Translation of "Unter dem dach des" in English

Der CIBP arbeitet unter dem Dach des EACB.
The CIBP is part of the EACB umbrella.
TildeMODEL v2018

Dieses Verbrauchsforum könnte unter dem Dach des Ausschusses tätig werden.
The Consumer Affairs Dialogue Board could operate under the aegis of the Economic and Social Committee.
TildeMODEL v2018

Sie ist unter dem Dach des Xobiles.
It's in the roof of the X obile.
OpenSubtitles v2018

Unter dem Dach des freien Himmels ist der Mond unsere einzige Lichtquelle.
The moon is our only light and the sky our roof.
ParaCrawl v7.1

Sie haben sich unter dem Dach des Vereins Youth Support Kenya zusammengeschlossen.
They have joined forces under the umbrella organisation Youth Support Kenya.
ParaCrawl v7.1

Das Hauttumorzentrum ist unter dem Dach des UCCH verankert.
The Skin Tumor Center is anchored under the roof of the UCCH.
ParaCrawl v7.1

Das Pfeifenwerk befindet sich unter dem Dach des Bürgerturmes.
The pipes are located under the roof of the Bürgerturm.
ParaCrawl v7.1

Die gesamte touristische Wertschöpfungskette findet sich unter dem Dach des Konzerns wieder.
It covers the entire tourism value chain under one roof.
ParaCrawl v7.1

Das pathologische Institut ist unter dem Dach des onkologischen Zentrums als Kooperationspartner des:
The pathological institute is under the umbrella of the oncological center as a partner of:
CCAligned v1

Heute versammelt sich unter dem Dach des GD-Verlags eine Gruppe von themenspezifischen Informations-Portalen.
Today a group of topic-specific information portals meets under the roof of the GD-publishing house.
ParaCrawl v7.1

Gegenwärtig sind 111 Vereine unter dem Dach des luxemburgischen Fußballverbandes zusammengefasst.
The Luxembourg Football Federation currently has 111 member clubs.
ParaCrawl v7.1

Unter dem Dach des DZHK soll es zukünftig eine enge wissenschaftliche Zusammenarbeit geben.
For the future, close scientific collaboration is foreseen under the umbrella of the DZHK.
ParaCrawl v7.1

Unter dem Dach des Strandhotels finden wir seine Restaurantkonzepte Pure C und Blueness .
Under the roof of the Strandhotel we find the restaurant concepts Pure C and Blueness .
ParaCrawl v7.1

Das Training fand unter dem Dach des Deutsch-Indischen Energieforums (DIEF) statt.
The training was conducted under the auspices of the Indo-German Energy Forum (IGEF).
ParaCrawl v7.1

Unter dem großen Dach des Hauptgebäudes waren zahlreiche Erfindungen zu entdecken.
Review Numerous inventions could be discovered under the roof of the main building.
ParaCrawl v7.1

Zhuhu wohnt unter dem Dach des höchsten Turmes im Eispalast.
Zhuhu lives under the roof of the tallest tower in the Ice Palace .
ParaCrawl v7.1

Diese finden unter dem Dach des MODELHOF in motivierender Atmosphäre statt.
Courses are held in the motivating atmosphere of the MODELHOF arts and training venue.
ParaCrawl v7.1

Nach Möglichkeit findet das gesamte Verfahren unter dem Dach des Ankunftszentrums statt.
As far as possible, the entire asylum process takes place under one roof in the arrival centre.
ParaCrawl v7.1

Unter dem Dach des VDA sind sowohl Fahrzeughersteller als auch deren Zulieferer organisiert.
Both OEMs and their suppliers are organized under the VDA umbrella.
ParaCrawl v7.1

Unter dem Dach des Eisstadions von Malley haben drei Trikots einen Ehrenplatz erhalten.
High up in the roof of the Malley ice rink, three jerseys occupy a small piece of eternity.
ParaCrawl v7.1

Unter dem Dach des EU-Bildungsprogramms Erasmus+ werden folgende Mobilitätsmaßnahmen gefördert (Video):
The following mobility measures are funded under the umbrella of the EU training programme:
ParaCrawl v7.1