Translation of "Unter vernachlässigung von" in English
Unter
Vernachlässigung
von
Reibung
und
Oberflächenspannung
gelten
folgende
Beziehungen:
If
friction
and
surface
tension
are
ignored,
the
following
relationships
apply:
EuroPat v2
Unter
Vernachlässigung
von
Beugungserscheinigungen
wäre
ein
punktförmiger
Fokus
auf
der
Anode
ideal.
Disregarding
diffractions,
a
spot
focus
on
the
anode
would
be
ideal.
EuroPat v2
Die
Formeln
(2.1)
und
(2.2)
gelten
unter
Vernachlässigung
von
Mehrfachstreuungen
im
Messgut.
Formulas
(2.1)
and
(2.2)
are
applicable,
ignoring
multiple
scatterings
in
the
substance
to
be
measured.
EuroPat v2
Durch
die
Überlagerungseigenschaften
der
Planetengetriebe
ist,
unter
Vernachlässigung
von
Elastizitäten,
typischerweise
ein
Drehzahlfreiheitsgrad
vorhanden.
Because
of
the
override
properties
of
the
planetary
transmission,
while
ignoring
elasticities,
there
is
typically
one
rotational
speed
degree
of
freedom
available.
EuroPat v2
Deshalb
wird
der
Bericht
Aktivitäten
aus
der
jüngeren
Vergangenheit
den
Vorrang
einräumen,
möglicherweise
unter
Vernachlässigung
von
strukturpolitischen
Maßnahmen
oder
von
Institutionen,
die
sich
nachdrücklich
für
die
Förderung
der
sozialen
Eingliederung
einsetzen.
Therefore,
the
report
will
tend
to
privilege
recent
action
and
may
neglect
more
structural
policies
or
institutions
that
concur
in
a
decisive
manner
to
promote
social
inclusion.
TildeMODEL v2018
So
kann
ein
Schnellmischer,
dessen
Hauptaufgabe
es
ist,
das
PVC-Pulver
schnell
zu
erwärmen
und
die
Wachse
und
gegebenenfalls
andere
Zuschlagstoffe
im
PVC-Pulver
zu
verteilen,
mehr
in
Richtung
auf
diese
Aufgabe
unter
Vernachlässigung
von
Homogenisierungsproblemen
dimensioniert
werden.
A
rapid
mixer
e.g.,
whose
main
task
is
the
rapid
heating
of
the
PVC
powder
and
the
distribution
of
the
waxes
and
other
additives,
if
any,
in
the
PVC
powder,
can
be
dimensioned
with
greater
orientation
towards
this
task
neglecting
the
homogenizing
problems.
EuroPat v2
Das
Wrtschaftsforschungsinstitut
(WIFO)
errechnete,
daß
unter
Vernachlässigung
von
Substitutions-,
Verdrängungs-
und
Mitnahmeeffekten
die
Maßnahmen
allein
im
Ziel
3
im
Jahr
1996
einen
Beschäftigungseffekt
von
0,19%
hatten.
Unlike
funds
covered
by
the
Austrian
budgetlegislation,
ESF
funds
can
be
held
in
reserve.
EUbookshop v2
Während
dieser
Verzugszeit,
die
durchaus
auch
mehrere,
beispielsweise
n
Taktzeiten
T
2
umfassen
kann,
wird
unter
Vernachlässigung
von
Normierungsfaktoren
eine,
nach
der
Formel:
During
this
delay
time
which
may
comprise
several,
for
example,
n
clock
times
T2,
a
quantity
computed
according
to
the
formula
given
below
is
issued
as
output
quantity
FR,
with
scaling
factors
being
neglected:
EuroPat v2
Der
Rechenaufwand
für
das
Motorzustandsmodell
kann
durch
Verwenden
von
Konstanten
und
einer
Differenzengleichung
sowie
unter
Vernachlässigung
von
Termen
mit
kleiner
Amplitude
und
langsamer
Zeitkonstante
weiter
vereinfacht
werden.
The
amount
of
calculation
for
the
motor
state
model
can
be
simplified
further
by
using
constants
and
a
differential
equation
while
at
the
same
time
neglecting
terms
with
small
amplitude
and
slow
time
constants.
EuroPat v2
Für
den
Fall,
daß
eine
Kondensatorplatte
der
ersten
Kondensatorplattengruppe
gerade
am
unteren
Rand
von
dem
Oberflächenspiegel
des
Mediums
erreicht
wird,
kann
man
entweder,
unter
Vernachlässigung
der
ausschließlich
von
der
gasförmigen
Phase
des
Mediums
beeinflußten
Kapazität,
annehmen,
daß
der
normierte
Strom
der
Kondensatorplatte
in
diesem
Fall
Null
ist,
oder
man
kann
das
erfindungsgemäße
Verfahren
in
Hinblick
auf
eine
erhöhte
Meßgenauigkeit
weiter
dadurch
ausgestalten,
daß
in
dem
Eichprozeß
für
jede
Kondensatorplatte
der
ersten
Kondensatorplattengruppe
bei
einem
Oberflächenspiegel
des
Mediums
am
unteren
Rand
der
Kondensatorplatte
jeweils
der
normierte
Strom
aufgenommen
wird.
In
the
event
that
a
condenser
plate
in
the
first
group
of
condenser
plates
directly
reaches
the
lower
edge
of
the
surface
level
of
the
medium,
one
can
either
neglect
the
capacity
influenced
exclusively
by
the
gaseous
phase
of
the
medium
and
assume
that
the
standardized
current
of
the
condenser
plate
is
zero
in
this
case,
or
one
can
further
design
the
process
of
the
invention
for
increased
measurement
accuracy,
so
that
the
standardized
current
is
recorded
in
the
calibration
process
for
each
condenser
plate
in
the
first
group
of
condenser
plates
at
a
surface
level
of
the
medium
on
the
lower
edge
of
the
condenser
plate.
EuroPat v2
Der
Ausgangswert
des
Transversalfilters
ergibt
in
erster
Näherung
unter
Vernachlässigung
von
Störungen
durch
die
im
Eingangssignal
enthaltenen
Rauschsignale
v
i
etc.
den
Wert,
den
der
Abtastwert
annehmen
müßte,
wenn
die
als
Eingangsparameter
verwendete
Binärzeichenfolge
b
i,
b
i-1...b
i-n
über
den
Funkübertragungsweg
gesendet
und
empfangen
wird.
The
output
value
of
the
transversal
filter
produces
in
a
first
approximation
and,
while
discardingdisturbances
as
a
result
of
noise
signals
vi
etc.
contained
in
the
input
signal,
the
value
to
be
assumed
by
the
sample
value
when
the
bit
string
bi,
bi-1
.
.
.
bi-n
used
as
an
input
parameter
is
sent
over
the
path
model
path
and
received.
EuroPat v2
Dennoch
lag
die
Bevölkerungsveränderung
in
den
80er
Jahren
-unter
Vernachlässigung
von
Frankreich,
Spanien
und
Portugal
-
in
über
75
%
der
Fläche
der
Mitgliedstaaten
nur
zwischen
einem
jährlichen
Rückgang
von
1
%
und
einem
jährlichen
Anstieg
von
1,5
%
(siehe
Tabelle
1).
2
year
-
over
much
of
the
area
in
two
countries,
France
and
Luxembourg.
Nevertheless,
except
in
France,
Spain
and
Portugal,
over
more
than
75%
of
the
land
area
of
Member
States,
the
change
in
population
in
the
1980s
varied
only
EUbookshop v2
Die
Dicke
der
erstarrten
Schicht
und
deren
Wachstumsgeschwindigkeit
wurden
unter
Vernachlässigung
von
eventueller
Überhitzung
mit
Hilfe
einer
einfachen
Wärmebilanz
bestimmt.
To
determine
the
composition
of
the
metallic
phase
in
equilibrium
with
the
sulphide
solid
solution,
pure
iron
samples
and
iron-manganese
alloys
were
sulphurised
in
H
S/H
gas
mixtures.
EUbookshop v2
Falls
sich
nun,
etwa
durch
Alterung
oder
Änderung
von
Umgebungsparametern
der
Wert
des
ersten
Zweigwiderstands
4
von
R
4
zu
R
4
(1
+
d
4),
der
des
zweiten
Zweigwiderstands
5
von
R
4
zu
R
4
(1
+
d
5)
und
der
Wert
des
Komeensationswiderstands
27
von
EPMATHMARKEREP
zu
e(1
+
d
27)
verändert,
so
ändert
der
Umsetzwiderstand
seinen
Wert
von
R
=
+
EPMATHMARKEREP
zu
EPMATHMARKEREP
was,
unter
Vernachlässigung
von
Termen
von
quadratischer
und
höherer
Ordnung
in
den
relativen
Änderungen
der
Widerstände,
auf
EPMATHMARKEREP
führt.
If
now
the
value
of
the
first
branch
resistance
4
changes
from
R4
to
R4
(1+d4),
for
example
by
aging
or
change
in
environmental
parameters,
that
of
the
second
branch
resistance
5
changes
from
R4
to
R4
(1+d5)
and
the
value
of
the
compensating
resistance
27
changes
from
##EQU5##
the
converting
resistance
changes
its
value
from
##EQU6##
which,
neglecting
terms
of
quadratic
and
higher
order
in
the
relative
changes
of
resistances,
leads
to
##EQU7##
EuroPat v2
Unter
Vernachlässigung
von
Eisen-
und
Reibungsverlusten,
also
unter
ausschließlicher
Berücksichtigung
von
Kupferverlusten
(Ohmschen
Verlusten)
ändert
sich
beim
erfindungsgemäßen
Motor
der
Wärmeeintrag
in
den
Motor
durch
Umschaltung
nicht,
sofern
die
relative
Belastung
gleich
bleibt.
Ignoring
iron
and
friction
losses,
that
is
to
say
considering
only
copper
losses
(resistive
losses),
the
amount
of
heat
which
is
introduced
into
the
motor
by
switching
does
not
change
in
the
case
of
the
motor
according
to
the
invention,
provided
that
the
relative
load
remains
the
same.
EuroPat v2
Es
versteht
sich
von
selbst,
dass
in
gewissen
Fällen
vorteilhafterweise
ein
neuer
Mittelwert
auf
andere
Art,
beispielsweise
durch
Bildung
des
geometrischen
Mittels
oder
unter
Vernachlässigung
von
stark
abweichenden
Werten
gebildet
werden
kann.
It
will
be
appreciated
that
in
certain
cases
a
fresh
mean
value
can
advantageously
be
formed
in
another
fashion,
for
example
by
forming
the
geometrical
mean
or
by
disregarding
greatly
differing
values.
EuroPat v2
Die
Breitenabmessung
Db
des
Hohlkörpers
entspricht
im
Wesentlichen
der
Breitenabmessung
Db
des
Mischelements
unter
Vernachlässigung
von
Fertigungs-
und
Einbautoleranzen.
The
width
Db
of
the
hollow
body
substantially
corresponds
to
the
width
of
the
mixing
element
neglecting
manufacturing
and
assembly
tolerances.
EuroPat v2
Spannkräfte
werden
daher
unter
Vernachlässigung
von
Reibungskräften
an
der
Leerlaufrolle
80
fast
ausschließlich
über
die
Spannrollen
81
aufgebracht.
Thus,
clamping
forces
are
almost
exclusively
applied
via
the
clamping
rollers
81,
disregarding
frictional
forces
on
the
idler
rollers
80
.
EuroPat v2
Die
Innenringe
der
beiden
Wälzlager
der
Lageranordnung
100
können
auf
einer
Welle
aneinander
anliegend
angeordnet
werden
(z.B.
ohne
ein
anderes
Bauteil
zwischen
den
Lagerringen,
aber
unter
Vernachlässigung
von
Verbindungsmittel,
wie
z.B.
Kleber).
The
inner
rings
of
the
two
rolling-element
bearings
of
the
bearing
assembly
100
can
be
disposed
such
that
they
abut
one
another
on
a
shaft
(e.g.
without
another
component
between
the
bearing
rings,
but
disregarding
connecting
means,
such
as,
e.g.,
adhesive).
EuroPat v2
Die
Vorderseite
und
Rückseite
sind
im
Wesentlichen
ebene
Oberflächen
(z.B.
unter
Vernachlässigung
von
Fertigungstoleranzen
oder
Grabenstrukturen).
The
front
side
and
the
backside
are
essentially
flat
surfaces
(e.g.,
neglecting
manufacturing
tolerances
or
trench
structures).
EuroPat v2
Wenn
hingegen
festgestellt
wird,
dass
der
neue
Auftreffort
19'
innerhalb
der
Reichweite
des
Auswurfkrümmers
3
liegt,
dann
berechnet
die
Steuereinheit
10
in
Schritt
S8
zunächst
eine
Zielstellung
des
Auswurfkrümmers
3,
in
der
-
unter
Vernachlässigung
von
Störeinflüssen
wie
insbesondere
inhärenter
Ungenauigkeit
der
Aktuatoren
11,
12
oder
Spiel
zwischen
den
Aktuatoren
11,
12
und
dem
Auswurfkrümmer
3
-
der
von
diesem
ausgestoßene
Erntegutstrom
den
neuen
Auftreffort
19'
treffen
müsste.
If
it
is
determined,
however,
that
the
new
impact
point
19
?
is
within
the
range
of
the
upper
discharge
chute
3,
the
control
unit
10
initially
calculates,
in
step
S
8,
a
target
position
of
the
upper
discharge
chute
3
which
would
allow
the
crop
stream
discharged
by
this
upper
discharge
chute
to
impact
the
new
impact
point
19
?,
while
disregarding
disturbing
influences
such
as,
in
particular,
an
inherent
inaccuracy
of
the
actuators
11,
12
or
play
between
the
actuators
11,
12
and
the
upper
discharge
chute
3
.
EuroPat v2
L
g
0
ist
die
Gainlänge
in
erster
Näherung,
d.h.,
unter
Vernachlässigung
von
Wechselwirkungseffekten
und/oder
Unschärfen
im
Orts-,
Winkel-
und
Energieraum.
L
g0
Is
the
gain
length
to
a
first
approximation
i.e.
disregarding
interaction
effects
and/or
unsharpnesses
in
the
position,
angle
and
energy
spaces.
EuroPat v2
Überflurfördereinrichtung
(01)
nach
Anspruch
1,
dadurch
gekennzeichnet,
dass
die
Fördereinrichtung
unter
Vernachlässigung
von
Schnittstellenverbindungen
funktionsfähig
auf
dem
Traggerüst
(03)
vormontiert
ist.
The
overhead
conveying
device
(01)
according
to
claim
1,
characterized
in
that
the
conveying
device,
disregarding
interface
connections,
is
preassembled
on
the
supporting
framework
(03)
in
an
operative
condition.
EuroPat v2
Figur
1b
zeigt
die
Garnablage
für
so
genannte
Straight
Set-Fäden,
das
sind
Fäden,
bei
denen
man
unter
Vernachlässigung
der
Biegeradien
von
ungekräuselten
Fäden
spricht.
FIG.
1
b
shows
the
depositing
of
yarn
for
so-called
straight
set
threads,
i.e.
threads
that
are
referred
to
as
uncrimped
threads
disregarding
the
bending
radii.
EuroPat v2
Ferner
ist
es
in
diesem
Fall
vorsehbar,
die
über
den
RC-/ORC-Prozess
gewonnene
mechanische
Energie
über
die
erfindungsgemäße
elektrische
Kopplung
(unter
Vernachlässigung
von
Umwandlungsverlusten)
vollständig
wieder
der
Verbrennungskraftmaschine
als
mechanische
Energie
zur
Verfügung
zu
stellen.
Furthermore,
it
can
be
provided
in
this
case
to
make
the
mechanical
energy
which
is
obtained
via
the
RC/ORC
process
available
completely
to
the
internal
combustion
engine
again
as
mechanical
energy
via
the
electric
coupling
according
to
the
disclosed
examples
(disregarding
conversion
losses).
EuroPat v2
Unter
Vernachlässigung
von
optional
vorhandenen
Isolationsschichten
heißt
es
also,
dass
hier
die
Chipschicht
12
beidseitig
metallisiert
ist.
By
neglecting
optionally
existing
isolation
layers,
this
means
that
the
chip
layer
12
is
metallized
on
both
sides.
EuroPat v2
Die
Istdrehzahl
n
ist
ergibt
sich
dann
unter
Vernachlässigung
von
Störungen
aus
der
Summe
der
mittleren
Drehzahl
n
0
und
dem
periodischen
Anteils
n
1
(t).
The
actual
rotation
speed
n
actual,
disregarding
interferences,
is
then
obtained
from
the
sum
of
the
average
rotation
speed
n
0
and
the
periodic
component
n
1
(t).
EuroPat v2
Dabei
kann
der
Zwischenring
130
beispielsweise
in
axialer
Richtung
direkt
an
dem
Innenring
112
des
ersten
Wälzlagers
110
und
an
dem
Innenring
122
des
zweiten
Wälzlagers
120
anliegen
(z.B.
ohne
ein
anderes
Bauteil
zwischen
den
Lagerringen
und
dem
Zwischenring,
aber
unter
Vernachlässigung
von
Verbindungsmittel,
wie
z.B.
Kleber).
In
this
case
the
intermediate
ring
130
can,
for
example,
directly
abut
in
the
axial
direction
on
the
inner
ring
112
of
the
first
rolling-element
bearing
110
and
on
the
inner
ring
122
of
the
second
rolling-element
bearing
120
(e.g.
without
another
component
between
the
bearing
rings
and
the
intermediate
ring,
but
disregarding
connecting
means,
such
as,
e.g.,
adhesive).
EuroPat v2
Die
Wärmeleitfähigkeit
von
Luft
bei
Normaldruck
und
Raumtemperatur
beträgt
unter
Vernachlässigung
von
Konvektion
bereits
ca.
26
mW/(m*K).
The
thermal
conductivity
of
air
at
standard
pressure
and
room
temperature,
neglecting
convection,
is
already
about
26
mW/(m*K).
EuroPat v2