Translation of "Unter dem primat" in English
Militärische
Maßnahmen
müssen
Bestandteil
einer
kohärenten
Friedenspolitik
unter
dem
Primat
des
Zivilen
bleiben.
Military
action
must
remain
only
one
component
of
a
coherent
policy
that
ultimately
rests
under
civilian
authority.
ParaCrawl v7.1
Unter
dem
Primat
der
Ausplünderung
wird
es
mit
uns
keine
konstruktive
Zusammenarbeit
geben.
Under
the
primary
of
plunder
there
won
?t
be
any
constructive
cooperation
with
us.
ParaCrawl v7.1
Dementsprechend
verschränken
sich
die
Politikbereiche
unter
dem
Primat
von
Sicherheit:
Consequently,
under
the
primacy
of
security,
different
policy
areas
are
interwoven:
ParaCrawl v7.1
Von
1957
bis
1974
war
Jerusalem
ein
extraprovinzielles
Erzbistum
unter
dem
Primat
von
Canterbury.
In
1957,
the
Diocese
of
Jerusalem
was
elevated
to
the
rank
of
an
archdiocese
(its
bishop
being
an
archbishop)
under
the
authority
of
the
Archbishop
of
Canterbury.
Wikipedia v1.0
Unser
unternehmerisches
Handeln
steht
unter
dem
Primat,
unsere
finanzielle
Unabhängigkeit
und
Entscheidungsfreiheit
zu
wahren.
Our
priority
is
to
maintain
our
financial
independence
and
decision-making
autonomy.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Buch
führt
alle
vorgenannten
Elemente
harmonisch
in
ein
zusammenhängendes
Ganzes
unter
dem
Primat
der
Erzählung.
This
book
melds
from
the
primacy
of
the
story
harmoniously
together
all
those
elements
into
a
coherent
whole.
ParaCrawl v7.1
Zentral
war
für
Gropius
die
totale
Rationalisierung
aller
Bauvorgänge
unter
dem
Primat
der
Kostensenkung.
A
key
element
for
Gropius
was
the
rationalisation
of
all
construction
processes
under
the
primary
consideration
of
reducing
costs.
ParaCrawl v7.1
Unter
dem
Primat
der
Standortkonkurrenz
degenerierte
die
Arbeitszeitfrage
auch
im
gesellschaftlichen
Bewusstsein
zu
einer
betriebswirtschaftlichen
Stellschraube.
Under
the
primacy
of
national-position
competitiveness,
the
work-time
question
degenerated
also
in
social
consciousness
into
a
workplace
“regulating
screw”.
ParaCrawl v7.1
Nationale
Besonderheiten
bei
Kompetenzen
und
Bezeichnungen
von
Gesundheitsberufen
dürfen
nicht
unter
dem
Primat
einheitlicher
Indikatoren
kaschiert
werden.
Distinctive
national
features
relating
to
competence
and
descriptions
of
healthcare
professions
should
not
be
concealed
for
the
sake
of
achieving
uniform
indicators.
TildeMODEL v2018
Nationale
Besonderheiten
bei
Kompetenzen
und
Bezeichnungen
von
Gesundheitsberufen
dürfen
nicht
unter
dem
Primat
einheitlicher
Indikatoren
kaschiert
werden.
Distinctive
national
features
relating
to
competence
and
descriptions
should
not
be
concealed
for
the
sake
of
achieving
uniform
indicators.
TildeMODEL v2018
Unter
dem
Primat
von
Brian
Davis
wurde
Polynesien
eine
eigene
Diözese
und
eine
Reform
der
Kirchenstrukturen
wurde
in
Angriff
genommen.
Under
the
primacy
of
Brian
Davis,
Polynesia
became
a
fully
fledged
diocese
and
a
review
of
church
structures
was
begun.
WikiMatrix v1
Angesichts
dieser
Herausforderungen
muß
die
ganze
Thematik
der
"Neuen
Technologien"
unter
dem
Primat
der
Wettbewerbsfähigkeit
der
europäischen
Industrie
betrachtet
werden.
In
view
of
these
challenges,
the
entire
issue
of
new
tech
nologies
must
be
viewed
with
European
industry's
com
petitiveness
as
the
key
priority.
EUbookshop v2
Zwar
wird
ein
allzu
glaubensseliger
Aberglaube
verworfen
("fideistische
Versuchungen"),
aber
es
bleibt
das
Dilemma
der
Vernunft
im
Dienste
des
Glaubens:
sie
weiß
es
aus
sich
selbst
heraus,
daß
sich
Glaubens-
und
Vernunftwahrheiten
nicht
widerstreiten
dürfen
–
und
so
bleibt
ihr
angesichts
jener
bereits
die
funktionale
Vernunft
zum
"Ärgernis"
zwingenden
"übernatürlichen
Glaubenstatsachen"
in
AT
und
NT
nichts
anderes
übrig,
als
sich
unter
dem
Primat
des
Glaubens
in
eine
sie
übersteigende
"Offenbarung"
und
deren
"Geheimnis"
zu
flüchten
und
auf
"zwei
Erkenntnisordnungen"
zu
bestehen.
While
certain
forms
of
superstition
are
being
refuted
("temptations
of
fideism"),
there
remains
the
dilemma
of
reason
in
the
service
of
faith:
reason
knows
already
that
the
truth
of
faith
and
of
reason
may
not
contradict
each
other--and
thus
all
that
remains
for
("obedient")
reason,
in
the
face
of
those
"supernatural
facts
of
faith"
in
the
Old
and
New
Testament
(which
have
already
become
a
dilemma
to
functional
reason)
that
it
has
to,
in
light
of
the
primateship
of
reason,
flee
into
an
exalted
"Revelation"
and
its
"Secrets"
and
to
insist
on
the
duality
of
"two
levels
of
realization".
ParaCrawl v7.1
Der
Versuch,
Haushaltspolitik,
Sozial-
und
Wirtschaftspolitik
unter
dem
faktischen
Primat
der
Haushaltspolitik
enger
zu
verzahnen
bedeutet
einen
neuen
Schritt
der
Unterordnung
der
Gesellschaft
unter
eine
neue
Oligarchie
aus
Verwaltungsspitzen,
Staatsgläubigern,
führendem
Management
und
großem
Unternehmertum.
The
attempt
at
further
subordinating
budget,
social
and
economic
policies
to
the
primacy
of
budget
policy
means
a
new
step
towards
the
subordination
of
society
to
the
new
oligarchy
of
top
executives,
state
creditors,
top
management
and
big
capital.
ParaCrawl v7.1
Alles
geschieht
unter
Zeitdruck
und
dem
Primat,
dass
die
laufende
Produktion
nicht
gestört
bzw.
beeinträchtigt
werden
darf.
Everything
takes
place
under
time
pressure
as
well
as
the
primacy
that
current
production
may
not
be
disturbed
or
affected.
ParaCrawl v7.1
Vielleicht
zu
Inhalten,
die
wir
in
den
letzten
Jahrhunderten
unter
dem
Primat
der
Lohnarbeit
praktisch
vergessen
haben?
Will
we
perhaps
look
at
topics
we
have
forgotten
under
the
primacy
of
wage
labor?
ParaCrawl v7.1
Sie
ist
eine
Treiberin
für
wirtschaftliches
Wachstum
unter
dem
Primat
des
Schutzes
der
Umwelt
und
einem
verantwortungsvollen
Umgang
mit
den
Ressourcen.
It
is
a
driver
for
economic
growth
under
the
primacy
of
environmental
protection
and
responsible
use
of
resources.
ParaCrawl v7.1
Deshalb
ist
es
wichtig,
wohlgemerkt
immer
unter
dem
Primat
des
Kindeswohls,
auch
innerhalb
Deutschlands
alle
Akteure
an
einen
Tisch
zu
bekommen.
This
is
why
it
is
important,
while
always
placing
priority
on
the
child’s
welfare,
to
get
all
actors
around
a
table,
also
within
Germany.
ParaCrawl v7.1
In
den
Vereinigten
Staaten
werden
in
wachsendem
Maße
Pensionsfonds
und
Altersvorsorge,
Lebensmittelversorgung
und
Gesundheitsvorsorge,
Impfung
und
Antibiotika,
die
Kontrolle
der
Geburtenrate
und
der
verlängerten
Lebenserwartung
unter
dem
Primat
des
Eigentumsrechts
und
individualisierender
Perspektiven
in
private
Zuständigkeitsbereiche
transferiert.
In
the
U.S.,
increasingly,
pension
funds
and
retirement
plans,
proper
diet
and
sanitation,
vaccination
and
antibiotics,
managed
fertility
and
extended
longevity
are
transferred
to
the
domain
of
the
private
under
the
primacy
of
the
right
to
property
and
individualized
prospects.
ParaCrawl v7.1
Ursprünglich
war
der
Rat
über
eine
gut
gerundet
Erklärung
von
fünfzehn
Kapiteln
"On
the
Church
of
Christ",
als
Leib
Christi,
als
eine
echte,
perfekte,
übernatürliche
Gesellschaft,
die
unter
dem
Primat
des
Papstes,
die
im
Zusammenhang
mit
der
Zivilgesellschaft,
Usw.
Originally
the
council
was
to
discuss
a
well-rounded
statement
of
fifteen
chapters
"On
the
Church
of
Christ",
as
body
of
Christ,
as
a
true,
perfect,
supernatural
society,
as
united
under
the
primacy
of
the
pope,
as
related
to
civil
society,
etc.
ParaCrawl v7.1
Im
Zentrum
der
Proklamation
des
Bauhaus-Direktors
steht
die
Notwendigkeit,
die
bildenden
Künste
unter
dem
Primat
der
Architektur
zu
vereinen
und
zurück
zum
Handwerk
zu
führen,
um
im
„Werkmäßige[n]“
den
„Urquell
des
schöpferischen
Gestaltens“
zu
entdecken.
The
Bauhaus
Director’s
proclamation
focuses
on
the
need
for
the
fine
arts
to
be
unified
under
the
primacy
of
architecture
and
for
a
return
to
craftsmanship
in
order
to
reveal
the
‘craft
quality’
as
the
‘ultimate
source
of
creative
design’.
ParaCrawl v7.1
Dies
würde
denn
bedeuten,
dass
der
Essay
formell
gesehen
nicht
abgeschlossen
ist:
Doch
kommt
er
als
wissenschaftlicher
Text
daher
und
lässt
sich
unter
dem
Primat
der
wissenschaftlichen
Strenge
subsumieren,
der
Eindeutigkeit
seiner
Sprache.
That
would
mean
that
the
essay
was
not
formally
accomplished:
but
it
is
set
forth
as
a
scientific
text
and
we
may
still
consider
the
univocality
of
language
to
be
of
prime
importance
to
scientific
rigour.
ParaCrawl v7.1
Der
Dualismus
Leib
–
Seele,
den
die
Pythagoreer
lehren,
unterscheidet
sich
aber
wesentlich
von
der
platonischen
und
letztlich
auch
von
der
mancher
christlichen
Interpretation
dieses
Problems:
Der
Körper,
das
Materielle,
ist
nicht
das
schlechte
Prinzip,
das
unter
dem
Primat
der
Seele
überwunden
werden
muss,
sondern
das
Prinzip
der
Freude,
der
Lust,
der
Aktivität,
des
Handels.
Dualism
of
body
and
soul,
which
the
Pythagoreans
do
teach,
nevertheless
is
essentially
different
from
the
Platonic
and
hence
also
from
many
Christian
interpretations
of
this
problem.
The
body,
the
material,
is
not
the
evil
principle
that
must
be
overcome
under
the
primacy
of
the
soul;
it
is
the
principle
of
joy,
of
enjoyment,
of
activity,
of
doing.
ParaCrawl v7.1