Translation of "Unter schock stehen" in English

Sie schien unter Schock zu stehen.
She appeared shocked.
OpenSubtitles v2018

Du kannst niemanden töten und unter Schock stehen.
You cannot kill and be shocked.
OpenSubtitles v2018

Sie vergibt nicht, sie muss unter Schock stehen.
She won't forgive. I think she's in shock.
OpenSubtitles v2018

Kate McTiernan scheint unter posttraumatischem Schock zu stehen.
Kate McTiernan appears to be suffering from post-traumatic shock.
OpenSubtitles v2018

Der Kerl muss unter Schock stehen.
This guy's got to be in a state of shock.
OpenSubtitles v2018

Seine gesamten Verwandten wurden getötet, er muss unter Schock stehen!
All his relatives were killed, he must be in shock!
ParaCrawl v7.1

Du müsstest unter Schock stehen.
You've gotta be in shock.
OpenSubtitles v2018

Ich sage nur, dass Sie unter Schock stehen und er sich verändert hat.
All I'm saying is you're in shock and he's changed.
OpenSubtitles v2018

Er muss unter Schock stehen.
He must be in shock.
OpenSubtitles v2018

Ich spüre, dass sie wegen der tragischen Ereignisse in ihrem Land unter Schock stehen.
Facing the terrible tragedy of their people, I found them in a state of shock.
ParaCrawl v7.1

Zuhause angekommen gibt es keine Möglichkeit zu telefonieren, keine Nachrichten, schließlich erfahren wir, dass Freunde unter Schock stehen, verletzt sind, im Krankenhaus liegen.
Going home, unable to telephone, no means of communication and finally hearing about friends who are in shock, injured or in hospital.
Europarl v8

Er schien unter Schock zu stehen, war unfähig zu gehen und musste auf dem Bauch liegend mit einer improvisierten Tragbahre zum Hof gebracht werden.
He was in a state of shock, unable to walk. Lying on his belly, he was carried home on a makeshift stretcher.
OpenSubtitles v2018

Es kann mit einem geringen Maß an Kraftaufwand eine relativ gute Wirkung erzielt werden, was vor allem deshalb von großer Bedeutung ist, weil des Personen, die unter solchen Umständen das Kombinationswerkzeug handhaben, gegebenenfalls selbst unter Schock stehen oder gar selbst verletzt sein können.
With little effort, a relatively good effect can be achieved which is of particular importance since those persons using the combination tool under such circumstances might be in shock or even injured themselves.
EuroPat v2

Wir haben gesagt, wenn die Rotation stoppt, werden die Menschen so unter Schock stehen, selbst wenn sie nicht erkennen, was vor sich geht, daß keines der Räder, die den Kommerz, die Wirtschaft oder die Regierung antreiben, in irgendeinem Maße funktionieren werden.
We have stated that when rotation stops, that humans will be so shocked, even if they do not acknowledge what is happening, that none of the wheels that drive commerce or business or utilities or government will operate in any degree.
ParaCrawl v7.1

Sie üben acht Fertigkeiten zur Unterstützung von Patienten, die nicht atmen, keinen Herzschlag haben, eine Wirbelsäulenverletzung haben, unter Schock stehen oder schwere Blutungen haben können.
You'll practice eight skills for aiding patients who aren't breathing, have no heartbeat, may have a spinal injury, may be in shock or who may have serious bleeding.
ParaCrawl v7.1

Warum sollte das der Plan sein, wenn solche Kinder wahrscheinlich unter Schock stehen werden, vernachlässigt und sicherlich unfähig zu führen sein werden?
Why would this be the plan, when such children would likely be in shock, neglected, and unable to lead, certainly.
ParaCrawl v7.1

Wenn eine Beziehung, in die Sie Ihre Hoffnung gesetzt haben, zerstört oder abgebrochen wird, werden Sie unter einem emotionalen Schock stehen und darunter leiden.
When you build some hope on a relationship and for one reason or the other it is broken, it leads to an emotional shock in you.
ParaCrawl v7.1

Durch das Minimieren der Transplantationen umgehst Du das Risiko, dass die Pflanzen danach unter Schock stehen, was Dich Wochen in der Wachstumsphase zurückwerfen kann.
Minimising transplants is the easy way to eliminate the risk of transplant shock, which can set you back weeks in vegetative growth.
ParaCrawl v7.1

Beirut (Fides) – Während die gesamte libanesische Institutionen nach dem Rücktritt des sunnitischen Premierministers Saad Hariri noch unter Schock stehen, empfängt der libanesische Präsident Michel Aoun heute den maronitischen Patriarchen Bechara Boutros Rai Präsidentenpalast im Baabda.
Beirut (Agenzia Fides) - While the entire Lebanese institutional system is shaken by the resignation of Sunni Prime Minister Saad Hariri, Lebanese President Michel Aoun receives today Maronite Patriarch Bechara Boutros Rai at the Presidential Palace in Baabda.
ParaCrawl v7.1

Es kann sein, dass ich noch unter Schock stehe.
It's possible I'm still in shock.
OpenSubtitles v2018

Ich denke, dass du unter Schock stehst.
I think that you're in shock.
OpenSubtitles v2018

Wie gut, dass Du unter Schock stehst.
Good thing you're in shock.
OpenSubtitles v2018

Ja, weil du unter Schock stehst.
That's because you're in shock.
OpenSubtitles v2018

Aber selbst wenn du unter Schock stehst, musst du unbedingt weiterrudern.
But even when you're in shock, you need to continue rowing, no matter what.
ParaCrawl v7.1

Ich weiß, dass du unter Schock stehst, aber wir müssen da jetzt durch und den anderen helfen!
Listen ! I know you're in shock and we have to call help!
OpenSubtitles v2018

Nicht, weil, Ich verwende NLP, Aber weil ich unter Schock stehe und schreiben Sie einfach die, Was ich gesehen habe.
Not because, I'm using NLP, but because I'm in shock and just write the, What I saw.
ParaCrawl v7.1