Translation of "Unter dem dach des" in English
Der
CIBP
arbeitet
unter
dem
Dach
des
EACB.
The
CIBP
is
part
of
the
EACB
umbrella.
TildeMODEL v2018
Dieses
Verbrauchsforum
könnte
unter
dem
Dach
des
Ausschusses
tätig
werden.
The
Consumer
Affairs
Dialogue
Board
could
operate
under
the
aegis
of
the
Economic
and
Social
Committee.
TildeMODEL v2018
Sie
ist
unter
dem
Dach
des
Xobiles.
It's
in
the
roof
of
the
X
obile.
OpenSubtitles v2018
Unter
dem
Dach
des
freien
Himmels
ist
der
Mond
unsere
einzige
Lichtquelle.
The
moon
is
our
only
light
and
the
sky
our
roof.
ParaCrawl v7.1
Sie
haben
sich
unter
dem
Dach
des
Vereins
Youth
Support
Kenya
zusammengeschlossen.
They
have
joined
forces
under
the
umbrella
organisation
Youth
Support
Kenya.
ParaCrawl v7.1
Das
Hauttumorzentrum
ist
unter
dem
Dach
des
UCCH
verankert.
The
Skin
Tumor
Center
is
anchored
under
the
roof
of
the
UCCH.
ParaCrawl v7.1
Das
Pfeifenwerk
befindet
sich
unter
dem
Dach
des
Bürgerturmes.
The
pipes
are
located
under
the
roof
of
the
Bürgerturm.
ParaCrawl v7.1
Die
gesamte
touristische
Wertschöpfungskette
findet
sich
unter
dem
Dach
des
Konzerns
wieder.
It
covers
the
entire
tourism
value
chain
under
one
roof.
ParaCrawl v7.1
Das
pathologische
Institut
ist
unter
dem
Dach
des
onkologischen
Zentrums
als
Kooperationspartner
des:
The
pathological
institute
is
under
the
umbrella
of
the
oncological
center
as
a
partner
of:
CCAligned v1
Heute
versammelt
sich
unter
dem
Dach
des
GD-Verlags
eine
Gruppe
von
themenspezifischen
Informations-Portalen.
Today
a
group
of
topic-specific
information
portals
meets
under
the
roof
of
the
GD-publishing
house.
ParaCrawl v7.1
Gegenwärtig
sind
111
Vereine
unter
dem
Dach
des
luxemburgischen
Fußballverbandes
zusammengefasst.
The
Luxembourg
Football
Federation
currently
has
111
member
clubs.
ParaCrawl v7.1
Unter
dem
Dach
des
DZHK
soll
es
zukünftig
eine
enge
wissenschaftliche
Zusammenarbeit
geben.
For
the
future,
close
scientific
collaboration
is
foreseen
under
the
umbrella
of
the
DZHK.
ParaCrawl v7.1
Unter
dem
Dach
des
Strandhotels
finden
wir
seine
Restaurantkonzepte
Pure
C
und
Blueness
.
Under
the
roof
of
the
Strandhotel
we
find
the
restaurant
concepts
Pure
C
and
Blueness
.
ParaCrawl v7.1
Das
Training
fand
unter
dem
Dach
des
Deutsch-Indischen
Energieforums
(DIEF)
statt.
The
training
was
conducted
under
the
auspices
of
the
Indo-German
Energy
Forum
(IGEF).
ParaCrawl v7.1
Unter
dem
großen
Dach
des
Hauptgebäudes
waren
zahlreiche
Erfindungen
zu
entdecken.
Review
Numerous
inventions
could
be
discovered
under
the
roof
of
the
main
building.
ParaCrawl v7.1
Zhuhu
wohnt
unter
dem
Dach
des
höchsten
Turmes
im
Eispalast.
Zhuhu
lives
under
the
roof
of
the
tallest
tower
in
the
Ice
Palace
.
ParaCrawl v7.1
Diese
finden
unter
dem
Dach
des
MODELHOF
in
motivierender
Atmosphäre
statt.
Courses
are
held
in
the
motivating
atmosphere
of
the
MODELHOF
arts
and
training
venue.
ParaCrawl v7.1
Nach
Möglichkeit
findet
das
gesamte
Verfahren
unter
dem
Dach
des
Ankunftszentrums
statt.
As
far
as
possible,
the
entire
asylum
process
takes
place
under
one
roof
in
the
arrival
centre.
ParaCrawl v7.1
Unter
dem
Dach
des
VDA
sind
sowohl
Fahrzeughersteller
als
auch
deren
Zulieferer
organisiert.
Both
OEMs
and
their
suppliers
are
organized
under
the
VDA
umbrella.
ParaCrawl v7.1
Unter
dem
Dach
des
Eisstadions
von
Malley
haben
drei
Trikots
einen
Ehrenplatz
erhalten.
High
up
in
the
roof
of
the
Malley
ice
rink,
three
jerseys
occupy
a
small
piece
of
eternity.
ParaCrawl v7.1
Unter
dem
Dach
des
EU-Bildungsprogramms
Erasmus+
werden
folgende
Mobilitätsmaßnahmen
gefördert
(Video):
The
following
mobility
measures
are
funded
under
the
umbrella
of
the
EU
training
programme:
ParaCrawl v7.1