Translation of "Unter dem banner" in English
Wir
schützen
diese
Personen
unter
dem
Banner
der
Persönlichkeitsrechte.
We
protect
them
under
the
banner
of
individual
rights.
Europarl v8
Er
hat
seinen
Platz
in
seiner
Rüstung
unter
dem
Banner
teutonischer
Krieger.
He
takes
his
place
in
armour
beneath
the
banners
of
the
Teutonic
knights.
OpenSubtitles v2018
Meine
Männer
sind
stolz
unter
dem
Banner
Pendragons
zu
kämpfen.
My
men
are
proud
to
fight
under
the
Pendragon
banner.
OpenSubtitles v2018
Sie
einten
alle
Engel
unter
dem
Banner
des
Himmels.
You've
just
reunited
all
the
angels
under
the
banner
of
Heaven.
I
mean,
that's
like...
OpenSubtitles v2018
Die
Zeitung
wurde
1955
unter
dem
Banner
der
American
Newspaper
Guild
gewerkschaftlich
organisiert.
The
newspaper
was
unionised
in
1955,
under
the
banner
of
the
American
Newspaper
Guild.
WikiMatrix v1
Die
unter
dem
Foamalux-Banner
erhältlichen
Produkte
sind:
Products
available
under
the
Foamalux
banner
include:
CCAligned v1
Die
Erste
Internationale
und
Zweite
Internationale
wurden
unter
dem
Banner
des
Marxismus
geschaffen.
The
First
International
and
Second
International
were
created
under
the
banner
of
Marxism.
ParaCrawl v7.1
Es
lebe
die
proletarische
Revolution
unter
dem
Banner
des
Marxismus-Leninismus-Stalinismus-Hoxhaismus!
Long
live
the
Proletarian
Revolution
under
the
banner
of
Marxism-Leninism
and
Stalinism-Hoxhaism!
ParaCrawl v7.1
Die
positive
Diskriminierung
lief
unter
dem
liberalen
Banner
der
Gerechtigkeit.
Positive
discrimination
took
place
under
the
liberal
banner
of
justice.
ParaCrawl v7.1
Wir
werden
gemeinsam
unter
dem
Banner
des
Stalinismus-Hoxhaismus
siegen.
We
will
win
together
under
the
banner
of
Stalinism-Hoxhaism.
ParaCrawl v7.1
Die
Idee
der
Klasse
wurde
unter
dem
Banner
von
Multikulturalismus
und
Verschiedenheit
subsumiert.
The
idea
of
class
was
subsumed
under
the
banner
of
multiculturalism
and
diversity.
ParaCrawl v7.1
Unter
dem
Banner
der
Modernisierung
werden
alte
Stadtviertel
abgerissen
und
Bevölkerungen
entwurzelt.
Under
the
banner
of
modernization,
old
city
neighbourhoods
are
demolished
and
populations
uprooted.
ParaCrawl v7.1
Alle
unter
dem
Banner
“Rechte”
und
eine
unbenannte
“lieben“.
All
under
the
banner
of
“rights”
and
an
unnamed
“love“.
ParaCrawl v7.1
Der
legendäre
Prestige
MP
kehrt
nun
unter
dem
Graphene
Touch
Banner
zurück.
The
iconic
Prestige
MP
returns
under
the
Graphene
Touch
banner.
ParaCrawl v7.1
Mehr
profitabel
mit
dem
Schwert
unter
dem
Banner
von
Juda
zu
gehen?
More
profitable
to
go
under
the
banner
of
Judah
with
the
sword?
CCAligned v1
Der
legendäre
Prestige
MP
kehrt
nun
unter
dem
Graphene
Touch
Banner
zurÃ1?4ck.
The
iconic
Prestige
MP
returns
under
the
Graphene
Touch
banner.
ParaCrawl v7.1
Sie
setzten
sich
unter
dem
Banner
von
Toulouse
im
12.
Jahrhundert.
They
placed
themselves
under
the
banner
of
Toulouse
in
the
12th
century.
ParaCrawl v7.1
Es
lebe
die
Einheit
aller
albanischen
Kommunisten
unter
dem
Banner
des
Stalinismus-Hoxhaismus!
Long
live
the
unity
of
all
Albanian
communists
under
the
banner
of
Stalinism-Hoxhaism!
ParaCrawl v7.1
Schart
die
Massen
um
euch
und
sammelt
sie
unter
dem
Banner
unserer
Partei.
Rally
the
masses
around
you
and
muster
them
under
the
banner
of
our
Party.
ParaCrawl v7.1
Die
Realisierung
der
Einheitsfront
ist
nur
unter
dem
Banner
des
Kommunismus
denkbar.
The
realization
of
the
united
front
is
conceivable
only
under
the
banner
of
communism.
ParaCrawl v7.1
Unter
dem
Banner
der
Bolschewiki-Leninisten
hatten
sich
freilich
Zehntausende
revolutionärer
Kämpfer
gesammelt.
To
be
sure,
tens
of
thousands
of
revolutionary
fighters
gathered
around
the
banner
of
the
Bolshevik-Leninists.
ParaCrawl v7.1
Und
so
werde
Ich
eine
Billion
unter
dem
Banner
des
Geistes
aufbieten.
And
so
I
shall
summon
under
the
Banner
of
Spirit
one
billion.
ParaCrawl v7.1
Er
möchte,
dass
wir
uns
unter
dem
Banner
Jesus
Christus
vereinigen.
He
wants
us
to
join
under
the
one
banner
of
Jesus
Christ.
ParaCrawl v7.1
Ihre
Anhänger
fürchten
vor
allem
die
Zuwanderung
unter
dem
Banner
der
EU.
Above
all,
its
supporters
fear
migration
under
the
banner
of
the
EU.
ParaCrawl v7.1
Eine
Atombombe
unter
dem
Banner
des
Totenschädels
erledigt
den
Rest.
A
nuke
under
the
banner
of
Jolly
Roger
takes
care
of
the
rest.
ParaCrawl v7.1
Sie
führen
den
Befreiungskampf
unter
dem
Banner
der
Heiligen
Johanna
von
Orléans.
They
lead
the
Combat
for
the
Liberation
under
the
flag
of
Saint
Joan
of
Ark.
ParaCrawl v7.1
Entwickelt
von
Tangentlemen
unter
dem
Banner
der
externen
Entwicklungsgruppe
von
Santa
Monica
Studio.
Developed
by
Tangentlemen
under
the
banner
of
Santa
Monica
Studio's
external
development
group.
ParaCrawl v7.1
Und
wenn
die
Dämonen
sammeln
unter
dem
Banner
des
Waffenstillstands?
And
if
the
demons
gather
under
the
banner
of
truce?
ParaCrawl v7.1
Waganjan
war
Herausgeber
der
Theoriezeitschrift
Unter
dem
Banner
des
Marxismus
.
Vaganian
served
as
editor
of
the
theoretical
journal,
Under
the
Banner
of
Marxism.
ParaCrawl v7.1