Translation of "Stehen unter zeitdruck" in English

Die Verhandlungen zu diesen spezifischen Vereinbarungen stehen unter extremem Zeitdruck.
The negotiations on these specific agreements are under great time pressure.
Europarl v8

Wir stehen unter Zeitdruck, um eventuelle künftige Probleme einzugrenzen.
We are under time pressure to limit any possible future problems.
Europarl v8

Wir stehen hier nicht unter Zeitdruck, es muss etwas Vernünftiges herauskommen.
We are not under time pressure here - we need a sound result.
Europarl v8

Heute stehen wir hingegen unter Zeitdruck.
By contrast the timetable is very tight today.
Europarl v8

Ich glaube, wir stehen da nicht unter Zeitdruck.
I do not believe we are under any pressure of time.
Europarl v8

Wir müssen viel besprechen und stehen unter Zeitdruck.
We have much to discuss, and time is a factor.
OpenSubtitles v2018

Hey, Sheldon, wir stehen unter ernsthaftem Zeitdruck.
Hey, Sheldon, we are on a serious time crunch.
OpenSubtitles v2018

Sie stehen hier unter Zeitdruck, Louis.
It's you who's on the clock, Louis.
OpenSubtitles v2018

Wir stehen hier sehr unter Zeitdruck.
We're on something of a clock here.
OpenSubtitles v2018

Wir stehen unter Zeitdruck, also geht es direkt in die Einsatzbesprechung.
We're pressed for time, so you'll go from the briefing to tactical review.
OpenSubtitles v2018

Ich will Sie nicht drängen, aber wir stehen unter Zeitdruck.
Now, I don't wanna rush you, but we are under some time pressure.
OpenSubtitles v2018

Ja, wir stehen alle unter Zeitdruck.
Well, we're all under a deadline here.
OpenSubtitles v2018

Okay, okay, okay, wir stehen unter Zeitdruck.
Okay, okay, okay, we are on the clock.
OpenSubtitles v2018

Ich habe den Eindruck, Sie stehen unter Zeitdruck.
I'm getting the idea you're up against a deadline.
OpenSubtitles v2018

Tut mir leid, er... Wir stehen etwas unter Zeitdruck.
Sorry, he's-- We're kind of on a bit of a timetable.
OpenSubtitles v2018

Bauvorhaben an Flughäfen sind komplex und stehen unter hohem Zeitdruck.
Airport building projects are complex and under serious time pressure.
ParaCrawl v7.1

Volker Scheub: „Die Entwickler stehen unter starkem Zeitdruck.
Volker Scheub: „The developers are under great time pressure.
ParaCrawl v7.1

Deshalb stehen wir alle unter Zeitdruck.
Hence we are all under pressure of time.
ParaCrawl v7.1

Stehen Sie unter hohem Zeitdruck oder ist Ihnen langweilig?
Are you under a lot of time pressure or are you bored?
ParaCrawl v7.1

Volker Scheub: "Die Entwickler stehen unter starkem Zeitdruck.
Volker Scheub: "The developers are under great time pressure.
ParaCrawl v7.1

Journalisten sind immer im Stress und stehen unter Zeitdruck.
Journalists are always under stress and under pressure of time.
ParaCrawl v7.1

Die Verhandlungen über mögliche Beteiligungen stehen nicht unter Zeitdruck.
The negotiations regarding possible investments are not subject to any time pressure.
ParaCrawl v7.1

Die Gespräche stehen nicht unter Zeitdruck.
However, they are under no time pressure.
ParaCrawl v7.1

Wir stehen ziemlich unter Zeitdruck.
We're very busy.
OpenSubtitles v2018

Wir stehen unter keinem besonderen Zeitdruck, und im Grunde brennten der Sache nichts an.
There is no particular time pressure and basically the matter is not too urgent.
EUbookshop v2

Führungskräfte stehen unter hohem Zeitdruck, verfügen aber über genügend Autonomie, um ihn zu steuern.
Managerial jobs undergo a lot of time pressure, but they contain enough autonomy to control these time demands.
EUbookshop v2

Aber wir stehen unter Zeitdruck... und ich sage ihnen ich schwinge wie verrückt.
But we are pressed for time... and I am telling you I am vibing like crazy.
OpenSubtitles v2018