Translation of "Unter schock" in English

Das also versteht man unter einem asymmetrischen Schock.
This is therefore the definition of an asymmetric shock.
Europarl v8

Zehntausende wurden obdachlos, und die ganze Bevölkerung steht unter Schock.
Tens of thousands of residents were left homeless and the whole population is in shock.
Europarl v8

Ich stehe einfach nur unter Schock.
I'm just shocked.
Tatoeba v2021-03-10

Ich stehe noch immer unter Schock.
I am still in shock.
Tatoeba v2021-03-10

Tom steht noch immer unter Schock.
Tom is still in shock.
Tatoeba v2021-03-10

Er leidet unter irgendeinem traumatischen Schock.
You know, he's suffering from some severe traumatic shock.
OpenSubtitles v2018

Ich will sie nicht bewegen, während sie noch unter Schock steht.
I don't wanna move her while she's still in shock.
OpenSubtitles v2018

Er steht unter Schock und hat ziemlich hohes Fieber,
He's in a state of shock, running a pretty high fever...
OpenSubtitles v2018

Mein Problem - der Captain steht unter tiefem Schock.
My problem: The captain is in deep shock.
OpenSubtitles v2018

Sie steht noch immer unter Schock.
She's still in shock, Doctor.
OpenSubtitles v2018

Sie stehen immer noch unter Schock.
You're suffering from shock.
OpenSubtitles v2018

Die meisten stehen unter Schock, Sir.
Most of them are in a state of shock, sir.
OpenSubtitles v2018

Sehen Sie nicht, dass sie unter Kata..., unter Schock steht?
Get her to a hospital. Can't you see she's suffering from cata...from shock.
OpenSubtitles v2018

Es ist nur... eine Frau unter Schock, aufgrund seltsamer Ereignisse.
It's just a woman in shock, due to a series of strange events.
OpenSubtitles v2018

Meine Tochter steht noch unter Schock.
My daughter is still in shock.
OpenSubtitles v2018

Das Herz klopft langsam, aber das ist normal unter Schock.
Pulse is a bit slow, but that's quite usual in shock.
OpenSubtitles v2018

Er steht unter Schock und sollte überhaupt nicht gestört werden.
He's suffering from shock and shouldn't be disturbed at all.
OpenSubtitles v2018

Wir waren nach Liz' Tod unter Schock.
I think we've done what we have because when Liz died, we were shocked.
OpenSubtitles v2018

Sie schien unter Schock zu stehen.
She appeared shocked.
OpenSubtitles v2018

Man steht unter Schock, wenn man einen Unfall gesehen hat.
It's natural to be in shock after such an accident...
OpenSubtitles v2018

Ich stehe immer noch unter Schock, schätze ich.
Still in shock, I guess.
OpenSubtitles v2018

Frau Ismailowa ist im Krankenhaus, sie steht unter Schock.
Mrs. lsma?ova is in hospital. She's in shock.
OpenSubtitles v2018

Ein paar von uns haben es erst heute erfahren und stehen unter Schock.
And, uh, some of us just heard about it today, and we're in a bit of a shock.
OpenSubtitles v2018

Travis, du stehst unter Schock.
Travis, you're in shock!
OpenSubtitles v2018

Die Ärzte glauben, dass er noch unter Schock steht.
The doctors think he's in a state of shock.
OpenSubtitles v2018