Translation of "Unter schock" in English
Das
also
versteht
man
unter
einem
asymmetrischen
Schock.
This
is
therefore
the
definition
of
an
asymmetric
shock.
Europarl v8
Zehntausende
wurden
obdachlos,
und
die
ganze
Bevölkerung
steht
unter
Schock.
Tens
of
thousands
of
residents
were
left
homeless
and
the
whole
population
is
in
shock.
Europarl v8
Ich
stehe
einfach
nur
unter
Schock.
I'm
just
shocked.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
stehe
noch
immer
unter
Schock.
I
am
still
in
shock.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
steht
noch
immer
unter
Schock.
Tom
is
still
in
shock.
Tatoeba v2021-03-10
Er
leidet
unter
irgendeinem
traumatischen
Schock.
You
know,
he's
suffering
from
some
severe
traumatic
shock.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
sie
nicht
bewegen,
während
sie
noch
unter
Schock
steht.
I
don't
wanna
move
her
while
she's
still
in
shock.
OpenSubtitles v2018
Er
steht
unter
Schock
und
hat
ziemlich
hohes
Fieber,
He's
in
a
state
of
shock,
running
a
pretty
high
fever...
OpenSubtitles v2018
Mein
Problem
-
der
Captain
steht
unter
tiefem
Schock.
My
problem:
The
captain
is
in
deep
shock.
OpenSubtitles v2018
Sie
steht
noch
immer
unter
Schock.
She's
still
in
shock,
Doctor.
OpenSubtitles v2018
Sie
stehen
immer
noch
unter
Schock.
You're
suffering
from
shock.
OpenSubtitles v2018
Die
meisten
stehen
unter
Schock,
Sir.
Most
of
them
are
in
a
state
of
shock,
sir.
OpenSubtitles v2018
Sehen
Sie
nicht,
dass
sie
unter
Kata...,
unter
Schock
steht?
Get
her
to
a
hospital.
Can't
you
see
she's
suffering
from
cata...from
shock.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
nur...
eine
Frau
unter
Schock,
aufgrund
seltsamer
Ereignisse.
It's
just
a
woman
in
shock,
due
to
a
series
of
strange
events.
OpenSubtitles v2018
Meine
Tochter
steht
noch
unter
Schock.
My
daughter
is
still
in
shock.
OpenSubtitles v2018
Das
Herz
klopft
langsam,
aber
das
ist
normal
unter
Schock.
Pulse
is
a
bit
slow,
but
that's
quite
usual
in
shock.
OpenSubtitles v2018
Er
steht
unter
Schock
und
sollte
überhaupt
nicht
gestört
werden.
He's
suffering
from
shock
and
shouldn't
be
disturbed
at
all.
OpenSubtitles v2018
Wir
waren
nach
Liz'
Tod
unter
Schock.
I
think
we've
done
what
we
have
because
when
Liz
died,
we
were
shocked.
OpenSubtitles v2018
Sie
schien
unter
Schock
zu
stehen.
She
appeared
shocked.
OpenSubtitles v2018
Man
steht
unter
Schock,
wenn
man
einen
Unfall
gesehen
hat.
It's
natural
to
be
in
shock
after
such
an
accident...
OpenSubtitles v2018
Ich
stehe
immer
noch
unter
Schock,
schätze
ich.
Still
in
shock,
I
guess.
OpenSubtitles v2018
Frau
Ismailowa
ist
im
Krankenhaus,
sie
steht
unter
Schock.
Mrs.
lsma?ova
is
in
hospital.
She's
in
shock.
OpenSubtitles v2018
Ein
paar
von
uns
haben
es
erst
heute
erfahren
und
stehen
unter
Schock.
And,
uh,
some
of
us
just
heard
about
it
today,
and
we're
in
a
bit
of
a
shock.
OpenSubtitles v2018
Travis,
du
stehst
unter
Schock.
Travis,
you're
in
shock!
OpenSubtitles v2018
Die
Ärzte
glauben,
dass
er
noch
unter
Schock
steht.
The
doctors
think
he's
in
a
state
of
shock.
OpenSubtitles v2018