Translation of "Unter dem sternenhimmel" in English

Ich war unter dem Sternenhimmel in der Wüste zusammen mit Sufi-Sänger Mukhtiar Ali.
I was in the desert, under the starry skies with the Sufi singer Mukhtiar Ali.
TED2020 v1

Wir werden ein herrliches Leben unter dem Sternenhimmel führen.
Oh, we'll have a glorious life, the open road, the canopy of the skies.
OpenSubtitles v2018

Und nachts... schliefen wir unter dem Sternenhimmel.
And at night we'd sleep out under the stars.
OpenSubtitles v2018

Paul wollte Liebe unter dem Sternenhimmel.
Paul wanted love under the stars, so...
OpenSubtitles v2018

Als Kind lag ich im Sommer oft unter dem Sternenhimmel.
I used to lay out under the stars as a kid, in the summertime.
OpenSubtitles v2018

Ein Tanz unter dem Sternenhimmel von Los Angeles wäre schön.
It'd be nice to get in one dance under the Los Angeles lights.
OpenSubtitles v2018

Es gibt nichts Schöneres als eine Band, die unter dem Sternenhimmel spielt.
There's nothing like seeing a band outside underneath the stars.
OpenSubtitles v2018

Haben Sie noch nie von einem romantischen Abend unter dem Sternenhimmel geträumt?
Have you ever dreamed of a romantic evening under the stars ?
CCAligned v1

Live-Musik lädt bis in die frühen Morgenstunden unter dem Sternenhimmel zu tanzen.
Live music invites to dance under the starry sky to far out in the small hours.
CCAligned v1

Unter dem Sternenhimmel, begleitet vom Rythmus der Meereswellen.
Under the starry sky, accompanied by the rhythm of the waves of the sea.
CCAligned v1

Ich freue mich so sehr auf das Essen am Strand unter dem Sternenhimmel!
Looking forward to a meal on the beach under the stars!
CCAligned v1

Entdecken Sie die Wassermassage unter dem Sternenhimmel.
Discover water massages under the open sky.
CCAligned v1

Unter dem Sternenhimmel berühren Sie die Geschichte und die Schönheit…
Under the starry sky you will feel the flavor of history and mystery…
CCAligned v1

Besuchen Sie das Freilichtkino und genießen Sie die Vorführung unter dem Sternenhimmel.
Visit the open air cinema and enjoy a screening under the starry sky.
ParaCrawl v7.1

Speisen Sie unter dem Sternenhimmel und genießen Sie ein romantisches Erlebnis.
Dine under the stars and enjoy a romantic experience.
ParaCrawl v7.1

Sehen Sie einen Film in einem Open-Air Sommerkino unter dem Sternenhimmel.
Watch a film in an open-air summer cinema under the stars.
ParaCrawl v7.1

Jede Nacht wird an einem anderen Platz unter dem Sternenhimmel gezeltet.
Each night is spent camped at different locations in the bush under the stars.
ParaCrawl v7.1

Nach der Gebetswache legten sich die Jugendlichen unter dem Sternenhimmel zum Schlafen nieder.
After the prayer vigil with the Pope, the young people settled down to sleep under the stars.
ParaCrawl v7.1

Im Ma-Now Restaurant speisen Sie unter dem Sternenhimmel oder innen.
Diners at Ma-Now Restaurant can enjoy their meals under the stars or indoors.
ParaCrawl v7.1

Wir singen alle zusammen unter dem Sternenhimmel im Rhythmus der Musik.
We sing all together under the stars, to the rhythm of music.
CCAligned v1

Für die, die unter dem Sternenhimmel des Mittelmeeres ununterbrochenen Spass suchen…
For those who are searching for non-stop entertainment under the bright stars of Mediterranean nights...
CCAligned v1

Geniessen sie ein romantisches Bad im Whirlpool unter dem Sternenhimmel.
Enjoy the stars in a romantic bath in the Jacuzzi.
ParaCrawl v7.1

Unter dem Sternenhimmel im türkischen Dampfbad lässt sich’s gut träumen und relaxen.
Under the stars in the Turkish steam bath can relax well and dream's.
ParaCrawl v7.1

Kino mal anders – einen gemütlichen Abend unter dem Berliner Sternenhimmel verbringen.
A different type of cinema – spend a cosy evening under the starry Berlin sky.
ParaCrawl v7.1

Es ist überwältigend nachts unter dem Sternenhimmel.
It is magnificent outside at night under the stars.
ParaCrawl v7.1

Wir haben zwei wunderschöne Dachterrassen, sodass Sie unter dem Sternenhimmel tanzen können.
We have two wonderful roof terraces, so that you can dance under the starlit sky.
ParaCrawl v7.1