Translation of "Mich unter druck setzen" in English

Du willst mich wohl unter Druck setzen.
If you're not here in 30 minutes you'll be eating on the county. I'd rather buy my own. I know that food the county puts out.
OpenSubtitles v2018

Sie können mich nicht unter Druck setzen.
I hardly think you're in a position to threaten me. But under the circumstances...
OpenSubtitles v2018

Aber bitte, du darfst mich nicht so unter Druck setzen.
But please, please, you don't have to keep punishing me, okay?
OpenSubtitles v2018

Mit diesem Aufmarsch hier wollen Sie mich unter Druck setzen, ja?
That's why you call up so many constables to suppress me!
OpenSubtitles v2018

Oder wollten Sie mich unter Druck setzen?
Or did you want to pressure me with a deadline?
OpenSubtitles v2018

Er befahl Ihnen, herzukommen, und mich unter Druck zu setzen.
He told you to come down here and put some heat on me.
OpenSubtitles v2018

Meine Güte, hören Sie einfach auf mich unter Druck zu setzen.
Just, just geez, stop grilling me!
OpenSubtitles v2018

Ich lass mich nicht unter Druck setzen.
You know you can't threaten your old man.
OpenSubtitles v2018

Nun ja, wenn Sie mich so unter Druck setzen.
Well then, if you're going to push me,
OpenSubtitles v2018

Du solltest dich öffnen und aufhören, mich unter Druck zu setzen.
I suggest you start opening up and stop pressuring me about the baby.
OpenSubtitles v2018

Wollen Sie mich unter Druck setzen?
What, you gonna push me on this?
OpenSubtitles v2018

Um mich unter Druck zu setzen.
To force my hand.
OpenSubtitles v2018

Es wird nicht besser, wenn Sie mich unter Druck setzen.
It's not getting any better with you pressing me.
OpenSubtitles v2018

Ich lasse mich nicht weiter unter Druck setzen.
I'm not taking any more of your pressure.
OpenSubtitles v2018

Er wird mich unter Druck setzen und dir schmeicheln.
He's gonna bear down on me and soft-soap you.
OpenSubtitles v2018

Er will mich unter Druck setzen.
He's trying to put pressure on me.
OpenSubtitles v2018

Warum musst du mich so dermaßen unter Druck setzen?
Why don't you stop smothering me?
OpenSubtitles v2018

Du hast dieses Treffen arrangiert, damit du mich unter Druck setzen kannst?
You've arranged this meeting so you could blackmail me?
OpenSubtitles v2018

Sie drohten, tricksten und logen, um mich unter Druck zu setzen.
They threatened, tricked, and lied to pressure me.
ParaCrawl v7.1

Zeigler, wenn Sie sie töten, können Sie mich nicht mehr unter Druck setzen.
Zeigler, if you kill her, you no longer have a hold on me.
OpenSubtitles v2018

Ich lasse mich nicht unter Druck setzen, weder von innen noch von außen.
I will not have pressure put on me, either from the inside or the outside.
OpenSubtitles v2018