Translation of "Unter gleichbleibenden bedingungen" in English

Hierbei wird die Beeinflussung der spannungsinduzierten Kristallisation unter im wesentlichen gleichbleibenden Bedingungen vorgenommen.
In so doing, the influencing of the tension induced crystallization is performed under substantially unvarying conditions.
EuroPat v2

Üblicherweise wird eine große Anzahl von Testträgern unter gleichbleibenden Bedingungen gemeinsam hergestellt.
Usually, a large number of test carriers is produced together under constant conditions.
EuroPat v2

Trotz Regen und Kälte garantiert die Hallenanlage ein Spiel unter immer gleichbleibenden Bedingungen.
Despite the rainy and cold weather, the indoor installations guarantee always playing in the same conditions.
CCAligned v1

Bei 350 °C erhielt man unter sonst gleichbleibenden Bedingungen weniger als 1 % a-Picolin.
At 350° C., under otherwise identical conditions, less than 1% of a-picoline was obtained.
EuroPat v2

Messen Sie Ihre Werte daher unter gleichbleibenden Bedingungen und erhöhen Sie somit die Aussagekraft.
Measure your values under constant conditions and increase its validity.
ParaCrawl v7.1

Wesentlich bei der erfindungsgemäßen Vorrichtung ist, daß mit Hilfe der Spannvorrichtung 14 für jeden einzelnen Lichtwellenleiter eine genau definierte Zugspannung vorgebbar ist, so daß das Trennen der Lichtwellenleiter unter stets gleichbleibenden Bedingungen vonstatten gehen kann.
It is only essential in the inventive device that the precisely defined tensile stress can be predetermined with the assistance of the guiding device 14 for each individual light waveguides so that the separation of the light waveguides can always proceed under constant conditions.
EuroPat v2

Der Aktivierungsgrad ist unter sonst gleichbleibenden Bedingungen eine Funktion der Konzentration an Faktor X in der Probe.
The activation degree, under otherwise constant conditions, is a function of the concentration of factor X in the sample.
EuroPat v2

Nach Erhöhung der Innentemperatur auf 50° wird die resultierende hellgelbe Lösung unter gleichbleibenden Bedingungen 16 Stunden gerührt, dann auf Raumtempertatur abgekühlt.
After increasing the internal temperature to 50° the resulting pale yellow solution is stirred under the same conditions for 16 hours and then cooled to room temperature.
EuroPat v2

Die Messung wird unter gleichbleibenden Bedingungen mehrfach wiederholt und es wird der Mittelwert derjenigen Abtastwerte gebildet, die zum selben Zeitpunkt (bezogen auf das Aussenden des Ultraschallimpulses) aufgetreten sind, damit der Einfluss von Störungen (Rauschen usw.) eliminiert wird.
The measurement is repeated a number of times in the same circumstances, and a mean value is formed of the sampling values having occurred at the same instant (with respect to the transmission of the ultrasonic pulse) in order to eliminate the effect of interference (noise etc.).
EuroPat v2

Wesentlich ist, daß die zu vermessenden und zu vergleichenden Materialchargen immer unter definierten gleichbleibenden Bedingungen gefördert werden, um zuverlässig festzustellen, ob sich eine Änderung der Zusammensetzung des Materials ergeben hat.
It is important that the material batches to be measured and compared are supplied under defined equal conditions in order to reliably determine whether a change in composition of the material has taken place.
EuroPat v2

Diese Konstruktion gewährleistet, dass die Elektroden stets in einem definierten Abstand zueinander und zu dem zu prüfenden Übergang angeordnet sind, so dass eine Reihe von Vergleichsmessungen unter stets gleichbleibenden geometrischen Bedingungen stattfinden kann.
This construction guaranties that the electrodes are always at a defined distance to each other and to the junction to be tested, so that a series of comparative measurements can be performed under always constant geometrical conditions.
EuroPat v2

Die Arbeitsparameter (laminare oder turbulente Strömung, Einsatz von Mischern etc.) sind von den jeweils eingesetzten Geräten abhängig und jeweils dahingehend zu optimieren, daß die gesamte zu behandelnde Suspension unter definierten gleichbleibenden Bedingungen unter Vermeidung von Temperatur- und Verweilzeitgradienten erhitzt wird.
The working parameters (laminar or turbulent flow, use of mixers and the like) depend on the apparatuses used in each case and must be optimized in each case in such a way that all of the suspension to be treated is heated under defined constant conditions while avoiding temperature and residence time gradients.
EuroPat v2

Zum anderen kann vorzugsweise die Temperatur des Formsandes möglichst genau auf die Temperatur T min eingestellt werden, so daß eine Aufbereitung unter gleichbleibenden Bedingungen stattfinden kann, und der aufbereitete Formsand eine gleichbleibende, äußerst hohe Qualität aufweist.
On the other hand, the temperature of the moulding sand is advantageously regulated as exactly as possible to the temperature T min so that conditioning can take place under consistent conditions, and the conditioned sand has a consistent, extremely high quality.
EuroPat v2

Ein Nullzuwachs der Siedlungsfläche wäre, wenn keine Übernutzung vorliegt, grundsätzlich ökologisch tragfähig, dagegen.hat ein Nullzuwachs beim Energie- und Materialverbrauch nicht den Charakter einer Problemlösung, da unter sonst gleichbleibenden Bedingungen schon in einem Jahr der Verbrauch und damit häufig auch die Folgebelastungen um das Doppelte anwachsen.
Where no over-usage exists, nil growth of a settled area would basically be tolerable ecologically, yet nil growth in energy and material consumption would not represent a solution of the problem, for if conditions otherwise remained the same, within one year consumption and hence very often the resultant pollution, would double, the problem of the industrial and services society thus consists not so much of growth alone, but arises from the continuing accumulation of consumption in fluctuating dimensions such as raw material and energy sources, with the concomitant waste and emission problems.
EUbookshop v2

Unter ansonsten gleichbleibenden Bedingungen sollte es eigentlich unerheblich sein, welche Methoden angewendet werden, um ein bestimmtes Niveau technischer Kenntnisse und Fähigkeiten zu erwerben - schwierig wird das Problem einer wirksamen gegenseitigen Anerkennung durch die Wechselbeziehungen zwischen diesen Ausbildungsmethoden und den institutionellen Strukturen, die den Zugang zu qualifizierten Arbeitsplätzen beherrschen.
The actual methods of by which a given level of technical competence can be acquired should not matter if all other things were equal, but it is the relationship between these and the institutional structures governing access to skilled jobs which makes effective mutual recognition difficult.
EUbookshop v2

Nach weiteren 20 Minuten Behandlungszeit unter gleichbleibenden Bedingungen wird die Färbung wie in Beispiel 1 nach Ablassen des Überdruckes durch heißes und anschließend kaltes Spülen mit Wasser beendet.
At the end of a further 20 minutes of treatment under the same conditions the dyeing is completed as in Example 1 by releasing the superatmospheric pressure and rinsing with hot and then cold water.
EuroPat v2

Nach der Zugabe von weiteren 50 mg Pd/C 10 % wurde die Reaktionsmischung unter gleichbleibenden Bedingungen für weitere 24 Stunden gerührt.
After the addition of a further 50 mg of 10% Pd/C, the reaction mixture was stirred under the same conditions for a further 24 hours.
EuroPat v2

Um aber sowohl die thermische Kohlenstoffzersetzung als auch die Oxidation des Kohlenstoffs 8 und die Wäsche des dabei erzeugten kohlendioxidhaltigen Gasgemisches 11 stets unter gleichbleibenden Bedingungen betreiben zu können, wird vorgeschlagen, temporär nicht verwertbaren Kohlenstoff 21 und nicht verwertbares Kohlendioxid 22 zwischenzuspeichern und bei Bedarf dem Prozess wieder zuzuführen.
In order, however, to be able to always operate both the thermal carbon 8 decomposition and the oxidation of the carbon 8 and the scrubbing of the carbon dioxide-containing gas mixture 11 produced under constant conditions, it is proposed that carbon 21 not utilizable at that time and non-utilizable carbon dioxide 22 be stored intermediately and be fed back to the operation as required.
EuroPat v2

Um aber sowohl die thermische Kohlenstoffzersetzung als auch die Oxidation des Kohlenstoffs und die Wäsche des dabei erzeugten kohlendioxidhaltigen Gasgemisches stets unter gleichbleibenden Bedingungen betreiben zu können, wird vorgeschlagen, temporär nicht im Prozess verwertbaren Kohlenstoff und nicht verwertbares Kohlendioxid zwischenzuspeichern und bei Bedarf dem Prozess wieder zuzuführen.
In order, however, to be able to always operate both the thermal hydrocarbon decomposition and the oxidation of the hydrocarbons and the scrubbing of the carbon dioxide-containing gas mixture produced under constant conditions, it is proposed that carbon not utilizable in the operation at that time and non-utilizable carbon dioxide be stored intermediately and be fed back to the operation as required.
EuroPat v2

Die Aufgabe eine Trainingseinrichtung und Trainingsverfahren bereitzustellen, mit der bzw. mit denen es möglich ist, komplexere Spielsituationen, insbesondere im Hand- und Fußball unter gleichbleibenden Bedingungen sowie vorzugsweise in einer realen Spielumgebung trainieren zu können wird durch die erfindungsgemäße Trainingseinrichtung bestehend aus mehreren Ballempfängern und Ballgebern gelöst, wobei die einzelnen Ballempfänger und Ballgeber als Slaveeinheiten in einem lokalen Funknetzwerk ausgebildet sind, um mit einer Mastereinheit zu kommunizieren.
The problem of providing a training device and a training method with which it is possible to be able to train relatively complex game situations, in particular in handball and football, under consistent conditions and preferably in an actual playing environment is solved by the training device according to the invention, the training device comprising a plurality of ball receivers and ball providers, wherein the individual ball receivers and ball providers are designed as slave units in a local radio network in order to communicate with a master unit.
EuroPat v2

Die Aufgabe der vorliegenden Erfindung liegt darin, eine Trainingseinrichtung und Trainingsverfahren bereitzustellen, mit der bzw. mit denen es möglich ist, komplexere Spielsituationen, insbesondere im Hand- und Fußball unter gleichbleibenden Bedingungen sowie vorzugsweise in einer realen Spielumgebung trainieren zu können.
It is an object of the present invention to provide a training device and a training method with which it is possible to train relatively complex game situations, in particular in handball and in football, under consistent conditions and preferably in an actual playing environment.
EuroPat v2

Joined: 07/12/2014 Ich hab die "Lizens" des Flyers erweitert: Dieser Flyer darf von jedem unter gleichbleibenden Bedingungen bearbeitet, kopiert und verteilt werden.
Joined: 07/12/2014 I altered the License of the Flyer: This Flyer can be edited, copied and distributed by anyone, under the same rules.
ParaCrawl v7.1

Die Auswirkungen auf die einzelnen Haushalte und Unternehmen zeigen, dass ein von der Geldpolitik herbeigeführter Anstieg der Realzinsen zu einer Verringerung der laufenden Ausgaben in der Wirtschaft insgesamt führen wird (unter sonst gleichbleibenden Bedingungen).Wirtschaftswissenschaftler sprechen davon, dass eine solche Kursänderung in der Geldpolitik einen Rückgang der Gesamtnachfrage verursacht, weshalb sie häufig als ein "Anziehen der geldpolitischen Zügel" bzw. als restriktivere Geldpolitik bezeichnet wird.
To sum up, an interest rate rise will make current consumption less desirable for households and discourage current investment by firms.The effects on individual households and firms show that an increase in real interest rates brought about by monetary policy will lead to a reduction in current expenditure in the economy as a whole (if the other variables remain constant).
ParaCrawl v7.1

Populationsökologisch und volkswirtschaftlich wird MSY definiert als der höchste durchschnittliche Ertrag (Fang), der unter gleichbleibenden ökologischen Bedingungen dem Bestand einer Art über einen unbegrenzten Zeitraum entnommen werden kann.
In population ecology and economics, MSY is the largest average yield (catch) that can theoretically be taken from a species' stock over an indefinite period under constant environmental conditions.
ParaCrawl v7.1

Die diesem mehr zugeführte Kraftstoffmenge läßt sich unter der Bedingung gleichbleibender Abgaswerte durch eine entsprechende Verringerung der Einspritzmenge mindestens eines anderen Zylinders auf regelungstechnisch einfache Weise korrigieren.
The additional amount of fuel supplied to this cylinder, under the condition of constant exhaust emission specifications, can be corrected by a corresponding reduction in the injection volume of at least one other cylinder in a manner that is simple from the standpoint of regulation technology.
EuroPat v2

Die werkseitige Herstellung dieser Ankerteileinheiten bietet den großen Vorteil, dass unter gleichbleibend optimalen Bedingungen und unabhängig von klimatischen Einflüssen produziert werden kann.
The factory production of these anchor subunits offers the great advantage that they can be produced under invariable optimal conditions and independent of climate effects.
EuroPat v2

Insgesamt wird ein Drehwinkelsensor geschaffen, der über seine Lebensdauer sehr genau ist, der unter allen Bedingungen gleichbleibende Reibung der beweglich gelagerten Teile aufweist und der keine Geräusche erzeugt.
To summarize, this invention provides rotary angle sensor that is very accurate throughout its service life, ensures a uniform degree of friction with regard to the rotatably mounted parts under all possible conditions and that does not generate any noise.
EuroPat v2