Übersetzung für "Unter druck zu setzen" in Englisch
Also
besteht
genügend
Grund,
die
kroatische
Regierung
weiter
unter
Druck
zu
setzen.
There
are
thus
reasons
enough
for
keeping
up
the
pressure
on
the
Croatian
Government.
Europarl v8
Dieses
Ziel
erfordert
mehr,
als
Pakistan
„unter
Druck
zu
setzen“.
This
objective
requires
more
than
“pressuring”
Pakistan.
News-Commentary v14
Es
gibt
dennoch
Möglichkeiten,
Zenawi
unter
Druck
zu
setzen:
Nevertheless,
there
are
ways
to
pressure
Zenawi:
News-Commentary v14
Die
Vorstellung
ist
schlimm,
Sie
unter
Druck
zu
setzen.
I
don't
like
the
idea
of
putting
pressure
on
a
girl
like
you.
OpenSubtitles v2018
Hör
auf,
mich
unter
Druck
zu
setzen.
Look,
will
you
stop
pushing,
huh?
OpenSubtitles v2018
Ja,
dieser
Bohrmann
scheint
Klink
wirklich
unter
Druck
zu
setzen.
Yeah,
looks
like
that
Bohrmann
is
really
putting
the
bite
on
Klink.
OpenSubtitles v2018
Er
riet
mir,
dich
unter
Druck
zu
setzen.
He
told
me
to
put
pressure
on
you.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
hilft
es,
Kiegel
unter
Druck
zu
setzen.
Maybe
putting
the
heat
on
Kiegel
might
be
the
answer.
OpenSubtitles v2018
Harvey,
sie
versucht
nur,
uns
unter
Druck
zu
setzen.
Harvey,
she's
just
trying
to
strong-arm
us.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
nie
gut,
jemanden
so
unter
Druck
zu
setzen.
It's
never
a
good
idea
to
put
that
kind
of
pressure
on
someone.
OpenSubtitles v2018
Ich
warne
nur
davor,
sich
zu
sehr
unter
Druck
zu
setzen.
I'm
just
cautioning
you
not
to
push
yourself
too
hard.
-
Mm.
-
I
know.
OpenSubtitles v2018
Wäre
schön
gewesen,
ihn
unter
Druck
setzen
zu
können.
Would've
been
nice
to
have
a
chance
to
lean
on
him.
OpenSubtitles v2018
Liebling,
hör
auf
dich
so
unter
Druck
zu
setzen.
Honey,
stop
putting
so
much
pressure
on
yourself.
OpenSubtitles v2018
Denkst
du,
es
war
falsch,
ihn
unter
Druck
zu
setzen?
Do
you
think
I
was
wrong
to
press?
OpenSubtitles v2018
Es
war
falsch
von
uns,
dich
unter
Druck
zu
setzen.
It
was
wrong
of
us
to
put
that
pressure
on
you.
OpenSubtitles v2018
Es
war
falsch
von
dir,
dich
unter
Druck
zu
setzen.
It
was
wrong
of
you
to
put
that
pressure
on
yourself.
OpenSubtitles v2018
Eine
tolle
Möglichkeit,
unsere
Konkurrenz
unter
Druck
zu
setzen.
It's
a
great
way
to
strong-arm
our
opponents.
OpenSubtitles v2018
Dich
jetzt
dazu
unter
Druck
zu
setzen
ist
einfach
dumm.
For
him
to
try
and
pressure
you
into
doing
it
now
is
just
stupid.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
hört
auf
mich
so
sehr
unter
Druck
zu
setzen!
Why're
you
putting
me
on
the
spot!
OpenSubtitles v2018
Er
muss
offiziell
zurücktreten,
um
Walker
unter
Druck
zu
setzen.
He
needs
to
officially
withdraw
to
put
pressure
on
Walker.
OpenSubtitles v2018
Zeit
den
Schotten
unter
Druck
zu
setzen.
Time
to
press
the
scot.
OpenSubtitles v2018
Dann
komme
ich
ins
Spiel,
um
ihn
unter
Druck
zu
setzen.
Then
I'll
enter
the
game
to
push.
OpenSubtitles v2018
Was
ist
schon
schwer
daran,
jemanden
unter
Druck
zu
setzen?
What's
so
hard
about
putting
the
squeeze
on
somebody?
OpenSubtitles v2018
Er
befahl
Ihnen,
herzukommen,
und
mich
unter
Druck
zu
setzen.
He
told
you
to
come
down
here
and
put
some
heat
on
me.
OpenSubtitles v2018
Meine
Güte,
hören
Sie
einfach
auf
mich
unter
Druck
zu
setzen.
Just,
just
geez,
stop
grilling
me!
OpenSubtitles v2018