Translation of "Unter dem sternenhimmel" in English
Ich
war
unter
dem
Sternenhimmel
in
der
Wüste
zusammen
mit
Sufi-Sänger
Mukhtiar
Ali.
I
was
in
the
desert,
under
the
starry
skies
with
the
Sufi
singer
Mukhtiar
Ali.
TED2020 v1
Wir
werden
ein
herrliches
Leben
unter
dem
Sternenhimmel
führen.
Oh,
we'll
have
a
glorious
life,
the
open
road,
the
canopy
of
the
skies.
OpenSubtitles v2018
Und
nachts...
schliefen
wir
unter
dem
Sternenhimmel.
And
at
night
we'd
sleep
out
under
the
stars.
OpenSubtitles v2018
Paul
wollte
Liebe
unter
dem
Sternenhimmel.
Paul
wanted
love
under
the
stars,
so...
OpenSubtitles v2018
Als
Kind
lag
ich
im
Sommer
oft
unter
dem
Sternenhimmel.
I
used
to
lay
out
under
the
stars
as
a
kid,
in
the
summertime.
OpenSubtitles v2018
Ein
Tanz
unter
dem
Sternenhimmel
von
Los
Angeles
wäre
schön.
It'd
be
nice
to
get
in
one
dance
under
the
Los
Angeles
lights.
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
nichts
Schöneres
als
eine
Band,
die
unter
dem
Sternenhimmel
spielt.
There's
nothing
like
seeing
a
band
outside
underneath
the
stars.
OpenSubtitles v2018
Haben
Sie
noch
nie
von
einem
romantischen
Abend
unter
dem
Sternenhimmel
geträumt?
Have
you
ever
dreamed
of
a
romantic
evening
under
the
stars
?
CCAligned v1
Live-Musik
lädt
bis
in
die
frühen
Morgenstunden
unter
dem
Sternenhimmel
zu
tanzen.
Live
music
invites
to
dance
under
the
starry
sky
to
far
out
in
the
small
hours.
CCAligned v1
Unter
dem
Sternenhimmel,
begleitet
vom
Rythmus
der
Meereswellen.
Under
the
starry
sky,
accompanied
by
the
rhythm
of
the
waves
of
the
sea.
CCAligned v1
Ich
freue
mich
so
sehr
auf
das
Essen
am
Strand
unter
dem
Sternenhimmel!
Looking
forward
to
a
meal
on
the
beach
under
the
stars!
CCAligned v1
Entdecken
Sie
die
Wassermassage
unter
dem
Sternenhimmel.
Discover
water
massages
under
the
open
sky.
CCAligned v1
Unter
dem
Sternenhimmel
berühren
Sie
die
Geschichte
und
die
Schönheit…
Under
the
starry
sky
you
will
feel
the
flavor
of
history
and
mystery…
CCAligned v1
Besuchen
Sie
das
Freilichtkino
und
genießen
Sie
die
Vorführung
unter
dem
Sternenhimmel.
Visit
the
open
air
cinema
and
enjoy
a
screening
under
the
starry
sky.
ParaCrawl v7.1
Speisen
Sie
unter
dem
Sternenhimmel
und
genießen
Sie
ein
romantisches
Erlebnis.
Dine
under
the
stars
and
enjoy
a
romantic
experience.
ParaCrawl v7.1
Sehen
Sie
einen
Film
in
einem
Open-Air
Sommerkino
unter
dem
Sternenhimmel.
Watch
a
film
in
an
open-air
summer
cinema
under
the
stars.
ParaCrawl v7.1
Jede
Nacht
wird
an
einem
anderen
Platz
unter
dem
Sternenhimmel
gezeltet.
Each
night
is
spent
camped
at
different
locations
in
the
bush
under
the
stars.
ParaCrawl v7.1
Nach
der
Gebetswache
legten
sich
die
Jugendlichen
unter
dem
Sternenhimmel
zum
Schlafen
nieder.
After
the
prayer
vigil
with
the
Pope,
the
young
people
settled
down
to
sleep
under
the
stars.
ParaCrawl v7.1
Im
Ma-Now
Restaurant
speisen
Sie
unter
dem
Sternenhimmel
oder
innen.
Diners
at
Ma-Now
Restaurant
can
enjoy
their
meals
under
the
stars
or
indoors.
ParaCrawl v7.1
Wir
singen
alle
zusammen
unter
dem
Sternenhimmel
im
Rhythmus
der
Musik.
We
sing
all
together
under
the
stars,
to
the
rhythm
of
music.
CCAligned v1
Für
die,
die
unter
dem
Sternenhimmel
des
Mittelmeeres
ununterbrochenen
Spass
suchen…
For
those
who
are
searching
for
non-stop
entertainment
under
the
bright
stars
of
Mediterranean
nights...
CCAligned v1
Geniessen
sie
ein
romantisches
Bad
im
Whirlpool
unter
dem
Sternenhimmel.
Enjoy
the
stars
in
a
romantic
bath
in
the
Jacuzzi.
ParaCrawl v7.1
Unter
dem
Sternenhimmel
im
türkischen
Dampfbad
lässt
sich’s
gut
träumen
und
relaxen.
Under
the
stars
in
the
Turkish
steam
bath
can
relax
well
and
dream's.
ParaCrawl v7.1
Kino
mal
anders
–
einen
gemütlichen
Abend
unter
dem
Berliner
Sternenhimmel
verbringen.
A
different
type
of
cinema
–
spend
a
cosy
evening
under
the
starry
Berlin
sky.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
überwältigend
nachts
unter
dem
Sternenhimmel.
It
is
magnificent
outside
at
night
under
the
stars.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
zwei
wunderschöne
Dachterrassen,
sodass
Sie
unter
dem
Sternenhimmel
tanzen
können.
We
have
two
wonderful
roof
terraces,
so
that
you
can
dance
under
the
starlit
sky.
ParaCrawl v7.1