so soon after intercourse has started it is already done.
ParaCrawl v7.1