Translation of "Unter heranziehung von" in English
Außerdem
führen
manche
Schulen
Elternfortbildungsseminare
unter
Heranziehung
von
Fachleuten
aus
diesem
Bereich
durch.
Sessions
in
parenting
skills
are
organised
in
schools
with
speakers
being
experts
in
the
field.
EUbookshop v2
Der
neue
Ventilator
FE2owlet
von
Ziehl-Abegg
wurde
unter
Heranziehung
von
bionischen
Erkenntnissen
entwickelt.
Ziehl-Abegg
developed
the
new
FE2owlet
fan
by
enlisting
bionic
insights.
ParaCrawl v7.1
Entsprechend
wird
unter
Heranziehung
von
Daten
eines
Drittlands
eine
einzige
Dumpingspanne
für
das
ganze
Land
berechnet.
In
these
cases
a
single
dumping
margin
is
calculated
for
the
whole
country
using
data
from
a
third
country
with
a
market
economy.
TildeMODEL v2018
Daher
wurden
die
Gesamtwerte
für
die
EU
und
den
EWR
unter
Heranziehung
von
Eurostat-Schätzwerten
berechnet.
Due
to
this
fact,
EU
and
EEA
totals
were
calculated
using
Eurostat
estimates.
EUbookshop v2
Aktuelle
und
praxisrelevante
Marketingphänomene
werden
unter
Heranziehung
von
empirischen,
also
auch
von
anwendungsorientierten
Forschungsmethoden
untersucht.
Current
and
practice-relevant
marketing
phenomena
are
investigated
using
empirical,
also
application-oriented,
research
methods.
ParaCrawl v7.1
Diese
Auswertung
erfolgt
anhand
statistischer
Verfahren
unter
Heranziehung
von
aktuellen
Kundendaten
und
solchen
aus
der
Vergangenheit.
This
evaluation
is
made
using
statistical
procedures
using
current
and
past
customer
data.
ParaCrawl v7.1
Es
kommt
darauf
an,
dass
wir
in
den
15
EU-Staaten
unter
Heranziehung
identischer
Daten
von
derselben
Sache
sprechen.
It
is
fundamental
within
the
15
States
of
the
European
Union
for
us
all
to
able
to
speak
of
the
same
thing
on
the
basis
of
identical
data.
Europarl v8
So
könnte
beispielsweise
der
Sicherheitsrat
unter
Heranziehung
der
Berichte
von
Sachverständigengruppen
weitere
normsetzende
Tätigkeiten
unternehmen,
die
mithelfen
könnten,
die
Ausbeutung
natürlicher
Ressourcen
und
die
Nutzung
der
dadurch
erzielten
Einkünfte
durch
bewaffnete
Gruppen
zu
reduzieren
und
solche
Einkünfte
der
Deckung
der
legitimen
Bedürfnisse
der
Bevölkerung
der
betreffenden
Länder
zufließen
zu
lassen.
For
instance,
the
Security
Council
could
seek
to
use
the
reports
of
expert
groups
to
engage
in
more
normative
actions
that
could
help
reduce
the
exploitation
of
natural
resources
and
the
use
of
revenues
by
armed
groups,
and
to
channel
such
revenues
towards
meeting
the
legitimate
needs
of
the
populations
of
the
countries
concerned.
MultiUN v1
Damit
er
mit
der
mittelfristigen
Beziehung
zwischen
Geldmenge
und
Preisen
in
Einklang
steht
,
wird
der
Referenzwert
unter
Heranziehung
von
Annahmen
über
die
mittelfristige
Entwicklung
der
Einkommensumlaufgeschwindigkeit
von
M3
und
des
Potenzialwachstums
abgeleitet
.
To
be
consistent
with
the
medium-term
relationship
between
money
and
prices
,
the
reference
value
is
derived
using
assumptions
for
the
medium-term
trends
in
M3
income
velocity
and
potential
output
growth
.
ECB v1
Damit
er
mit
der
mittelfristigen
Beziehung
zwischen
Geldmenge
und
Preisen
in
Einklang
steht,
wird
der
Referenzwert
unter
Heranziehung
von
Annahmen
über
die
mittelfristige
Entwicklung
der
Einkommensumlaufgeschwindigkeit
von
M3
und
des
Potenzialwachstums
abgeleitet.
To
be
consistent
with
the
medium-term
relationship
between
money
and
prices,
the
reference
value
is
derived
using
assumptions
for
the
medium-term
trends
in
M3
income
velocity
and
potential
output
growth.
TildeMODEL v2018
Jede
Vertragspartei
kann
unter
Berücksichtigung
ihrer
nationalen
Gegebenheiten
und
unter
Heranziehung
von
Leitlinien
der
Konferenz
der
Vertragsparteien
und
anderer
einschlägiger
Leitlinien
ihren
Durchführungsplan
überprüfen
und
aktualisieren.
Any
such
plan
should
be
transmitted
to
the
Secretariat
as
soon
as
it
has
been
developed.
DGT v2019
Die
Kommission
hat
festgestellt,
dass
bei
Anwendung
dieser
Methode
unter
Heranziehung
von
Durchschnittswerten
(Mittel-
bzw.
Medianwerte)
der
relevanten
Parameter
(Erträge
von
Staatsanleihen,
CDS-Spreads,
Eigenkapitalrisikoprämien)
sich
ein
Korridor
mit
einer
erforderlichen
Durchschnittsrendite
von
7
%
bei
Vorzugsaktien,
die
nachrangigen
Verbindlichkeiten
ähnlich
sind,
und
eine
erforderliche
Durchschnittsrendite
von
9,3
%
bei
Stammaktien
in
Bezug
auf
Banken
des
Euroraums
ergibt.
The
Commission
has
established
that
the
application
of
the
methodology
by
using
average
(mean
or
median)
values
of
the
relevant
parameters
(government
bond
yields,
CDS
spreads,
equity
risk
premium)
determines
a
corridor
with
an
average
required
rate
of
return
of
7
%
on
preferred
shares
with
features
similar
to
those
of
subordinated
debt
and
an
average
required
rate
of
return
of
9,3
%
on
ordinary
shares
relating
to
Euro
area
banks.
DGT v2019
Unter
Heranziehung
des
Zitats
von
Standard
and
Poor’s,
dem
zufolge
„die
Ratings
von
La
Poste
von
dieser
Empfehlung
nicht
berührt
wurden,
da
wir
die
Auffassung
vertreten,
dass
eine
Änderung
des
Status
von
La
Poste
nicht
zwangsläufig
zu
einer
geringeren
Unterstützung
des
Staates
führt,
die
den
Ratings
von
La
Poste
zugrunde
liegt
und
die
unlängst
durch
Regierungsbeschlüsse
erneut
bekräftigt
wurde“,
schließen
die
französischen
Behörden,
das
der
Status
von
La
Poste
deren
Rating
nicht
beeinflusst
hat.
Based
on
the
citation
from
Standard
and
Poor’s
that:
‘The
ratings
on
La
Poste
were
unaffected
by
this
recommendation
since
we
consider
that
a
change
in
La
Poste’s
status
would
not
necessarily
reflect
a
decrease
in
the
strong
state
support
that
underpins
LP’s
ratings
and
that
has
been
reaffirmed
by
recent
government
decisions’,
the
French
authorities
conclude
that
La
Poste’s
legal
form
has
no
influence
on
its
rating.
DGT v2019
Im
Interesse
der
Rechtssicherheit
sollte
klargestellt
werden,
dass
der
Durchschnittswert
der
vermarktbaren
Erzeugung
in
dem
Dreijahreszeitraum
gemäß
Artikel
53
Absatz
5
der
Verordnung
(EG)
Nr.
1580/2007
unter
Heranziehung
der
Zeiträume
von
denjenigen
drei
Jahren
zu
berechnen
ist,
in
denen
die
Erzeuger
tatsächlich
Obst
und
Gemüse
erzeugt
haben,
und
dass
Zeiträume,
in
denen
kein
Obst
und
Gemüse
erzeugt
wurde,
nicht
zu
berücksichtigen
sind.
In
the
interest
of
legal
certainty,
it
should
be
made
clear
that
the
average
value
of
marketable
production
in
the
three-year
period
in
Article
53(5)
of
Regulation
(EC)
No
1580/2007
should
be
calculated
by
way
of
reference
to
the
periods
during
those
three
years
in
which
the
producers
were
actually
producing
fruit
and
vegetables
and
that
periods
during
which
no
fruit
and
vegetables
were
produced
should
be
disregarded.
DGT v2019
Die
Rechte
der
IR(A)
können
auf
den
Betrieb
auf
Flugzeuge
mit
einem
Piloten
erweitert
werden,
sofern
der
Lizenzinhaber
die
Ausbildung
absolviert
hat,
die
für
das
Handeln
als
PIC
auf
Flugzeugen
mit
einem
Piloten
unter
ausschließlicher
Heranziehung
von
Instrumenten
erforderlich
sind,
und
er
die
praktische
Prüfung
der
IR(A)
auf
Flugzeugen
mit
einem
Piloten
bestanden
hat.
The
privileges
of
the
IR(A)
may
be
extended
to
single-pilot
operations
in
aeroplanes,
provided
that
the
licence
holder
has
completed
the
training
necessary
to
act
as
PIC
in
single-pilot
operations
exercised
solely
by
reference
to
instruments
and
passed
the
skill
test
of
the
IR(A)
as
a
single-pilot.
DGT v2019
Sie
kann
zu
konkreten
Fortschritten
führen,
da
sie
unter
Heranziehung
von
Fachwissen
(GDs,
Ministerien,
Interessengruppen)
und
mit
einem
speziellen
Engagement
der
Kommission
ausgearbeitet
wurde.
It
can
facilitate
concrete
improvements,
as
it
has
been
prepared
with
technical
expertise
(DGs,
Ministries,
stakeholders)
and
a
specific
Commission
involvement.
TildeMODEL v2018
Ich
möchte
nach
der
Geschäftsordnung
darum
bitten,
daß
der
Bericht
von
Herrn
Seligman
an
den
Ausschuß
zurückverwiesen
wird
und
das
mit
zwei
Sätzen
unter
Heranziehung
von
Artikel
26
der
Ge
schäftsordnung
begründen.
Mr
Linkohr.
—
(D)
Mr
President,
Ladies
and
Gentlemen,
I
would
like
to
request
that
Mr
Seligman's
report
be
referred
back
to
committee
and
justify
this
briefly
with
reference
to
Rule
26
of
the
Rules
of
Procedure.
EUbookshop v2
In
diesem
Vermerk
wird
der
Aufholprozeß
aus
einer
sehr
synthetischen,
gesamtwirtschaftlichen
Sicht
unter
Heranziehung
von
Länder
daten
analysiert.
In
this
note
the
catching-up
process
will
be
examined
from
a
very
synthetic,
macroeconomic
point
of
view,
based
on
country
figures.
EUbookshop v2
Der
Teil
für
die
übrige
Welt
enthält
derzeit
nur
Variablen
für
den
internationalen
Handels-
und
Kapitalverkehr
und
zusätzlich
eine
BIP-Schätzung,
soll
jedoch
erweitert
werden,
um
die
Rohstoffpreisveränderungen
(unter
Heranziehung
von
IWF-
und
OECD-Arbeiten)
endogen
zu
bestimmen.
The
rest
of
the
world
module
at
present
includes
only
inter
national
trade
and
capital
movements
variables
plus
an
estimate
of
GDP.
but
will
be
extended
to
endogenize
commodity
price
movements
(drawing
here
on
IMF
and
OECD
work).
EUbookshop v2
Um
einen
solchen
Mißbrauch
zu
verhüten,
sehen
einige
Länder,
wohl
auch
unter
entsprechender
Heranziehung
von
Wettbewerbsregelungen,
eine
Nachwirkung
des
Arbeitsverhältnisses
vor.
In
order
to
prevent
such
abuses,
some
countries
make
provision
-
drawing
appropriately
on
the
rules
of
competition
-
for
the
employer/employee
relationship
to
have
continuative
effect.
EUbookshop v2
Dazu
gehört
die
Ausarbeitung
von
strategischen
Plänen
und
Richtlinienentwürfen
zur
Festlegung
der
umweltverträglichen
Maßnahmen
(unter
Heranziehung
des
Ansatzes
„von
der
Wiege
bis
zur
Bahre"
für
Abfall)
und
der
Fristen
für
ihre
Umsetzung.
This
will
involve
the
preparation
of
strategy
papers
and
draft
legislation
identifying
sustainable
measures
(using
a
cradle-to-grave
approach
to
disposal)
and
timescales
for
implementation.
EUbookshop v2
Unter
Heranziehung
von
Leitlinien
zur
Web-Benut-zerfreundlichkeit
wurden
Aufmachung
und
Haptik
der
Website
so
gestaltet,
dass
sie
für
diese
spezielle
Endbenutzergruppe
attraktiv
ist.
So
it
can
be
adapted
for
export
managers,
trainees
and
export
assistants
according
to
need.
EUbookshop v2
Ein
typisches
Merkmal
von
Indikatoren
-
einige
bezeichnen
es
sogar
als
ein
Kriterium
-besteht
darin,
daß
sie
unter
Heranziehung
von
zwei
oder
mehr
Variablen
des
unter
suchten
Systems
(oder
einer
Kombination
einer
Variablen
mit
Bezugsgrößen
oder
Normen)
gebildet
werden.
A
typical
characteristic
of
indicators
-
by
some
even
considered
as
a
criterion
-
is
that
they
are
constructed
by
using
two
or
more
variables
of
the
system
being
considered
(or
a
combination
of
a
variable
with
reference
values
or
standards).
EUbookshop v2