Translation of "Unter druck zu setzen" in English

Also besteht genügend Grund, die kroatische Regierung weiter unter Druck zu setzen.
There are thus reasons enough for keeping up the pressure on the Croatian Government.
Europarl v8

Dieses Ziel erfordert mehr, als Pakistan „unter Druck zu setzen“.
This objective requires more than “pressuring” Pakistan.
News-Commentary v14

Es gibt dennoch Möglichkeiten, Zenawi unter Druck zu setzen:
Nevertheless, there are ways to pressure Zenawi:
News-Commentary v14

Die Vorstellung ist schlimm, Sie unter Druck zu setzen.
I don't like the idea of putting pressure on a girl like you.
OpenSubtitles v2018

Hör auf, mich unter Druck zu setzen.
Look, will you stop pushing, huh?
OpenSubtitles v2018

Ja, dieser Bohrmann scheint Klink wirklich unter Druck zu setzen.
Yeah, looks like that Bohrmann is really putting the bite on Klink.
OpenSubtitles v2018

Er riet mir, dich unter Druck zu setzen.
He told me to put pressure on you.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht hilft es, Kiegel unter Druck zu setzen.
Maybe putting the heat on Kiegel might be the answer.
OpenSubtitles v2018

Harvey, sie versucht nur, uns unter Druck zu setzen.
Harvey, she's just trying to strong-arm us.
OpenSubtitles v2018

Es ist nie gut, jemanden so unter Druck zu setzen.
It's never a good idea to put that kind of pressure on someone.
OpenSubtitles v2018

Ich warne nur davor, sich zu sehr unter Druck zu setzen.
I'm just cautioning you not to push yourself too hard. - Mm. - I know.
OpenSubtitles v2018

Wäre schön gewesen, ihn unter Druck setzen zu können.
Would've been nice to have a chance to lean on him.
OpenSubtitles v2018

Liebling, hör auf dich so unter Druck zu setzen.
Honey, stop putting so much pressure on yourself.
OpenSubtitles v2018

Denkst du, es war falsch, ihn unter Druck zu setzen?
Do you think I was wrong to press?
OpenSubtitles v2018

Es war falsch von uns, dich unter Druck zu setzen.
It was wrong of us to put that pressure on you.
OpenSubtitles v2018

Es war falsch von dir, dich unter Druck zu setzen.
It was wrong of you to put that pressure on yourself.
OpenSubtitles v2018

Eine tolle Möglichkeit, unsere Konkurrenz unter Druck zu setzen.
It's a great way to strong-arm our opponents.
OpenSubtitles v2018

Dich jetzt dazu unter Druck zu setzen ist einfach dumm.
For him to try and pressure you into doing it now is just stupid.
OpenSubtitles v2018

Jetzt hört auf mich so sehr unter Druck zu setzen!
Why're you putting me on the spot!
OpenSubtitles v2018

Er muss offiziell zurücktreten, um Walker unter Druck zu setzen.
He needs to officially withdraw to put pressure on Walker.
OpenSubtitles v2018

Zeit den Schotten unter Druck zu setzen.
Time to press the scot.
OpenSubtitles v2018

Dann komme ich ins Spiel, um ihn unter Druck zu setzen.
Then I'll enter the game to push.
OpenSubtitles v2018

Was ist schon schwer daran, jemanden unter Druck zu setzen?
What's so hard about putting the squeeze on somebody?
OpenSubtitles v2018

Er befahl Ihnen, herzukommen, und mich unter Druck zu setzen.
He told you to come down here and put some heat on me.
OpenSubtitles v2018

Meine Güte, hören Sie einfach auf mich unter Druck zu setzen.
Just, just geez, stop grilling me!
OpenSubtitles v2018