Translation of "Unter dach und fach" in English

Das wurde in Nizza unter Dach und Fach gebracht.
This outcome was negotiated on the spot in Nice.
Europarl v8

Der O'Brien-Kampf ist unter Dach und Fach.
The O'Brien fight is signed and sealed.
OpenSubtitles v2018

Dachten, alles sei unter Dach und Fach.
All wrapped up in tissue paper, with pink ribbons around it.
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie's unter Dach und Fach bringen.
If you can close the deal.
OpenSubtitles v2018

Ist der Papierkram unter Dach und Fach?
We're all squared away on the paperwork?
OpenSubtitles v2018

Nun, das bringt es unter Dach und Fach.
Well, that sews it up.
OpenSubtitles v2018

Fingerabdrücke, Zeugen, es ist unter Dach und Fach.
Fingerprints, witnesses, it's in the bag.
OpenSubtitles v2018

Alles ist unter Dach und Fach.
Everything is on the up and up.
OpenSubtitles v2018

Wir hatten den ganzen Fall unter Dach und Fach.
I mean, we had this entire case locked up.
OpenSubtitles v2018

Das Geschäft ist bald unter Dach und Fach.
The business is now sealed.
OpenSubtitles v2018

Der Deal ist unter Dach und Fach.
The deal is closed!
OpenSubtitles v2018

Ich war da um einen ÖI-Deal unter Dach und Fach zu bringen.
I was there to put the finishing touches To an oil deal.
OpenSubtitles v2018

Ich würde das gerne direkt danach unter Dach und Fach bringen.
I'd like to wrap this up the moment that's done.
OpenSubtitles v2018

Es kommt sicher unter Dach und Fach.
Rest assured we'll be closed.
OpenSubtitles v2018

Ich möchte das Gesuch unter Dach und Fach haben.
I want that appeal signed and sealed.
OpenSubtitles v2018