Translation of "Unterhielten uns" in English
Wir
unterhielten
uns
auch
über
das
Vorgehen
Chinas.
We
also
spoke
about
the
steps
China
is
taking.
Europarl v8
Tom
und
ich
unterhielten
uns
über
Australien.
Tom
and
I
were
talking
about
Australia.
Tatoeba v2021-03-10
Wir
unterhielten
uns
leise,
um
den
Säugling
nicht
zu
wecken.
We
talked
quietly
so
we
wouldn't
wake
the
baby.
Tatoeba v2021-03-10
Wir
unterhielten
uns
die
ganze
Nacht,
und
dann
schliefen
wir
ein.
We
talked
all
night
and
then
we
fell
asleep.
Tatoeba v2021-03-10
Wir
unterhielten
uns
über
das
Leben.
We
were
talking
about
life.
Tatoeba v2021-03-10
Wir
unterhielten
uns
über
die
TV-Sendung,
die
wir
geschaut
hatten.
We
talked
about
the
TV
show
we
watched
that
evening.
TED2013 v1.1
Dass
wir
uns
unterhielten
und
wieder
vertragen
haben.
I'll
tell
them
that
I
had
things
out
with
you
and
that
everything's
fine
again.
OpenSubtitles v2018
Wir
unterhielten
uns
auf
dem
Schiff,
ich
fand
ihn
sehr
nett.
He
has
the
plantation,
and
I,
as
you
must
have
noticed,
have
the
charm.
I
don't
know.
OpenSubtitles v2018
Ja,
so
war"s,
wir
unterhielten
uns.
Yes,
that's
right.
-
We
got
to
talking.
OpenSubtitles v2018
Wir
kamen
ins
Reden
und
unterhielten
uns
bis
früh
morgens
übers
Wetter.
We
got
to
predicting'
the
weather
for
today
and
didn't
break
up
till
twilight.
OpenSubtitles v2018
Er
kam
dorthin
und
wir
unterhielten
uns.
He
used
to
come
in
and
we'd
talk.
OpenSubtitles v2018
Er
konnte
sehr
charmant
Konversation
machen,
wir
unterhielten
uns
über
10
Minuten.
He
was
really
a
very
charming
fellow.
We
talked
for
about
ten
minutes.
OpenSubtitles v2018
Und
wir
unterhielten
uns,
und
plötzlich
verschwand
er
einfach.
And,
see,
we
were
just
standing
there
and
talking
and
all
of
a
sudden,
he
just
disappeared.
OpenSubtitles v2018
Wir
unterhielten
uns
über
das
Leben,
die
Liebe
und
über
dich.
We
talked
about
life
and
love
and
you.
OpenSubtitles v2018
Die
Nachbarn
brachten
Bier,
und
wir
unterhielten
uns.
Neighbours
came
in
with
some
beer
and
we
got
to
talking
by
candle
light.
OpenSubtitles v2018
Wir
unterhielten
uns
über
die
Befähigung
unserer
Postulantinnen.
We
were
speculating
about
the
qualifications
of
our
postulants.
OpenSubtitles v2018
Bevor
...
Als
wir
uns
unterhielten,
an
was
hast
du
da
gedacht?
Before...
when
we
talked,
what
did
you
think
we'd
do?
OpenSubtitles v2018
Wir
unterhielten
uns
ja
auch
nicht
viel.
We
didn't
talk
much
about
our
lives.
OpenSubtitles v2018
Auf
dem
Weg
hierher
unterhielten
wir
uns
mit
dem
anderen
Opfer--
den
Stenografen.
We
talked
to
the
other
victim
on
the
way
here
...
the
stenographer.
OpenSubtitles v2018
Wir
unterhielten
uns
lange
über
Juden
und
der
hebräischen
Glauben.
We
talked
a
long
time
about
Jews
and
the
Hebrew
faith.
OpenSubtitles v2018
Sie
brachte
mir
ein
Geschenk
und
wir
unterhielten
uns
kurz.
She
stopped
by
to
drop
off
a
present,
and
we
spoke
for,
like,
a
minute.
OpenSubtitles v2018
Wir
unterhielten
uns
ein
paar
Mal.
We
talk
a
few
times.
OpenSubtitles v2018
Wir
unterhielten
uns
nur
zehn
Minuten.
We
talked
for
10
minutes.
OpenSubtitles v2018
Und
dann
kamen
meine
Freunde
rein
und
wir
unterhielten
uns.
And
then
my
friends
came
in,
and
we
all
started
talking.
OpenSubtitles v2018
Und
wir
unterhielten
uns
zwei,
zweieinhalb
Stunden
lang
über
Pater
Maskell.
I
bet
you
it
was
a
two,
two-and-a-half-hour
conversation
about
Father
Maskell.
OpenSubtitles v2018
Als
Kinder
unterhielten
wir
uns
durch
die
Rohre.
We
talked
through
the
pipes
when
we
were
little.
OpenSubtitles v2018
Wir
unterhielten
uns
nach
Ihrer
Vorlesung
am
Imperial
College
London.
I
saw
you
lecture
at
Imperial
College
London.
We
spoke
afterwards.
OpenSubtitles v2018