Translation of "Stehen unter zeitdruck" in English
Die
Verhandlungen
zu
diesen
spezifischen
Vereinbarungen
stehen
unter
extremem
Zeitdruck.
The
negotiations
on
these
specific
agreements
are
under
great
time
pressure.
Europarl v8
Wir
stehen
unter
Zeitdruck,
um
eventuelle
künftige
Probleme
einzugrenzen.
We
are
under
time
pressure
to
limit
any
possible
future
problems.
Europarl v8
Wir
stehen
hier
nicht
unter
Zeitdruck,
es
muss
etwas
Vernünftiges
herauskommen.
We
are
not
under
time
pressure
here
-
we
need
a
sound
result.
Europarl v8
Heute
stehen
wir
hingegen
unter
Zeitdruck.
By
contrast
the
timetable
is
very
tight
today.
Europarl v8
Ich
glaube,
wir
stehen
da
nicht
unter
Zeitdruck.
I
do
not
believe
we
are
under
any
pressure
of
time.
Europarl v8
Wir
müssen
viel
besprechen
und
stehen
unter
Zeitdruck.
We
have
much
to
discuss,
and
time
is
a
factor.
OpenSubtitles v2018
Hey,
Sheldon,
wir
stehen
unter
ernsthaftem
Zeitdruck.
Hey,
Sheldon,
we
are
on
a
serious
time
crunch.
OpenSubtitles v2018
Sie
stehen
hier
unter
Zeitdruck,
Louis.
It's
you
who's
on
the
clock,
Louis.
OpenSubtitles v2018
Wir
stehen
hier
sehr
unter
Zeitdruck.
We're
on
something
of
a
clock
here.
OpenSubtitles v2018
Wir
stehen
unter
Zeitdruck,
also
geht
es
direkt
in
die
Einsatzbesprechung.
We're
pressed
for
time,
so
you'll
go
from
the
briefing
to
tactical
review.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
Sie
nicht
drängen,
aber
wir
stehen
unter
Zeitdruck.
Now,
I
don't
wanna
rush
you,
but
we
are
under
some
time
pressure.
OpenSubtitles v2018
Ja,
wir
stehen
alle
unter
Zeitdruck.
Well,
we're
all
under
a
deadline
here.
OpenSubtitles v2018
Okay,
okay,
okay,
wir
stehen
unter
Zeitdruck.
Okay,
okay,
okay,
we
are
on
the
clock.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
den
Eindruck,
Sie
stehen
unter
Zeitdruck.
I'm
getting
the
idea
you're
up
against
a
deadline.
OpenSubtitles v2018
Tut
mir
leid,
er...
Wir
stehen
etwas
unter
Zeitdruck.
Sorry,
he's--
We're
kind
of
on
a
bit
of
a
timetable.
OpenSubtitles v2018
Bauvorhaben
an
Flughäfen
sind
komplex
und
stehen
unter
hohem
Zeitdruck.
Airport
building
projects
are
complex
and
under
serious
time
pressure.
ParaCrawl v7.1
Volker
Scheub:
„Die
Entwickler
stehen
unter
starkem
Zeitdruck.
Volker
Scheub:
„The
developers
are
under
great
time
pressure.
ParaCrawl v7.1
Deshalb
stehen
wir
alle
unter
Zeitdruck.
Hence
we
are
all
under
pressure
of
time.
ParaCrawl v7.1
Stehen
Sie
unter
hohem
Zeitdruck
oder
ist
Ihnen
langweilig?
Are
you
under
a
lot
of
time
pressure
or
are
you
bored?
ParaCrawl v7.1
Volker
Scheub:
"Die
Entwickler
stehen
unter
starkem
Zeitdruck.
Volker
Scheub:
"The
developers
are
under
great
time
pressure.
ParaCrawl v7.1
Journalisten
sind
immer
im
Stress
und
stehen
unter
Zeitdruck.
Journalists
are
always
under
stress
and
under
pressure
of
time.
ParaCrawl v7.1
Die
Verhandlungen
über
mögliche
Beteiligungen
stehen
nicht
unter
Zeitdruck.
The
negotiations
regarding
possible
investments
are
not
subject
to
any
time
pressure.
ParaCrawl v7.1
Die
Gespräche
stehen
nicht
unter
Zeitdruck.
However,
they
are
under
no
time
pressure.
ParaCrawl v7.1
Wir
stehen
ziemlich
unter
Zeitdruck.
We're
very
busy.
OpenSubtitles v2018
Wir
stehen
unter
keinem
besonderen
Zeitdruck,
und
im
Grunde
brennten
der
Sache
nichts
an.
There
is
no
particular
time
pressure
and
basically
the
matter
is
not
too
urgent.
EUbookshop v2
Führungskräfte
stehen
unter
hohem
Zeitdruck,
verfügen
aber
über
genügend
Autonomie,
um
ihn
zu
steuern.
Managerial
jobs
undergo
a
lot
of
time
pressure,
but
they
contain
enough
autonomy
to
control
these
time
demands.
EUbookshop v2
Aber
wir
stehen
unter
Zeitdruck...
und
ich
sage
ihnen
ich
schwinge
wie
verrückt.
But
we
are
pressed
for
time...
and
I
am
telling
you
I
am
vibing
like
crazy.
OpenSubtitles v2018