Translation of "Druck setzen" in English
Wir
können
unsere
Mitgliedstaaten
nicht
unter
Druck
setzen.
We
cannot
pressurise
our
Member
States.
Europarl v8
Wir
können
auch
China
nicht
mit
Millionen
Entwicklungshilfe
unter
Druck
setzen.
We
are
likewise
unable
to
put
pressure
on
China
through
millions
in
development
aid.
Europarl v8
Wir
dürfen
uns
nicht
unter
Druck
setzen
lassen
und
übereilt
handeln.
We
must
not
be
pressurised
into
acting
too
quickly.
Europarl v8
Man
muss
China
unter
Druck
setzen.
China
should
be
put
under
pressure.
Europarl v8
Wir
lassen
uns
nicht
unter
Druck
setzen.
We
will
not
allow
ourselves
to
be
pressurised.
Europarl v8
Also
besteht
genügend
Grund,
die
kroatische
Regierung
weiter
unter
Druck
zu
setzen.
There
are
thus
reasons
enough
for
keeping
up
the
pressure
on
the
Croatian
Government.
Europarl v8
Die
Herren
Bangemann
und
Brittan
müssen
die
USA
unter
Druck
setzen.
I
think
that
Mr
Bangemann
and
Sir
Leon
Brittan
must
put
pressure
on
the
USA.
Europarl v8
Wir
müssen
die
Regierung
unter
Druck
setzen.
We
must
apply
pressure
on
the
government.
Europarl v8
Wir
müssen
die
Mitgliedstaaten
also
weiterhin
unter
Druck
setzen.
We
will
therefore
need
to
continue
putting
pressure
on
the
Member
States.
Europarl v8
Können
wir
durch
verschiedene
Sanktionen
das
kubanische
Regime
unter
Druck
setzen?
By
means
of
various
types
of
sanctions,
can
we
put
pressure
on
the
Cuban
regime?
Europarl v8
Diese
Situation
wird
die
Regierung
sicher
unter
Druck
setzen.
This
will
certainly
put
pressure
on
the
government.
GlobalVoices v2018q4
Wir
möchten
Sie
nicht
unter
Druck
setzen.
We
don't
want
to
pressure
you.
Tatoeba v2021-03-10
Wir
wollen
dich
nicht
unter
Druck
setzen.
We
don't
want
to
pressure
you.
Tatoeba v2021-03-10
Dieses
Ziel
erfordert
mehr,
als
Pakistan
„unter
Druck
zu
setzen“.
This
objective
requires
more
than
“pressuring”
Pakistan.
News-Commentary v14
Es
gibt
dennoch
Möglichkeiten,
Zenawi
unter
Druck
zu
setzen:
Nevertheless,
there
are
ways
to
pressure
Zenawi:
News-Commentary v14
Sie
werden
zugleich
die
Biosphäre
unter
einen
geringeren
Druck
setzen.
They
will
also
place
less
pressure
on
the
biosphere.
News-Commentary v14
Zweitens
wird
die
neue
Strategie
die
Mahdi-Armee
unter
Druck
setzen.
Second,
the
new
strategy
will
keep
the
Mahdi
Army
on
its
heels.
News-Commentary v14
Die
Vorstellung
ist
schlimm,
Sie
unter
Druck
zu
setzen.
I
don't
like
the
idea
of
putting
pressure
on
a
girl
like
you.
OpenSubtitles v2018
Ein
Haftrichter
soll
eine
Zeugin
so
unter
Druck
setzen?
You
believe
a
magistrate
can
pressure
a
witness
like
that.
OpenSubtitles v2018
Ja,
dieser
Bohrmann
scheint
Klink
wirklich
unter
Druck
zu
setzen.
Yeah,
looks
like
that
Bohrmann
is
really
putting
the
bite
on
Klink.
OpenSubtitles v2018
Er
riet
mir,
dich
unter
Druck
zu
setzen.
He
told
me
to
put
pressure
on
you.
OpenSubtitles v2018
Warum
kann
Sie
Mars
unter
Druck
setzen?
What's
Eddie
Mars
got
on
you?
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
ihn
nicht
unter
Druck
setzen.
What
can
I
do?
I
can't
put
any
pressure
on
the
Mayor!
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
hilft
es,
Kiegel
unter
Druck
zu
setzen.
Maybe
putting
the
heat
on
Kiegel
might
be
the
answer.
OpenSubtitles v2018