Translation of "Unter heranziehung von" in English

Außerdem führen manche Schulen Elternfortbildungsseminare unter Heranziehung von Fachleuten aus diesem Bereich durch.
Sessions in parenting skills are organised in schools with speakers being experts in the field.
EUbookshop v2

Der neue Ventilator FE2owlet von Ziehl-Abegg wurde unter Heranziehung von bionischen Erkenntnissen entwickelt.
Ziehl-Abegg developed the new FE2owlet fan by enlisting bionic insights.
ParaCrawl v7.1

Entsprechend wird unter Heranziehung von Daten eines Drittlands eine einzige Dumpingspanne für das ganze Land berechnet.
In these cases a single dumping margin is calculated for the whole country using data from a third country with a market economy.
TildeMODEL v2018

Daher wurden die Gesamtwerte für die EU und den EWR unter Heranziehung von Eurostat-Schätzwerten berechnet.
Due to this fact, EU and EEA totals were calculated using Eurostat estimates.
EUbookshop v2

Aktuelle und praxisrelevante Marketingphänomene werden unter Heranziehung von empirischen, also auch von anwendungsorientierten Forschungsmethoden untersucht.
Current and practice-relevant marketing phenomena are investigated using empirical, also application-oriented, research methods.
ParaCrawl v7.1

Diese Auswertung erfolgt anhand statistischer Verfahren unter Heranziehung von aktuellen Kundendaten und solchen aus der Vergangenheit.
This evaluation is made using statistical procedures using current and past customer data.
ParaCrawl v7.1

Es kommt darauf an, dass wir in den 15 EU-Staaten unter Heranziehung identischer Daten von derselben Sache sprechen.
It is fundamental within the 15 States of the European Union for us all to able to speak of the same thing on the basis of identical data.
Europarl v8

So könnte beispielsweise der Sicherheitsrat unter Heranziehung der Berichte von Sachverständigengruppen weitere normsetzende Tätigkeiten unternehmen, die mithelfen könnten, die Ausbeutung natürlicher Ressourcen und die Nutzung der dadurch erzielten Einkünfte durch bewaffnete Gruppen zu reduzieren und solche Einkünfte der Deckung der legitimen Bedürfnisse der Bevölkerung der betreffenden Länder zufließen zu lassen.
For instance, the Security Council could seek to use the reports of expert groups to engage in more normative actions that could help reduce the exploitation of natural resources and the use of revenues by armed groups, and to channel such revenues towards meeting the legitimate needs of the populations of the countries concerned.
MultiUN v1

Damit er mit der mittelfristigen Beziehung zwischen Geldmenge und Preisen in Einklang steht , wird der Referenzwert unter Heranziehung von Annahmen über die mittelfristige Entwicklung der Einkommensumlaufgeschwindigkeit von M3 und des Potenzialwachstums abgeleitet .
To be consistent with the medium-term relationship between money and prices , the reference value is derived using assumptions for the medium-term trends in M3 income velocity and potential output growth .
ECB v1

Damit er mit der mittelfristigen Beziehung zwischen Geldmenge und Preisen in Einklang steht, wird der Referenzwert unter Heranziehung von Annahmen über die mittelfristige Entwicklung der Einkommensumlaufgeschwindigkeit von M3 und des Potenzialwachstums abgeleitet.
To be consistent with the medium-term relationship between money and prices, the reference value is derived using assumptions for the medium-term trends in M3 income velocity and potential output growth.
TildeMODEL v2018

Jede Vertragspartei kann unter Berücksichtigung ihrer nationalen Gegebenheiten und unter Heranziehung von Leitlinien der Konferenz der Vertragsparteien und anderer einschlägiger Leitlinien ihren Durchführungsplan überprüfen und aktualisieren.
Any such plan should be transmitted to the Secretariat as soon as it has been developed.
DGT v2019

Die Kommission hat festgestellt, dass bei Anwendung dieser Methode unter Heranziehung von Durchschnittswerten (Mittel- bzw. Medianwerte) der relevanten Parameter (Erträge von Staatsanleihen, CDS-Spreads, Eigenkapitalrisikoprämien) sich ein Korridor mit einer erforderlichen Durchschnittsrendite von 7 % bei Vorzugsaktien, die nachrangigen Verbindlichkeiten ähnlich sind, und eine erforderliche Durchschnittsrendite von 9,3 % bei Stammaktien in Bezug auf Banken des Euroraums ergibt.
The Commission has established that the application of the methodology by using average (mean or median) values of the relevant parameters (government bond yields, CDS spreads, equity risk premium) determines a corridor with an average required rate of return of 7 % on preferred shares with features similar to those of subordinated debt and an average required rate of return of 9,3 % on ordinary shares relating to Euro area banks.
DGT v2019

Unter Heranziehung des Zitats von Standard and Poor’s, dem zufolge „die Ratings von La Poste von dieser Empfehlung nicht berührt wurden, da wir die Auffassung vertreten, dass eine Änderung des Status von La Poste nicht zwangsläufig zu einer geringeren Unterstützung des Staates führt, die den Ratings von La Poste zugrunde liegt und die unlängst durch Regierungsbeschlüsse erneut bekräftigt wurde“, schließen die französischen Behörden, das der Status von La Poste deren Rating nicht beeinflusst hat.
Based on the citation from Standard and Poor’s that: ‘The ratings on La Poste were unaffected by this recommendation since we consider that a change in La Poste’s status would not necessarily reflect a decrease in the strong state support that underpins LP’s ratings and that has been reaffirmed by recent government decisions’, the French authorities conclude that La Poste’s legal form has no influence on its rating.
DGT v2019

Im Interesse der Rechtssicherheit sollte klargestellt werden, dass der Durchschnittswert der vermarktbaren Erzeugung in dem Dreijahreszeitraum gemäß Artikel 53 Absatz 5 der Verordnung (EG) Nr. 1580/2007 unter Heranziehung der Zeiträume von denjenigen drei Jahren zu berechnen ist, in denen die Erzeuger tatsächlich Obst und Gemüse erzeugt haben, und dass Zeiträume, in denen kein Obst und Gemüse erzeugt wurde, nicht zu berücksichtigen sind.
In the interest of legal certainty, it should be made clear that the average value of marketable production in the three-year period in Article 53(5) of Regulation (EC) No 1580/2007 should be calculated by way of reference to the periods during those three years in which the producers were actually producing fruit and vegetables and that periods during which no fruit and vegetables were produced should be disregarded.
DGT v2019

Die Rechte der IR(A) können auf den Betrieb auf Flugzeuge mit einem Piloten erweitert werden, sofern der Lizenzinhaber die Ausbildung absolviert hat, die für das Handeln als PIC auf Flugzeugen mit einem Piloten unter ausschließlicher Heranziehung von Instrumenten erforderlich sind, und er die praktische Prüfung der IR(A) auf Flugzeugen mit einem Piloten bestanden hat.
The privileges of the IR(A) may be extended to single-pilot operations in aeroplanes, provided that the licence holder has completed the training necessary to act as PIC in single-pilot operations exercised solely by reference to instruments and passed the skill test of the IR(A) as a single-pilot.
DGT v2019

Sie kann zu konkreten Fortschritten führen, da sie unter Heranziehung von Fachwissen (GDs, Ministerien, Interessengruppen) und mit einem speziellen Engagement der Kommission ausgearbeitet wurde.
It can facilitate concrete improvements, as it has been prepared with technical expertise (DGs, Ministries, stakeholders) and a specific Commission involvement.
TildeMODEL v2018

Ich möchte nach der Geschäftsordnung darum bitten, daß der Bericht von Herrn Seligman an den Ausschuß zurückverwiesen wird und das mit zwei Sätzen unter Heranziehung von Artikel 26 der Ge schäftsordnung begründen.
Mr Linkohr. — (D) Mr President, Ladies and Gentlemen, I would like to request that Mr Seligman's report be referred back to committee and justify this briefly with reference to Rule 26 of the Rules of Procedure.
EUbookshop v2

In diesem Vermerk wird der Aufholprozeß aus einer sehr synthetischen, gesamtwirtschaftlichen Sicht unter Heranziehung von Länder daten analysiert.
In this note the catching-up process will be examined from a very synthetic, macroeconomic point of view, based on country figures.
EUbookshop v2

Der Teil für die übrige Welt enthält derzeit nur Variablen für den internationalen Handels- und Kapitalverkehr und zusätzlich eine BIP-Schätzung, soll jedoch erweitert werden, um die Rohstoffpreisveränderungen (unter Heranziehung von IWF- und OECD-Arbeiten) endogen zu bestimmen.
The rest of the world module at present includes only inter national trade and capital movements variables plus an estimate of GDP. but will be extended to endogenize commodity price movements (drawing here on IMF and OECD work).
EUbookshop v2

Um einen solchen Mißbrauch zu verhüten, sehen einige Länder, wohl auch unter entsprechender Heranziehung von Wettbewerbsregelungen, eine Nachwirkung des Arbeitsverhältnisses vor.
In order to prevent such abuses, some countries make provision - drawing appropriately on the rules of competition - for the employer/employee relationship to have continuative effect.
EUbookshop v2

Dazu gehört die Ausarbeitung von strategi­schen Plänen und Richtlinienentwürfen zur Festle­gung der umweltverträglichen Maßnahmen (unter Heranziehung des Ansatzes „von der Wiege bis zur Bahre" für Abfall) und der Fristen für ihre Umset­zung.
This will involve the preparation of strategy papers and draft legislation identifying sustainable measures (using a cradle-to-grave approach to disposal) and timescales for imple­mentation.
EUbookshop v2

Unter Heranziehung von Leitlinien zur Web-Benut-zerfreundlichkeit wurden Aufmachung und Haptik der Website so gestaltet, dass sie für diese spezielle Endbenutzergruppe attraktiv ist.
So it can be adapted for export managers, trainees and export assistants according to need.
EUbookshop v2

Ein typisches Merkmal von Indikatoren - einige bezeichnen es sogar als ein Kriterium -besteht darin, daß sie unter Heranziehung von zwei oder mehr Variablen des unter suchten Systems (oder einer Kombination einer Variablen mit Bezugsgrößen oder Normen) gebildet werden.
A typical characteristic of indicators - by some even considered as a criterion - is that they are constructed by using two or more variables of the system being considered (or a combination of a variable with reference values or standards).
EUbookshop v2