Translation of "Unter der regierung" in English
Jedoch
stehen
diese
Faktoren
momentan
unter
der
bestehenden
Regierung
auf
dem
Spiel.
However,
currently,
these
are
all
under
serious
threat
with
the
present
regime.
Europarl v8
Hoffentlich
wird
sich
das
unter
der
neuen
Regierung
ändern.
Hopefully,
that
will
change
with
the
new
government.
Europarl v8
Ein
Dutzend
Länder
taten
es
unter
der
Regierung
von
George
W.
Bush.
A
dozen
countries
did
so
under
the
George
W.
Bush
administration.
WMT-News v2019
Unter
der
Regierung
von
Rómulo
Betancourt
wurde
er
zum
Generalsekretär
ernannt.
He
served
as
Secretary
General
(Chief
of
Staff)
of
the
Presidency
during
the
government
of
Rómulo
Betancourt.
Wikipedia v1.0
Im
Jahr
2008
wurde
das
Rentensystem
unter
der
Regierung
Michelle
Bachelet
erneut
reformiert.
Under
Michelle
Bachelet's
government
the
Chile
Pension
system
was
reformed
again.
Wikipedia v1.0
Er
genoss
unter
der
vormundschaftlichen
Regierung
des
Großonkels
eine
ausgezeichnete
Erziehung.
Under
the
guardianship
of
his
great-uncle,
he
enjoyed
an
excellent
education.
Wikipedia v1.0
Ein
Teil
der
Bank
wurde
in
Taiwan
unter
der
Regierung
der
Kuomintang
angesiedelt.
Part
of
the
bank
relocated
to
Taiwan
with
the
Kuomintang
(KMT)
government.
Wikipedia v1.0
Doch
ab
1995
unter
der
Regierung
Alexander
Lukaschenkos
wurde
viel
der
Schwerindustrie
wiedergewonnen.
However,
since
the
adoption
of
the
neo-Keynesean
policies
under
Alexander
Lukashenko's
government
in
1995,
much
of
the
gross
industrial
production
was
regained.
Wikipedia v1.0
Laut
Kritikern
hat
sich
unter
der
AKP-Regierung
ein
neuer
Tiefer
Staat
gebildet.
The
notion
of
"deep
state"
is
similar
to
that
of
a
"state
within
the
state".
Wikipedia v1.0
Unter
der
neuen
Regierung
wurde
die
CNT
wieder
legalisiert.
In
November,
Caballero
once
again
asked
the
CNT
to
become
part
of
the
government.
Wikipedia v1.0
Nävis
wird
derweil
auf
Sillage
aufgenommen
und
unter
den
Schutz
der
Regierung
gestellt.
Nävis
finds
out
who
funded
her
training
to
become
an
agent
of
Wake.
Wikipedia v1.0
Auch
"El
Watan"
litt
unter
Angriffen
der
algerischen
Regierung.
"El
Watan"
also
suffered
from
attacks
from
the
Algerian
state
in
1998.
Wikipedia v1.0
Die
Wahrscheinlichkeit,
dass
die
Verhandlungen
unter
der
neuen
US-Regierung
fortgesetzt
werden.
The
likelihood
of
continuing
negotiations
under
the
new
US
administration.
TildeMODEL v2018
Unter
der
jetzigen
Regierung
gibt
es
dort
keinen
Platz
für
Sie.
There's
no
place
there
for
you,
under
the
present
government.
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
unter
der
Regierung
Schmidt
den
Entwurf
einer
Europäischen
Akte
vorge^
legt.
As
a
member
of
Chancellor
Schmidt's
government
you
presented
the
initial
draft
European
Act.
EUbookshop v2
Seitdem
blieb
er
unter
dem
Radar
der
Regierung.
Since
then,
he's
stayed
off
the
government's
radar.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
eine
verbotene
Versammlung
unter
offener
Missachtung
der
Regierung
Seiner
Majestät.
It's
an
illegal
gathering
in
open
defiance
of
His
Majesty's
government.
OpenSubtitles v2018
Ein
Konzern,
der
unter
CIarks
Regierung
Geheimprojekte
finanzierte.
It's
a
company
that
financed
several
black
projects
under
Clark's
administration.
OpenSubtitles v2018
Die
Star
Ferry
arbeitet
unter
der
Lizenzierung
der
Regierung.
The
Star
Ferry
operates
on
a
franchise
from
the
Government.
Wikipedia v1.0
Sie
kam
erst
wieder
im
Juni
1965
unter
Kontrolle
der
Regierung.
The
province
was
reconquered
by
the
legal
government
in
June
1965.
Wikipedia v1.0
Unter
dem
Druck
der
Regierung
wurden
die
Grünhemden
im
Jahre
1938
verboten.
Under
government
pressure,
the
Green
Shirts
were
disbanded
in
1938.
WikiMatrix v1
Sie
wurde
unter
der
Regierung
Clinton
ausgearbeitet.
It
was
restored
under
the
Clinton
administration.
WikiMatrix v1
Das
Thema
wurde
erstmalig
1994
unter
der
Regierung
von
Lionel
Jospin
angeschnitten.
The
subject
was
first
broached
in
1994
underthe
government
of
Lionel
Jospin,
but
thepresent
bill
is
very
different
from
that
original
text,
which
represented
a
more
farreaching
bioethics
‘package’.
EUbookshop v2
Auch
El
Watan
litt
unter
Angriffen
der
algerischen
Regierung.
El
Watan
also
suffered
from
attacks
from
the
Algerian
state
in
1998.
WikiMatrix v1