Translation of "Stehen unter druck" in English

Auch die Medien stehen unter Druck.
The media, too, are under pressure.
Europarl v8

Unsere Außengrenzen stehen unter einem starken Druck.
Our external borders are under great pressure.
Europarl v8

Viele von ihnen stehen heute unter Druck.
Many of them are now very hard pressed.
Europarl v8

Die Einkommen von Bauern in der Europäischen Union stehen unter Druck.
The incomes of farmers in the European Union are under pressure.
Europarl v8

Familien mit einem niedrigeren Einkommen stehen besonders stark unter Druck.
The most vulnerable families are those with a low income.
Europarl v8

Außerdem stehen sie unter großem Druck und sind daher gefährlich.
But they're also very high pressure, so they're dangerous.
TED2013 v1.1

Aber auch Wissenschaftler stehen unter Druck.
Now, researchers are also under pressure.
TED2020 v1

Die bilateralen Beziehungen zu den USA stehen ebenfalls unter Druck.
The bilateral relationship with the United States is also under strain.
News-Commentary v14

Dennoch stehen heute beide unter Druck, ihre Kapitalmärkte zu liberalisieren.
Yet today, both are under pressure to liberalize.
News-Commentary v14

Bankensysteme stehen unter erheblichem Druck und gefährden zwangsläufig die von ihnen finanzierten Unternehmen.
Banking systems are under tremendous pressure; this inevitably poses a threat to the enterprises to which they have lent money.
TildeMODEL v2018

Die europäischen Unternehmen stehen unter starkem Druck seitens der asiatischen Konkurrenten.
European companies are now under strong pressure from their Asian competitors.
TildeMODEL v2018

Die Haushalte stehen enorm unter Druck.
Households are under real pressure.
TildeMODEL v2018

In einigen Bereichen (z.B. Einzelhandel) stehen sie unter großem Druck.
In some sectors, for instance retail, they are under heavy pressure.
TildeMODEL v2018

In einigen Bereichen (z.B. Einzel­handel) stehen sie unter großem Druck.
In some sectors, for instance retail, they are under heavy pressure.
TildeMODEL v2018

Gleichzeitig stehen diese Städte unter Druck durch fehlende Sozialwohnungen und Obdachlosigkeit.
At the same time these cities also experience pressure with social housing provision and homelessness.
TildeMODEL v2018

Die Haushalte und Unternehmen stehen unter starkem Druck.
Both businesses and households are under intense pressure.
TildeMODEL v2018

Habitate und Ökosysteme stehen außerdem unter starkem Druck.
Pressures on habitats and ecosystems are also intense.
TildeMODEL v2018

Doug, ich weiß, Sie stehen unter großem Druck, aber...
Doug, I know you're under a lot of pressure, but...
OpenSubtitles v2018

Außerdem stehen sie unter ungeheurem Druck.
And far worse, they're experiencing pressure like no other, unimaginable pressure.
OpenSubtitles v2018

Wir stehen momentan unter großem Druck, so viele wie möglich zu schulen.
We are under a lot of pressure right now to train as many people as we can.
OpenSubtitles v2018

Wir stehen unter dem Druck eines großen ungelösten in ternen Problems.
Certainly, it is their direct derivation from the national institutions which influences their actions, often in a contradictory way.
EUbookshop v2

Wir alle stehen unter massivem Druck.
We're, all of us, under massive pressure.
OpenSubtitles v2018

Oh, Sie stehen unter enormem Druck bei der Arbeit.
Oh, you're under a lot of pressure at work.
OpenSubtitles v2018

Stehen Sie unter Druck, Lionel?
Pressure getting to you, Lionel?
OpenSubtitles v2018

Ich weiß, Sie stehen mächtig unter Druck.
I know the pressure on you is enormous.
OpenSubtitles v2018

Wir stehen unter großem Druck, das Recht auf Verschwiegenheit abzulegen.
We're under a great deal of pressure to waive the privilege.
OpenSubtitles v2018

Schon gut,wir stehen alle unter Druck.
Sure, we're all under pressure.
OpenSubtitles v2018

Und Sie stehen sicher immens unter Druck?
I can imagine the pressure.
OpenSubtitles v2018