Translation of "Unterhielten uns" in English

Wir unterhielten uns auch über das Vorgehen Chinas.
We also spoke about the steps China is taking.
Europarl v8

Tom und ich unterhielten uns über Australien.
Tom and I were talking about Australia.
Tatoeba v2021-03-10

Wir unterhielten uns leise, um den Säugling nicht zu wecken.
We talked quietly so we wouldn't wake the baby.
Tatoeba v2021-03-10

Wir unterhielten uns die ganze Nacht, und dann schliefen wir ein.
We talked all night and then we fell asleep.
Tatoeba v2021-03-10

Wir unterhielten uns über das Leben.
We were talking about life.
Tatoeba v2021-03-10

Wir unterhielten uns über die TV-Sendung, die wir geschaut hatten.
We talked about the TV show we watched that evening.
TED2013 v1.1

Dass wir uns unterhielten und wieder vertragen haben.
I'll tell them that I had things out with you and that everything's fine again.
OpenSubtitles v2018

Wir unterhielten uns auf dem Schiff, ich fand ihn sehr nett.
He has the plantation, and I, as you must have noticed, have the charm. I don't know.
OpenSubtitles v2018

Ja, so war"s, wir unterhielten uns.
Yes, that's right. - We got to talking.
OpenSubtitles v2018

Wir kamen ins Reden und unterhielten uns bis früh morgens übers Wetter.
We got to predicting' the weather for today and didn't break up till twilight.
OpenSubtitles v2018

Er kam dorthin und wir unterhielten uns.
He used to come in and we'd talk.
OpenSubtitles v2018

Er konnte sehr charmant Konversation machen, wir unterhielten uns über 10 Minuten.
He was really a very charming fellow. We talked for about ten minutes.
OpenSubtitles v2018

Und wir unterhielten uns, und plötzlich verschwand er einfach.
And, see, we were just standing there and talking and all of a sudden, he just disappeared.
OpenSubtitles v2018

Wir unterhielten uns über das Leben, die Liebe und über dich.
We talked about life and love and you.
OpenSubtitles v2018

Die Nachbarn brachten Bier, und wir unterhielten uns.
Neighbours came in with some beer and we got to talking by candle light.
OpenSubtitles v2018

Wir unterhielten uns über die Befähigung unserer Postulantinnen.
We were speculating about the qualifications of our postulants.
OpenSubtitles v2018

Bevor ... Als wir uns unterhielten, an was hast du da gedacht?
Before... when we talked, what did you think we'd do?
OpenSubtitles v2018

Wir unterhielten uns ja auch nicht viel.
We didn't talk much about our lives.
OpenSubtitles v2018

Auf dem Weg hierher unterhielten wir uns mit dem anderen Opfer-- den Stenografen.
We talked to the other victim on the way here ... the stenographer.
OpenSubtitles v2018

Wir unterhielten uns lange über Juden und der hebräischen Glauben.
We talked a long time about Jews and the Hebrew faith.
OpenSubtitles v2018

Sie brachte mir ein Geschenk und wir unterhielten uns kurz.
She stopped by to drop off a present, and we spoke for, like, a minute.
OpenSubtitles v2018

Wir unterhielten uns ein paar Mal.
We talk a few times.
OpenSubtitles v2018

Wir unterhielten uns nur zehn Minuten.
We talked for 10 minutes.
OpenSubtitles v2018

Und dann kamen meine Freunde rein und wir unterhielten uns.
And then my friends came in, and we all started talking.
OpenSubtitles v2018

Und wir unterhielten uns zwei, zweieinhalb Stunden lang über Pater Maskell.
I bet you it was a two, two-and-a-half-hour conversation about Father Maskell.
OpenSubtitles v2018

Als Kinder unterhielten wir uns durch die Rohre.
We talked through the pipes when we were little.
OpenSubtitles v2018

Wir unterhielten uns nach Ihrer Vorlesung am Imperial College London.
I saw you lecture at Imperial College London. We spoke afterwards.
OpenSubtitles v2018