Translation of "Unter einwirkung von" in English
Auch
unter
der
Einwirkung
von
Druckkräften
in
Längsrichtung
muss
der
Wagen
sicher
fahren.
When
subjected
to
longitudinal
compressive
forces,
the
wagon
has
to
continue
to
run
safely.
DGT v2019
Unter
Einwirkung
von
Liraglutid
war
bei
Ratten
das
neonatale
Wachstum
reduziert.
Neonatal
growth
was
reduced
in
rats
while
exposed
to
liraglutide,
and
persisted
in
the
post-weaning
period
in
the
high
dose
group.
ELRC_2682 v1
Der
Nachwuchs
entstand
unter
der
Einwirkung
von
Morikis
lähmendem
Gift.
They
are
the
children
of
the
terraformars
that
were
controlled
by
Asuka.
OpenSubtitles v2018
Unter
Einwirkung
von
Längsdruckkräften
muss
der
Güterwagen
weiterhin
sicher
fahren.
When
subjected
to
Longitudinal
Compressive
Forces,
the
wagon
shall
continue
to
run
safely.
DGT v2019
J
2
oder
FeCl
3)
in
Lösung
unter
Einwirkung
von
Ultraschall
ausführt.
I2
or
FeCl3)
in
a
solution
and
under
ultrasonic
action.
EuroPat v2
Die
nachfolgende
Verseifung
wird
zweckmässigerweise
unter
Einwirkung
von
Essigsäure
oder
Ameisensäure
durchgeführt.
The
subsequent
saponification
is
conveniently
carried
out
under
the
influence
of
acetic
acid
or
formic
acid.
EuroPat v2
Im
allgemeinen
ist
es
erforderlich,
diese
Vermischung
unter
Einwirkung
von
Scherkräften
durchzuführen.
Generally
speaking,
it
is
necessary
to
carry
out
such
mixing
in
the
presence
of
shear
forces.
EuroPat v2
Es
entsteht
ein
Polyurethan-Gel,
welches
unter
Einwirkung
von
Hitze
ausgehärtet
werden
kann.
A
polyurethane
gel
is
formed,
which
can
be
cured
under
the
action
of
heat.
EuroPat v2
Unter
der
Einwirkung
von
Mineralsäure
wird
das
schwerlösliche
Tricalciumphosphat
des
Rohphosphates
zersetzt.
Under
the
influence
of
mineral
acid,
the
scarcely
soluble
tricalcium
phosphate
of
the
crude
phosphate
is
decomposed.
EuroPat v2
Die
Vernetzung
der
Formkörper
erfolgt
unter
Einwirkung
von
Licht.
The
mouldings
are
crosslinked
under
the
action
of
light.
EuroPat v2
Die
metallischen
Neodymiumteilchen
korrodieren
unter
der
Einwirkung
von
Feuchtigkeit
und/oder
Sauerstoff.
The
metallic
neodymium
particles
corrode
under
the
influence
of
moisture
and/or
oxygen.
EuroPat v2
Diese
Massen
sind
allerdings
unter
Einwirkung
von
UV-Strahlung
nicht
alterungsstabil.
However,
such
compositions
are
not
stable
to
ageing
under
the
effect
of
UV
radiation.
EuroPat v2
Das
erfindungsgemäße
Verfahren
wird
unter
Einwirkung
von
Licht
durchgeführt.
The
process
according
to
the
invention
is
carried
out
with
exposure
to
light.
EuroPat v2
In
der
Regel
geschieht
dies
durch
Verformung
unter
Einwirkung
von
Hitze.
In
general,
this
is
carried
out
by
deformation
under
the
effect
of
heat.
EuroPat v2
Die
Verdampfung
unter
unmittelbarer
Einwirkung
von
Feuerwärme
ist
nicht
zulässig.
Evaporation
by
direct
heat
of
a
fire
is
not
allowed.
EUbookshop v2
Die
Abbauzeit
unter
der
Einwirkung
von
Körperenzymen
beträgt
Stunden
bis
Tage.
The
time
required
for
their
degradation
by
body
enzymes
is
from
several
hours
to
several
days.
EuroPat v2
Auch
unter
Lufteinwirkung
sowie
unter
Einwirkung
von
Wasser
wird
keine
Zersetzung
beobachtet.
No
decomposition
is
observed
under
the
action
of
air
or
under
the
action
of
water.
EuroPat v2
Eine
Behandlung
kann
auch
vorzugsweise
unter
der
Einwirkung
von
Ultraschall
erfolgen.
Treatment
may
also
preferably
be
carried
out
under
the
influence
of
ultrasound.
EuroPat v2
Beispielsweise
wird
lineares
CCK-8
unter
Einwirkung
von
menschlichem
Magensaft
sehr
schnell
abgebaut.
Further,
linear
CCK-8
for
example,
degrades
very
rapidly
upon
exposure
to
human
gastric
juice.
EuroPat v2
Das
erfindungsgemässe
Verfahren
kann
unter
Einwirkung
von
Ultraschall
durchgeführt
werden.
The
process
of
the
present
invention
can
be
carried
out
under
the
influence
of
ultrasound.
EuroPat v2
Sie
vermögen
unter
der
Einwirkung
von
Oxidationsmitteln
Farbstoffe
auszubilden.
They
are
capable
of
forming
dyes
under
the
effect
of
oxidizing
agents
alone.
EuroPat v2
Das
Ganze
geschieht
unter
der
Einwirkung
von
Sauerstoff.
This
all
takes
place
under
the
influence
of
oxygen.
EuroPat v2
Man
erhält
dann
Produkte,
die
unter
Einwirkung
von
Feuchtigkeit
vulkanisieren
bzw.
polymerisieren.
Products
are
then
obtained
which
vulcanize
or
polymerize
under
the
action
of
moisture.
EuroPat v2