Translation of "Unterhalt bestreiten" in English

Man muss seinen Unterhalt bestreiten.
Man's got a living to make.
OpenSubtitles v2018

Die Existenz einer so hohen steuerlichen Belastung in Griechenland bei einer gleichzeitigen Kürzung der Löhne und Renten bewirkt nicht den erwarteten Anstieg der Einnahmen, sondern führt im Gegenteil zu einer weiteren Verschärfung der Rezession und noch stärkeren Stagnation des Marktes sowie einem Anstieg der Armutsrate, insbesondere was den Grundbedarf betrifft, wobei die Arbeitnehmer und die Rentner immer größere Schwierigkeiten haben, ihren Unterhalt zu bestreiten, und Hunderte von Unternehmen schließen müssen..
The imposition of this tax burden in Greece, combined with parallel cuts in salaries and pensions, is not leading to the anticipated increase in revenue. On the contrary, it is worsening the recession and stifling the market, increasing the level of poverty, particularly with regard to basic needs, making it difficult for wage earners and pensioners to meet their living expenses and leading to the closure of hundreds of businesses.
Europarl v8

Sie mögen sich dafür einsetzen, die Zusammenführung jener Familien zu fördern, die aufgrund der Notwendigkeit, ihren Unterhalt zu bestreiten, getrennt sind.
Let them be committed to reuniting families separated by the need to earn a living.
ParaCrawl v7.1