Translation of "Stehen unter druck" in English
Auch
die
Medien
stehen
unter
Druck.
The
media,
too,
are
under
pressure.
Europarl v8
Unsere
Außengrenzen
stehen
unter
einem
starken
Druck.
Our
external
borders
are
under
great
pressure.
Europarl v8
Viele
von
ihnen
stehen
heute
unter
Druck.
Many
of
them
are
now
very
hard
pressed.
Europarl v8
Die
Einkommen
von
Bauern
in
der
Europäischen
Union
stehen
unter
Druck.
The
incomes
of
farmers
in
the
European
Union
are
under
pressure.
Europarl v8
Familien
mit
einem
niedrigeren
Einkommen
stehen
besonders
stark
unter
Druck.
The
most
vulnerable
families
are
those
with
a
low
income.
Europarl v8
Außerdem
stehen
sie
unter
großem
Druck
und
sind
daher
gefährlich.
But
they're
also
very
high
pressure,
so
they're
dangerous.
TED2013 v1.1
Aber
auch
Wissenschaftler
stehen
unter
Druck.
Now,
researchers
are
also
under
pressure.
TED2020 v1
Die
bilateralen
Beziehungen
zu
den
USA
stehen
ebenfalls
unter
Druck.
The
bilateral
relationship
with
the
United
States
is
also
under
strain.
News-Commentary v14
Dennoch
stehen
heute
beide
unter
Druck,
ihre
Kapitalmärkte
zu
liberalisieren.
Yet
today,
both
are
under
pressure
to
liberalize.
News-Commentary v14
Bankensysteme
stehen
unter
erheblichem
Druck
und
gefährden
zwangsläufig
die
von
ihnen
finanzierten
Unternehmen.
Banking
systems
are
under
tremendous
pressure;
this
inevitably
poses
a
threat
to
the
enterprises
to
which
they
have
lent
money.
TildeMODEL v2018
Die
europäischen
Unternehmen
stehen
unter
starkem
Druck
seitens
der
asiatischen
Konkurrenten.
European
companies
are
now
under
strong
pressure
from
their
Asian
competitors.
TildeMODEL v2018
Die
Haushalte
stehen
enorm
unter
Druck.
Households
are
under
real
pressure.
TildeMODEL v2018
In
einigen
Bereichen
(z.B.
Einzelhandel)
stehen
sie
unter
großem
Druck.
In
some
sectors,
for
instance
retail,
they
are
under
heavy
pressure.
TildeMODEL v2018
In
einigen
Bereichen
(z.B.
Einzelhandel)
stehen
sie
unter
großem
Druck.
In
some
sectors,
for
instance
retail,
they
are
under
heavy
pressure.
TildeMODEL v2018
Gleichzeitig
stehen
diese
Städte
unter
Druck
durch
fehlende
Sozialwohnungen
und
Obdachlosigkeit.
At
the
same
time
these
cities
also
experience
pressure
with
social
housing
provision
and
homelessness.
TildeMODEL v2018
Die
Haushalte
und
Unternehmen
stehen
unter
starkem
Druck.
Both
businesses
and
households
are
under
intense
pressure.
TildeMODEL v2018
Habitate
und
Ökosysteme
stehen
außerdem
unter
starkem
Druck.
Pressures
on
habitats
and
ecosystems
are
also
intense.
TildeMODEL v2018
Doug,
ich
weiß,
Sie
stehen
unter
großem
Druck,
aber...
Doug,
I
know
you're
under
a
lot
of
pressure,
but...
OpenSubtitles v2018
Außerdem
stehen
sie
unter
ungeheurem
Druck.
And
far
worse,
they're
experiencing
pressure
like
no
other,
unimaginable
pressure.
OpenSubtitles v2018
Wir
stehen
momentan
unter
großem
Druck,
so
viele
wie
möglich
zu
schulen.
We
are
under
a
lot
of
pressure
right
now
to
train
as
many
people
as
we
can.
OpenSubtitles v2018
Wir
stehen
unter
dem
Druck
eines
großen
ungelösten
in
ternen
Problems.
Certainly,
it
is
their
direct
derivation
from
the
national
institutions
which
influences
their
actions,
often
in
a
contradictory
way.
EUbookshop v2
Wir
alle
stehen
unter
massivem
Druck.
We're,
all
of
us,
under
massive
pressure.
OpenSubtitles v2018
Oh,
Sie
stehen
unter
enormem
Druck
bei
der
Arbeit.
Oh,
you're
under
a
lot
of
pressure
at
work.
OpenSubtitles v2018
Stehen
Sie
unter
Druck,
Lionel?
Pressure
getting
to
you,
Lionel?
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß,
Sie
stehen
mächtig
unter
Druck.
I
know
the
pressure
on
you
is
enormous.
OpenSubtitles v2018
Wir
stehen
unter
großem
Druck,
das
Recht
auf
Verschwiegenheit
abzulegen.
We're
under
a
great
deal
of
pressure
to
waive
the
privilege.
OpenSubtitles v2018
Schon
gut,wir
stehen
alle
unter
Druck.
Sure,
we're
all
under
pressure.
OpenSubtitles v2018
Und
Sie
stehen
sicher
immens
unter
Druck?
I
can
imagine
the
pressure.
OpenSubtitles v2018