Translation of "Unterhalt bestreiten" in English
Man
muss
seinen
Unterhalt
bestreiten.
Man's
got
a
living
to
make.
OpenSubtitles v2018
Die
Existenz
einer
so
hohen
steuerlichen
Belastung
in
Griechenland
bei
einer
gleichzeitigen
Kürzung
der
Löhne
und
Renten
bewirkt
nicht
den
erwarteten
Anstieg
der
Einnahmen,
sondern
führt
im
Gegenteil
zu
einer
weiteren
Verschärfung
der
Rezession
und
noch
stärkeren
Stagnation
des
Marktes
sowie
einem
Anstieg
der
Armutsrate,
insbesondere
was
den
Grundbedarf
betrifft,
wobei
die
Arbeitnehmer
und
die
Rentner
immer
größere
Schwierigkeiten
haben,
ihren
Unterhalt
zu
bestreiten,
und
Hunderte
von
Unternehmen
schließen
müssen..
The
imposition
of
this
tax
burden
in
Greece,
combined
with
parallel
cuts
in
salaries
and
pensions,
is
not
leading
to
the
anticipated
increase
in
revenue.
On
the
contrary,
it
is
worsening
the
recession
and
stifling
the
market,
increasing
the
level
of
poverty,
particularly
with
regard
to
basic
needs,
making
it
difficult
for
wage
earners
and
pensioners
to
meet
their
living
expenses
and
leading
to
the
closure
of
hundreds
of
businesses.
Europarl v8
Sie
mögen
sich
dafür
einsetzen,
die
Zusammenführung
jener
Familien
zu
fördern,
die
aufgrund
der
Notwendigkeit,
ihren
Unterhalt
zu
bestreiten,
getrennt
sind.
Let
them
be
committed
to
reuniting
families
separated
by
the
need
to
earn
a
living.
ParaCrawl v7.1