Translation of "Unter zeitdruck stehen" in English

Wenn Sie unter Zeitdruck stehen und die Brücke für den Verkehr öffnen wollen...
If you're under pressure to reopen the bridge to traffic...
OpenSubtitles v2018

Mein Freund will damit nur sagen, dass wir unter Zeitdruck stehen.
What my friend is trying to say is that we are in a bit of a hurry.
OpenSubtitles v2018

Sie wird wahrscheinlich unter Zeitdruck stehen.
She's probably gonna be really stressed about time.
OpenSubtitles v2018

Arbeiten unter Zeitdruck stehen häufig mit repetitiver, eintöniger Akkordarbeit in Zusammenhang.
High-speed work is frequently related to repetitive monotonous piecepaid work.
EUbookshop v2

Aber so oder so ist OK wenn Sie nicht unter Zeitdruck stehen.
But either way is fine if you're not under time pressure.
QED v2.0a

Wir unterstützen Sie bei Projekten und Aufträgen, die unter besonderem Zeitdruck stehen.
We will support your projects being pressed for time.
CCAligned v1

Wenn Sie unter Zeitdruck stehen, kann ich dienen Ihrem persönlichen Guide.
If you are pressed for time, I can serve your personal guide.
ParaCrawl v7.1

Die Juristen werden unter einem hohen Zeitdruck stehen.
Law-makers will come under increasing time pressure.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie unter Zeitdruck stehen, sollten Sie auf einen Kostenvoranschlag verzichten.
If you are under time pressure, it may be better not to request an estimate.
ParaCrawl v7.1

Da viele Patienten unter Zeitdruck stehen, passen wir die Termine dementsprechend an.
Since many patients are pressed for time we adapt our appointments accordingly.
ParaCrawl v7.1

Da die Spieler nicht unter Zeitdruck stehen, ist eine genauere Planung der Aktionen möglich.
Even after an area is explored, that area may become dim if the player does not patrol it.
Wikipedia v1.0

Die Redakteure müssen Sachverhalte schnell verstehen und mitteilen können, weil sie unter extremem Zeitdruck stehen.
Acquiring such skills can only be at the expense of valuable timethat would otherwise be devoted to research.
EUbookshop v2

Stellen Sie beim ersten Umgang mit dem Hotspot-Editor sicher, dass Sie nicht unter Zeitdruck stehen.
When dealing with the hotspot editor first time, please make sure that you are not under time pressure.
ParaCrawl v7.1

Und wenn wir derart unter Zeitdruck stehen, so darum, weil uns der Raum fehlt.
And if at this point time is lacking, it is primarily because we lack space.
ParaCrawl v7.1

Fahren Sie nach Möglichkeit nicht, wenn Sie müde sind oder unter Zeitdruck stehen.
If possible, avoid driving when you are tired or stressed.
CCAligned v1

Wenn Sie unter Zeitdruck stehen, schicken Sie jemanden an Ihrer Stelle, dem Sie vertrauen.
If you are on deadline, send someone you trust to attend the meeting in your place.
ParaCrawl v7.1

Sie wissen, daß wir unter entsprechendem Zeitdruck stehen, auch deshalb, weil ja eine Neuwahl dieses Hohen Hauses ansteht.
As you know, we are also under pressure of time because, of course, parliamentary elections are on the horizon.
Europarl v8

Ich stelle jedoch fest, daß der Spielraum des Landes, das die Präsidentschaft innehat, gewöhnlich sehr eingeschränkt ist, wenn man bedenkt, daß im Rat 15 Minister zusammenkommen, die alle unter Zeitdruck stehen.
However, I shall be more specific and say that the country holding the Presidency generally has little leeway when you consider that 15 ministers convene in the Council, all of whom have very pressing schedules.
Europarl v8

Meine Kolleginnen und Kollegen, ich möchte Sie daran erinnern, dass wir heute Nachmittag unter Zeitdruck stehen, und dass wir mit jeder Überschreitung der Redezeit weniger einminütige Catch-the-Eye-Beiträge annehmen können.
Colleagues, I would like to remind you all that we are going to be short of time this afternoon, and everybody that goes over time detracts from the number of one-minute catch-the-eye interventions that we will be able to take.
Europarl v8

Die im Vorfeld von Cancún zu lösenden Probleme sind sehr zahlreich, doch es ist nicht das erste Mal, dass wir bei handelspolitischen Verhandlungen unter Zeitdruck stehen.
The problems which need to be resolved before Cancún are numerous but it is not the first time that we have worked to tight deadlines in trade negotiations.
Europarl v8

Ich bedaure es aber außerordentlich, Frau Kommissarin, dass wir unter diesem Zeitdruck stehen, den wir nicht zu verantworten haben.
I very much regret, however, Commissioner, the time pressure we are under, for which we are not responsible.
Europarl v8

Nun sind wir uns einig, dass wir in dieser Frage unter Zeitdruck stehen, was die Modernisierung des Buchführungssystems betrifft.
Now we agree that we are under pressure of time so far as the modernisation of the accounting system is concerned.
Europarl v8

So verhandeln wir jetzt über die Programme Jugend, Kultur, Organisationen und berufliche Bildung, wobei wir unter enormem Zeitdruck stehen und unter diesem Zeitdruck Lösungen finden müssen, da ansonsten die Programme für das nächste Jahr scheitern und nicht umgesetzt werden.
As a result, we are currently negotiating the programmes for youth, culture, organisations and vocational training. We are under enormous time pressure and have to find solutions under these conditions.
Europarl v8

So ist beispielsweise der Anteil der Arbeitnehmer, die nach eigenen Angaben zumindest ein Viertel ihrer Arbeitszeit unter großem Zeitdruck stehen oder einer hohen Arbeitsgeschwindigkeit ausgesetzt sind, von 50 % im Jahr 1991 auf über 60 % im Jahr 2005 angestiegen und seitdem gleich geblieben.
For instance, the share of workers reporting that they work to tight deadlines or at high working speed at least a quarter of their time rose from 50% in 1991 to over 60% in 2005 and has remained stable since then.
TildeMODEL v2018

Auf unsere Daten wird landesweit Bezug genommen, daher können wir die Qualität unserer Statistiken nicht aufs Spiel setzen, nur weil wir unter Zeitdruck stehen.
We are a point of national reference so we cannot risk the quality of our statistics just because we are in a hurry.
EUbookshop v2

Zu den Stoßzeiten des Verkehrs sind außerdem bei Straßenbahn und Omnibus Verspätungen kaum zu vermeiden, so daß die Fahrer dann unter hohem Zeitdruck stehen und ihnen zudem, wenn sie den Fahrzeitverlust nicht aufholen, an den Wendestellen keine Zeit mehr für Pausen verbleibt.
Furthermore, during rush hours delays of trams and busses can hardly be avoided, so that the drivers are under great pressure and, even worse, if they cannot otherwise make up the lost time, they use up the time at the end of the line which should be for their breaks.
EUbookshop v2

Hohe psychosoziale Anforderungen bei der Arbeit beinhalten oft sowohl ein schnelles physisches Arbeitstempo als auch das Gefühl, unter Zeitdruck zu stehen (Punnett und Herbert, 2000).
High psychosocial work demands often involve both rapid physical work pace and feelings of time pressure (Punnett and Herbert, 2000).
EUbookshop v2