Translation of "Unter einwirkung" in English
Auch
unter
der
Einwirkung
von
Druckkräften
in
Längsrichtung
muss
der
Wagen
sicher
fahren.
When
subjected
to
longitudinal
compressive
forces,
the
wagon
has
to
continue
to
run
safely.
DGT v2019
Unter
Einwirkung
von
Längsdruckkräften
muss
der
Güterwagen
weiterhin
sicher
fahren.
When
subjected
to
Longitudinal
Compressive
Forces,
the
wagon
shall
continue
to
run
safely.
DGT v2019
Sie
können
sich
somit
unter
der
Einwirkung
der
Kompression
nicht
ausdehnen.
They
are
therefore
unable
to
expand
under
the
effect
of
compression.
EUbookshop v2
Die
Niobabscheidung
im
Ofen
37
kann
auch
unter
Einwirkung
eines
Ultraschallfeldes
erfolgen.
The
deposition
of
niobium
in
the
oven
37
can
also
take
place
under
the
action
of
an
ultrasonic
field.
EuroPat v2
J
2
oder
FeCl
3)
in
Lösung
unter
Einwirkung
von
Ultraschall
ausführt.
I2
or
FeCl3)
in
a
solution
and
under
ultrasonic
action.
EuroPat v2
Die
nachfolgende
Verseifung
wird
zweckmässigerweise
unter
Einwirkung
von
Essigsäure
oder
Ameisensäure
durchgeführt.
The
subsequent
saponification
is
conveniently
carried
out
under
the
influence
of
acetic
acid
or
formic
acid.
EuroPat v2
Zweckmässigerweise
erfolgt
sie
in
organischen
Lösungsmitteln
und
gegebenenfalls
unter
Einwirkung
saurer
Kondensationsmittel.
Advantageously,
it
takes
place
in
organic
solvents
and,
if
desired,
under
the
action
of
acid
condensating
agents.
EuroPat v2
Im
allgemeinen
ist
es
erforderlich,
diese
Vermischung
unter
Einwirkung
von
Scherkräften
durchzuführen.
Generally
speaking,
it
is
necessary
to
carry
out
such
mixing
in
the
presence
of
shear
forces.
EuroPat v2
Es
entsteht
ein
Polyurethan-Gel,
welches
unter
Einwirkung
von
Hitze
ausgehärtet
werden
kann.
A
polyurethane
gel
is
formed,
which
can
be
cured
under
the
action
of
heat.
EuroPat v2
Unter
der
Einwirkung
von
Mineralsäure
wird
das
schwerlösliche
Tricalciumphosphat
des
Rohphosphates
zersetzt.
Under
the
influence
of
mineral
acid,
the
scarcely
soluble
tricalcium
phosphate
of
the
crude
phosphate
is
decomposed.
EuroPat v2
Die
Niobabscheidung
im
Ofen
23
kann
auch
unter
Einwirkung
eines
Ultraschallfeldes
erfolgen.
The
niobium
deposition
in
the
oven
23
can
also
take
place
under
the
action
of
an
ultrasonic
field.
EuroPat v2
J?
oder
FeCl?)
in
Lösung
unter
Einwirkung
von
Ultraschall
ausführt.
I2
or
FeCl3)
in
a
solution
and
under
ultrasonic
action.
EuroPat v2
Die
Vernetzung
der
Formkörper
erfolgt
unter
Einwirkung
von
Licht.
The
mouldings
are
crosslinked
under
the
action
of
light.
EuroPat v2
Die
metallischen
Neodymiumteilchen
korrodieren
unter
der
Einwirkung
von
Feuchtigkeit
und/oder
Sauerstoff.
The
metallic
neodymium
particles
corrode
under
the
influence
of
moisture
and/or
oxygen.
EuroPat v2
Dadurch
entstehen
Abschnitte,
welche
unter
der
Einwirkung
des
Behandlungsmittels
frei
schwingen
können.
As
a
result,
sections
will
be
formed
which
can
oscillate
freely
under
the
influence
of
the
treatment
medium.
EuroPat v2
All
diese
Verbindungen
bilden
unter
der
Einwirkung
aktinischer
Strahlung
nicht
korrodierend
wirkende
Sulfonsäuren.
Under
the
action
of
actinic
radiation,
all
these
compounds
form
sulfonic
acids
which
do
not
have
a
corrosive
action.
EuroPat v2
Unter
Einwirkung
des
flüssigen
Ammoniaks
erfolgt
eine
zumindest
partielle
Quellung
der
Polysaccharidsubstanz.
Under
the
action
of
the
liquid
ammonia,
there
is
at
least
partial
swelling
of
the
polysaccharide
substance.
EuroPat v2
Diese
Massen
sind
allerdings
unter
Einwirkung
von
UV-Strahlung
nicht
alterungsstabil.
However,
such
compositions
are
not
stable
to
ageing
under
the
effect
of
UV
radiation.
EuroPat v2
Passive
Schubladenbewegungen
lassen
sich
unter
der
Einwirkung
äußerer
Kräfte
beobachten.
Passive
drawer
movements
can
be
observed
under
the
influence
of
external
forces.
EuroPat v2
Die
Oxidation
des
Wasserstoffes
erfolgt
an
der
Anode
unter
Einwirkung
eines
Anodenkatalysators.
The
oxidation
of
hydrogen
takes
place
at
the
anode
in
the
presence
of
an
anode
catalyst.
EuroPat v2
Unter
der
Einwirkung
der
Vorspannkraft
verformt
sich
der
Verbindungsarm.
The
connecting
arm
is
deformed
under
the
influence
of
the
biasing
force.
EuroPat v2