Translation of "Unter ihrer leitung" in English

Sie haben soeben unter Ihrer Leitung über Ziffer 1 Buchstabe c abstimmen lassen.
We just voted on paragraph 1© under your chairmanship.
Europarl v8

Hat Tony Mancini jemals unter Ihrer Leitung seine Hand gegen eine Frau erhoben?
So I'll ask you: did Tony Mancini ever raise his hand to a woman under your watch?
OpenSubtitles v2018

Californians berüchtigster Serienkiller, gefasst unter Ihrer Leitung.
California's most notorious serial killer, caught on your watch.
OpenSubtitles v2018

Und es hat sich seither großartig unter ihrer Leitung geschlagen, was?
Oh, and they've done a great job since, under your tenure, haven't they, General?
OpenSubtitles v2018

Unter ihrer sehr fähigen Leitung hat sie mehrere Wandlungen durchlebt.
Under their very capable leadership, they've actually undergone a series of transformations.
TED2020 v1

Unter ihrer Leitung versucht Link, seine Schwertkunst zu verbessern.
Under her guidance, Link tries to hone his swordsmanship.
WikiMatrix v1

Gerade unter ihrer Leitung hat die Spezialmalzmanufaktur einen starken Aufschwung erlebt.
Especially under her leadership the specialty malts manufacture has experienced a strong upswing.
ParaCrawl v7.1

Unter ihrer Leitung gewinnen die Thürmer Instrumente vielfältige Auszeichnungen.
Under their leadership, the ThÃ1?4rmer instruments win a great variety of awards.
ParaCrawl v7.1

Das Petrograder Komitee und die militärische Organisation arbeiteten unter ihrer Leitung.
The Petrograd Committee and the military organization worked under their guidance.
ParaCrawl v7.1

Unter ihrer Leitung erlitt der Ca 'd'Oro barbarischen Restaurierung.
Under her direction, the Ca’ d’Oro suffered barbaric restoration.
ParaCrawl v7.1

Unter ihrer Leitung wurde das neue Institut für Meteorologie und Physik aufgebaut.
Under her management, the new Institute for Meteorology and Physics was established.
ParaCrawl v7.1

Unter Ihrer Leitung wuchs das Institut beträchtlich.
The ILT has grown substantially under your leadership.
ParaCrawl v7.1

Unter ihrer Leitung entstanden 115 Magisterarbeiten und 15 Dissertationen.
115 master's theses and 15 doctoral dissertations were written under her supervision.
ParaCrawl v7.1

Welche Erfolge wurden unter Ihrer Leitung erzielt?
Which have its achievements been under your presidency?
ParaCrawl v7.1

Die Schüler präsentieren ein 10-minütiges Spiel unter ihrer eigenen Leitung.
Students will present a 10-minute play under their own direction.
ParaCrawl v7.1

Unter Ihrer Leitung hat die Messe zu alter Stärke zurückgefunden.
Under your leadership, the fair has regained its old strength.
ParaCrawl v7.1

Unter ihrer Leitung erweiterte About sein inhaltliches und sprachliches Angebot grundlegend.
Under Cella's leadership, About dramatically expanded its content and language offerings.
ParaCrawl v7.1

Sie arbeiten auf Rechnung Ihres Arbeitgebers unter seiner oder ihrer Leitung.
You are working on your employer's behalf and under his or her management.
ParaCrawl v7.1

Unter ihrer Leitung durfte er die schönsten und wichtigsten Werke der Literatur studieren.
Under their guidance he could study the most beautiful and important pieces of music literature.
ParaCrawl v7.1

Unter ihrer künstlerischen Leitung wurde der eigene Keramikbetrieb ein gefragtes modernes Unternehmen.
Under her artistic direction, the Bauhaus’s own ceramic business became a popular modern company.
ParaCrawl v7.1

Als Schauspieler wirkte eine Gruppe von Studierenden unter der Leitung ihrer Gastprofessorin.
The actors were a group of students under the direction of a guest professor.
ParaCrawl v7.1

Sie meinen, unter Ihrer Leitung hätte der MI-6 die jüngste Krise gut bewältigt?
So you believe your stewardship of Ml6 during the recent crisis has been up to scratch?
OpenSubtitles v2018

Im Jahr 2012 fand eine weitere „Junge Islam Konferenz“ unter ihrer Leitung statt.
In the year 2012, another "young Islam conference" was held under her leadership.
WikiMatrix v1

Unter ihrer Leitung wurde der Lette-Verein Schulträger und ein weltweites Vorbild für die Berufsausbildung von Frauen.
Under her leadership, the association became a global model for women's vocational training.
WikiMatrix v1

Nicht weniger als 35 Arbeitsgruppen haben unter ihrer Leitung sämtliche Schwierigkeiten und Etappen der Euro­Einführung ermittelt.
No less than 35 working groups under its leadership have assessed the difficulties and the various stages involved in the changeover to the euro.
EUbookshop v2