Translation of "Unter der unterschrift" in English
Um
den
Verwaltungsaufwand
für
die
Mitgliedstaaten
und
die
Kommission
zu
verringern,
die
Analyse
der
Dokumente
zu
vereinfachen
und
das
Risiko
von
Unstimmigkeiten
bei
den
verwendeten
Daten
zu
minimieren,
sollte
den
Mitgliedstaaten
vorgeschrieben
werden,
nur
unter
Nutzung
der
elektronischen
Unterschrift
elektronische
Dokumente
einzureichen.
In
order
to
ease
the
administrative
burden
for
the
Member
States
and
the
Commission,
to
streamline
the
analysis
of
the
documents
and
to
mitigate
the
risk
of
inconsistencies
in
the
data
used,
Member
States
should
be
required
to
submit
electronic
documents
only,
with
the
use
of
the
electronic
signature.
DGT v2019
Unter
der
Unterschrift
seines
Chefredakteurs,
des
aalglatten
Schleichers
Jean-Marie
Colombani,
verkündete
das
Blatt:
»Wir
sind
alle
Amerikaner«.
Under
the
by-line
of
its
editor,
the
hunched,
sweaty-palmed
Jean-Marie
Colombani,
its
lead
was
headlined
“We
Are
All
Americans.”
ParaCrawl v7.1
Unter
der
Unterschrift
seines
Chefredakteurs,
des
aalglatten
Schleichers
Jean-Marie
Colombani,
verkündete
das
Blatt:
»Wir
sind
alle
Amerikaner
«.
Under
the
by-line
of
its
editor,
the
hunched,
sweaty-palmed
Jean-Marie
Colombani,
its
lead
was
headlined
"We
Are
All
Americans."
ParaCrawl v7.1
Die
Bilanzierung
von
Abrechnungen
mit
den
rechenschaftspflichtigen
Personen
beinhaltet
eine
weitere
Unterrichtung
der
in
der
Bestellung
angegebenen
Personen
mit
dem
Dokument
selbst
unter
der
Unterschrift.
Accounting
for
settlements
with
accountable
persons
involves
further
familiarization
of
the
people
indicated
in
the
order
with
the
document
itself
under
the
signature.
ParaCrawl v7.1
Allerdings
zeigt
Notationen,
dass
ein
Zertifikat
enthält
aktualisierte
väterlicherseits
Informationen
würden
in
den
unteren
Rand
des
neuen
Zertifikats
getippt
oder
gedruckt
werden,
unter
der
Unterschrift
Abschnitt.
However,
notations
indicating
that
a
certificate
contains
updated
paternal
information
would
be
typed
or
printed
in
the
lower
margin
of
the
new
certificate,
below
the
signature
section.
ParaCrawl v7.1
Sie
können
unter
den
Fotografien
der
Unterschrift
machen
oder
sogar,
den
freien
Raum
abgeben,
auf
dem
zu
Besuch
sei
können
die
Wünsche
oder
die
Kommentare
schreiben.
Can
make
under
photos
of
the
signature
or
even
to
leave
free
space
on
which
guests
will
be
able
to
write
the
wishes
or
comments.
ParaCrawl v7.1
Wenn
jemand
anderer
als
du
den
Brief
getippt
hat,
dann
sollten
die
Initialen
dieser
Person
unter
der
eigenen
Unterschrift
stehen.
If
someone
other
than
the
writer
typed
up
the
letter,
you
should
add
this
person’s
initials
below
the
signature
block.
ParaCrawl v7.1
Der
digitale
Wandel
wird
in
unserer
Bank
weiter
umgesetzt,
so
dass
eine
zunehmende
Anzahl
von
Produkten
und
Dienstleistungen
unter
Verwendung
der
elektronischen
Unterschrift
des
Kunden
digital
gezeichnet
werden
kann.
Digital
developments
are
continually
taking
place
at
the
Bank,
resulting
in
a
growing
number
of
products
and
services
that
can
be
subscribed
using
the
Customer's
electronic
signature.
ParaCrawl v7.1
Eirl
Carpitec
unter
der
Unterschrift
des
Anden-Kessel
ist
ein
Kessel
arbeiten
in
verschiedenen
Branchen
wie
Textil,
Gesundheit,
Nahrungsmittel,
Chemie,
Bergbau,
etc..
Anpassungsfähigkeit
und
Vielseitigkeit
des
Unternehmens
ermöglicht
es
uns,
verschiedene
Mehr...
Berufe
abdecken,
so
dass
sie
an
Projekten
mit
unterschiedlichen
Bedürfnissen
nehmen
können
als
in
den
genannten
Bereichen
gefordert.
Eirl
Carpitec
under
the
signature
of
Andean
boiler
is
a
boiler
working
in
various
industries
such
as
textiles,
health,
food,
chemical,
mining,
etc..
adaptability
and
versatility
of
the
company
allows
More...
us
to
cover
different
jobs
so
they
can
take
on
projects
with
different
needs
as
demanded
in
the
above
sectors.
ParaCrawl v7.1
Da
der
9.
Frist
September
näherten,
war
Moore
noch
deutlich
unter
der
erforderlichen
2000
Unterschriften.
As
the
September
9th
deadline
approached,
Moore
was
still
well
short
of
the
required
2,000
signatures.
ParaCrawl v7.1