Translation of "Unter einwirkung von" in English

Auch unter der Einwirkung von Druckkräften in Längsrichtung muss der Wagen sicher fahren.
When subjected to longitudinal compressive forces, the wagon has to continue to run safely.
DGT v2019

Unter Einwirkung von Liraglutid war bei Ratten das neonatale Wachstum reduziert.
Neonatal growth was reduced in rats while exposed to liraglutide, and persisted in the post-weaning period in the high dose group.
ELRC_2682 v1

Der Nachwuchs entstand unter der Einwirkung von Morikis lähmendem Gift.
They are the children of the terraformars that were controlled by Asuka.
OpenSubtitles v2018

Unter Einwirkung von Längsdruckkräften muss der Güterwagen weiterhin sicher fahren.
When subjected to Longitudinal Compressive Forces, the wagon shall continue to run safely.
DGT v2019

J 2 oder FeCl 3) in Lösung unter Einwirkung von Ultraschall ausführt.
I2 or FeCl3) in a solution and under ultrasonic action.
EuroPat v2

Die nachfolgende Verseifung wird zweckmässigerweise unter Einwirkung von Essigsäure oder Ameisensäure durchgeführt.
The subsequent saponification is conveniently carried out under the influence of acetic acid or formic acid.
EuroPat v2

Im allgemeinen ist es erforderlich, diese Vermischung unter Einwirkung von Scherkräften durchzuführen.
Generally speaking, it is necessary to carry out such mixing in the presence of shear forces.
EuroPat v2

Es entsteht ein Polyurethan-Gel, welches unter Einwirkung von Hitze ausgehärtet werden kann.
A polyurethane gel is formed, which can be cured under the action of heat.
EuroPat v2

Unter der Einwirkung von Mineralsäure wird das schwerlösliche Tricalciumphosphat des Rohphosphates zersetzt.
Under the influence of mineral acid, the scarcely soluble tricalcium phosphate of the crude phosphate is decomposed.
EuroPat v2

Die Vernetzung der Formkörper erfolgt unter Einwirkung von Licht.
The mouldings are crosslinked under the action of light.
EuroPat v2

Die metallischen Neodymiumteilchen korrodieren unter der Einwirkung von Feuchtigkeit und/oder Sauerstoff.
The metallic neodymium particles corrode under the influence of moisture and/or oxygen.
EuroPat v2

Diese Massen sind allerdings unter Einwirkung von UV-Strahlung nicht alterungsstabil.
However, such compositions are not stable to ageing under the effect of UV radiation.
EuroPat v2

Das erfindungsgemäße Verfahren wird unter Einwirkung von Licht durchgeführt.
The process according to the invention is carried out with exposure to light.
EuroPat v2

In der Regel geschieht dies durch Verformung unter Einwirkung von Hitze.
In general, this is carried out by deformation under the effect of heat.
EuroPat v2

Die Verdampfung unter unmittelbarer Einwirkung von Feuerwärme ist nicht zulässig.
Evaporation by direct heat of a fire is not allowed.
EUbookshop v2

Die Abbauzeit unter der Einwirkung von Körperenzymen beträgt Stunden bis Tage.
The time required for their degradation by body enzymes is from several hours to several days.
EuroPat v2

Auch unter Lufteinwirkung sowie unter Einwirkung von Wasser wird keine Zersetzung beobachtet.
No decomposition is observed under the action of air or under the action of water.
EuroPat v2

Eine Behandlung kann auch vorzugsweise unter der Einwirkung von Ultraschall erfolgen.
Treatment may also preferably be carried out under the influence of ultrasound.
EuroPat v2

Beispielsweise wird lineares CCK-8 unter Einwirkung von menschlichem Magensaft sehr schnell abgebaut.
Further, linear CCK-8 for example, degrades very rapidly upon exposure to human gastric juice.
EuroPat v2

Das erfindungsgemässe Verfahren kann unter Einwirkung von Ultraschall durchgeführt werden.
The process of the present invention can be carried out under the influence of ultrasound.
EuroPat v2

Sie vermögen unter der Einwirkung von Oxidationsmitteln Farbstoffe auszubilden.
They are capable of forming dyes under the effect of oxidizing agents alone.
EuroPat v2

Das Ganze geschieht unter der Einwirkung von Sauerstoff.
This all takes place under the influence of oxygen.
EuroPat v2

Man erhält dann Produkte, die unter Einwirkung von Feuchtigkeit vulkanisieren bzw. polymerisieren.
Products are then obtained which vulcanize or polymerize under the action of moisture.
EuroPat v2