Translation of "Unter ihrem dach" in English

Unter Ihrem Dach geht etwas vor, was Sie wissen sollten, Ma'am.
Ma'am, there is something going on under your roof - that you need to...
OpenSubtitles v2018

Unter ihrem Dach arbeiten 67 Institute und Forschungseinrichtungen an Standorten in ganz Deutschland.
Its research activities are conducted by 67 institutes and research units at locations throughout Germany.
ParaCrawl v7.1

Die AGF organisiert unter ihrem Dach das Netzwerk "Bundesforum Familie".
Under its roof, the AGF organises and coordinates a network called "Bundesforum Familie".
ParaCrawl v7.1

Ansonsten vereinte die Borussia unter ihrem Dach nahezu alle politischen Strömungen.
But underneath Borussia´s roof all political currents of the time found a home.
ParaCrawl v7.1

Die Edisun Power Europe AG vereint folgende Ländergesellschaften unter ihrem Dach:
Edisun Power Europe Ltd. also combines the following international subsidiaries under one roof:
ParaCrawl v7.1

Die ATH Altonaer-Technologie-Holding GmbH vereint als Management-Holding drei mittelständische Maschinenbau-Unternehmen unter ihrem Dach.
As a management holding company, ATH Altonaer-Technologie-Holding GmbH houses three medium-sized mechanical engineering companies under a single roof.
ParaCrawl v7.1

Unter ihrem Dach werden die internationalen Promotionsstudiengänge Soziologie und Geschichtswissenschaft angeboten.
Under its roof are offered the international Doctoral Programmes in History and Sociology.
ParaCrawl v7.1

Unter ihrem Dach arbeiten 72 Institute und Forschungseinrichtungen an Standorten in ganz Deutschland.
Under its umbrella, 72 institutes and research facilities work at locations throughout Germany.
ParaCrawl v7.1

Heute vereint die Fakultät unter ihrem Dach eine Mehrzahl von Fächern.
Today the faculty combines a number of subjects under its roof.
ParaCrawl v7.1

Die Matterhorn Group vereinigt unter ihrem Dach drei individuelle und traditionsreiche Hotels.
The Matterhorn Group unites three distinctive and highly traditional hotels under a single banner.
ParaCrawl v7.1

Unter ihrem Dach arbeiten 67 Institute und Forschungs-einrichtungen an Standorten in ganz Deutschland.
Its research activities are conducted by 67 Fraunhofer Institutes and research units at locations throughout Germany.
ParaCrawl v7.1

Unter ihrem Dach schließen die Mitglieder verschiedene Kooperationsabkommen in den Sparten Passagier- und Frachtverkehr.
Under its umbrella the member airlines enter into various cooperation agreements in relation to passenger and cargo air transport.
TildeMODEL v2018

Unter ihrem Dach schließen die Mitgliedsluftfahrtgesellschaften verschiedene Kooperationsabkommen in den Sparten Passagier- und Cargoverkehr.
Under its umbrella the member airlines enter into various cooperation agreements in relation to passenger and cargo air transport.
TildeMODEL v2018

Selbst in diesem Moment schläft das Böse unter ihrem Dach, isst neben ihnen.
Even right now, they got evil sleeping under their roof, eatin' alongside of 'em.
OpenSubtitles v2018

Ich denke, sie wäre damit einverstanden, wenn ein Quickie direkt unter ihrem Dach passiert.
I think she would very much approve Of a quickie happening right under her own roof.
OpenSubtitles v2018

Mehr als 1.400 Anwältinnen und Anwälte arbeiten in über 50 Ländern unter ihrem Dach.
More than 1,400 attorneys work under one roof in over 50 countries.
ParaCrawl v7.1

Unter ihrem Dach sind die Geschäftsfelder Development, Funds und Asset / Property Management angesiedelt.
It embraces the fields of business of development, investment funds and asset / property management all under a single roof.
ParaCrawl v7.1

Damit vereint die Red Arrow Entertainment Group nun 18 Beteiligungen in neun Ländern unter ihrem Dach.
The Red Arrow Entertainment Group unites a total of 18 holdings in nine countries under one roof.
ParaCrawl v7.1

Genaugenommen muss die Forschung vielmehr ein Schwerpunkt für die Europäische Union und die Organisationen unter ihrem Dach sein, will man künftige Fehler in Bezug auf den Zustand der Fischereiressourcen und der Artenvielfalt in den Meeren vermeiden.
In point of fact, though, research must indeed be a priority for the European Union, and organisations under its umbrella, if errors are not to be made in future regarding the state of fisheries resources and marine biodiversity.
Europarl v8

So sollten im Einklang mit den geplanten Entwicklungen in den Bereichen Technologie und Produktion Forschungszentren in ausreichender Zahl geschaffen werden, die örtliche Forschungseinheiten unter ihrem Dach vereinen.
For example, an appropriate number of research centres should be established in accordance with planned developments in technology and production, with the aim of bringing together local research units.
Europarl v8