Translation of "Unter schock stand" in English

Um zu zeigen, dass die Zeugin unter Schock stand.
Yeah, sure. I wanted to get in that the witness was in shock a little.
OpenSubtitles v2018

Rita sah sofort, dass Star unter Schock stand.
Rita knew at once that Star was in a state of shock.
ParaCrawl v7.1

Wenn ich zurückdenke, dass ich bei Rex' erster Beisetzung noch unter Schock stand.
I realised, looking back, that I was still in shock during Rex's first funeral.
OpenSubtitles v2018

Der Adler war nach Norden abgedreht. Ich dachte, dass er unter Schock stand.
It looked like the eagle that flew towards the north face of the mountain was in shock.
OpenSubtitles v2018

Im ersten Moment, noch unter Schock, stand die Europäische Union - auf dem Gipfel von Brüssel - auf der Höhe der Ereignisse.
In the immediate aftermath, still in shock, the European Union proved equal to the occasion at the Brussels Summit.
Europarl v8

Nein, ich kann das nicht erklären. Die Ärzte meinen nur, dass ich wohl unter Schock stand.
No, I don't have any explanation for that except the doctors say I probably sustained some kind of shock.
OpenSubtitles v2018

Alle gingen davon aus, dass sie Lady Ravenscroft war und sich nur deshalb seltsam benahm, weil sie wegen des Tods ihrer Schwester unter Schock stand.
Everyone accepted that this was Lady Ravenscroft. And thought that she was behaving oddly because she was still suffering from shock at the death of her sister.
OpenSubtitles v2018

Das kann sein, und man merkt ja erst, dass man unter Schock stand, wenn der Schockzustand vorbei ist.
I guess I am. And, you know, they say that when you're in shock, you don't know you're in shock till you're not in shock anymore.
OpenSubtitles v2018

Linda Jones, Mitarbeiterin von Sunrise, erzählte in einem Facebook Post, wie sie unter totalem Schock stand, als der Oscargewinner durch die Eingangstür stolziert kam.
Sunrise employee Linda Jones posted on Facebook that she was in "utter shock" when she saw the Oscar-winning star arrived.
ParaCrawl v7.1

Er sagte, dass ich auch unter Schock stand nach jener Erfahrung, und dass ich ohne es zu realisieren vielen Menschen half und sogar ohne es zu wissen-ich würde noch vielen Weiteren helfen durch meine Erfahrung.
He said that I had also been in shock after that experience and that without realizing it I had helped a lot of people and without even knowing it - I would be helping many more through my experience.
ParaCrawl v7.1

Der Superintendent des Gefängnisses geleitete Masih, der unter psychischem Schock stand, persönlich hinaus zu dessen Freunden und drängte diese, ihn an einen sicheren Ort zu bringen, da sein Leben in Gefahr sei.
The jail superintendent himself sneaked the Masih, who stood under mental shock, out to his waiting friends and urged them to take him to a safe place, as his life was in danger.
ParaCrawl v7.1

Es bedeutete, dass mit ihm etwas nicht stimmte, dass er unter Schock stand und seinen Wahrnehmungen nicht trauen konnte.
It meant that something was wrong with him, that he was in a state of shock and couldn’t trust his senses.
ParaCrawl v7.1

Obwohl sie unter Schock stand, war sie von diesem Moment an eine unermüdliche Zeitzeugin, die Generationen von Gymnasiasten ohne falsches Pathos über die Schrecken und die Ursachen von Auschwitz informierte.
Although deeply under shock, from this time on she became a tireless historical witness who, without any form of false pathos, gave accounts to generations of high school students about the horrors and the causes of Auschwitz.
ParaCrawl v7.1

Wir gingen zurück zum Auto im Parkhaus und erst dort wurde mir bewusst, dass ich noch völlig unter Schock stand. Weinend und Meridian Punkte klopfend gelang es, einen Großteil Angst, Verunsicherung und Schock aufzulösen.
As soon as I saw my daughter, I told her what had just happened and together we went back to the car. It was only then that I realized that something felt terribly wrong. I was still in shock. As soon as I sat back in my car I started crying and tapping to try to get rid of the most severe anxiety, fear and shock feelings.
ParaCrawl v7.1