Translation of "Unter beobachtung von" in English
Später
wurde
er
von
lokalen
Polizisten
ständig
zu
Hause
schikaniert
und
stand
unter
Beobachtung
von
Agenten.
Afterwards,
the
local
police
constantly
harassed
him
at
home,
sending
agents
to
watch
him.
ParaCrawl v7.1
Hoi
verließ
knurrend
die
Fabrik
so
schnell
wie
möglich,
unter
der
diskreten
Beobachtung
von
Vegetto.
Hoi
left
the
factory
in
a
flash,
grumbling,
under
Vegetto's
discreet
watch.
ParaCrawl v7.1
Zuvor
war
er
der
Polizei
bereits
als
Mitglied
einer
unter
Beobachtung
stehenden
Gruppe
von
marokkanischen
Jugendlichen
bekannt
geworden.
At
an
early
age
he
was
known
to
the
police
as
a
member
of
a
group
of
Moroccan
"problem-youth".
Wikipedia v1.0
Unter
Beobachtung
von
Vertretern
des
Guinness-Buchs
der
Rekorde
gelang
es
ihm,
seine
Atmung
für
17
Minuten
und
4
Sekunden
zu
unterbrechen
und
damit
eine
neue
Rekordmarke
zu
setzen.
He
was
pulled
up
and
out
of
the
water
by
his
support
divers
after
7
minutes
and
12
seconds
underwater—one
minute
and
fifty
seconds
short
of
his
goal.
Wikipedia v1.0
Die
heutige
Kirche
wurde
von
1879
bis
1882
nach
dem
Entwurf
des
Wiener
Architekten
Schmidt
unter
Beobachtung
von
Hermann
Bollé
gebaut.
In
1879
to
1882
a
new
church
was
built
in
its
place,
designed
in
the
style
of
Neo-Renaissance
by
Hermann
Bollé.
Wikipedia v1.0
Die
zweite
Phase
des
Programms
umfaßt
darüber
hinaus
eine
Aktion
unter
der
Bezeichnung
"Beobachtung
von
Bildungssystemen
und
-politiken",
die
durch
den
Informations-
und
Erfahrungsaustausch
zur
Transparenz
der
Bildungssysteme
in
Europa
beitragen
soll.
The
second
phase
of
Socrates
includes
an
action
described
as
"observation
of
education
systems
and
policies",
the
aim
of
which
is
to
help
make
European
education
systems
more
transparent
by
exchanging
information
and
experiences.
TildeMODEL v2018
Zu
dieser
Zeit
regierte
am
Hof,...
unter
ständiger
Beobachtung
von
Thronfolgerin
Wu,
der
Kaiser.
At
that
time,
the
court
was
ruled
by
the
emperor
under
the
supervision
of
Empress
Wu
OpenSubtitles v2018
Kranke
Tiere
oder
Fiere,
die
in
schlechter
physischer
Verfassung
sind,
sollten
unter
Beobachtung
und
von
anderen
Tieren
getrennt
gehalten
werden.
Animals
which
arc
sick
or
otherwise
out
of
condition
should
be
kept
under
close
observation
and
separately
from
other
animals.
EUbookshop v2
Die
Zuverlässigkeit
der
prophylaktischen
Geschütztheit
der
Versuchskaninchen
vor
Syphilis
wurde
sowohl
durch
das
Ausbleiben
bei
ihnen
klinischer
Äußerungen
der
Erkrankung
und
durch
negative
serologische
Reaktionen
auf
Syphilis
(die
Tiere
standen
unter
Beobachtung
von
4
bis
12
Monaten),
als
auch
durch
die
negativen
Ergebnisse
der
Passage
impfung
der
Kniekehlen-Lymphknoten
von
den
Versuchskaninchen
zu
den
Kaninchen-Indikatoren
in
zwei
aufeinanderfolgenden
Passagen
bestätigt:
von
den
Versuchstieren
zu
den
Kaninchen-Indikatoren
der
ersten
Passage
und
von
ihnen
-
den
Tieren-Indikatoren
der
zweiten
Passage.
Reliability
of
preventive
protection
of
the
test
rabbits
against
syphilis
is
judged
both
by
the
absence
of
clinical
manifestations
of
the
disease
in
the
animals
and
the
negative
serologic
tests
for
syphilis
within
a
follow-up
period
from
4
to
12
months
and
by
the
negative
results
of
transplanting
the
popliteal
lymph
nodes
from
the
test
rabbits
to
the
indicator
rabbits
in
two
serial
passages,
i.e.,
first
from
the
test
animals
to
the
first-passage
indicator
rabbits,
and
then
from
the
latter
to
the
second-passage
indicator
rabbits.
EuroPat v2
Kranke
Tiere
oder
Tiere,
die
in
schlechter
physischer
Verfassung
sind,
sollten
unter
Beobachtung
und
von
anderen
Tieren
getrennt
gehalten
werden.
Animals
which
are
sick
or
otherwise
out
of
condition
should
be
kept
under
close
observation
and
separately
from
other
animals.
EUbookshop v2
Kurz
nach
seiner
Ankunft
traf
die
französische
Eskorte
ein
und
der
Konvoi
stach
unter
Beobachtung
von
Knowles
in
See.
Shortly
after
his
arrival,
the
French
escort
arrived,
and
the
convoy
sailed
shortly
afterwards,
observed
by
Knowles
on
the
Daedalus.
WikiMatrix v1
Sicherheitsmaßnahmen:
SCP-187
muss
rund
um
die
Uhr
unter
der
Beobachtung
von
medizinischem
Personal
stehen,
welches
sie
beruhigt
oder
betäubt,
falls
dies
nötig
wird.
Special
Containment
Procedure:
SCP-187
is
to
be
attended
full-time
by
medical
personnel,
who
are
to
tranquilize
or
sedate
her
as
needed.
ParaCrawl v7.1
Die
Produktwerbung
gerät
jedoch
seit
einigen
Jahren
zunehmend
unter
die
Beobachtung
von
Verbraucher-
und
Umweltschutzorganisationen,
staatlichen
Organen
und
Wettbewerbern.
Product
advertising,
however,
has
been
increasingly
under
the
watchful
eye
of
consumer
and
environmental
organizations,
government
agencies
and
competitors
for
several
years.
CCAligned v1
Die
Scientology
Kirche
blieb
unter
Beobachtung
von
Bundes-
und
Landesbehörden,
die
behaupteten,
dass
ihre
Ideologie
der
Demokratie
entgegen
stehe.
The
Church
of
Scientology
remained
under
scrutiny
by
both
federal
and
state
officials
who
contend
that
its
ideology
is
opposed
to
democracy.
ParaCrawl v7.1
Die
angebotenen
Stahlplatten
werden
hergestellt,
indem
man
beste
Qualitätsmaterialien
unter
der
Beobachtung
von
erfahrenen
Fachleuten
verwendet.
The
offered
steel
plates
are
manufactured
by
using
best
quality
materials
under
the
observation
of
skilled
professionals.
ParaCrawl v7.1
Verwendung
und
Lagerung
innerhalb
eines
äußerst
geschützten
Bereichs,
d.
h.
eines
geschützten
Bereichs
der
für
die
Kategorie
II
definierten
Art,
bei
dem
der
Zugang
zusätzlich
auf
Personen
beschränkt
ist,
deren
Vertrauenswürdigkeit
festgestellt
worden
ist,
und
der
unter
der
Beobachtung
von
Wachen
steht,
die
in
engem
Kontakt
zu
den
entsprechenden
Einsatzkräften
für
den
Notfall
stehen.
Use
and
storage
within
an
highly
protected
inner
area
i.e.
a
protected
zone
for
the
type
of
material
defined
for
category
II,
access
to
which
is
restricted
to
persons
whose
integrity
has
been
verified,
and
which
is
surveyed
by
guard
personnel
who
are
in
close
contact
with
the
relevant
emergency
crews.
ParaCrawl v7.1
Hier
trifft
ein
globaler
Wirtschaftsblock
(von
500
Millionen
Menschen)
seine
zentralen
Beschlüsse
-
unter
ständiger
Beobachtung
von
unzähligen
Interessensvertretern
und
Consultants.
Here,
a
global
economic
bloc
(of
500
million),
takes
its
central
decisions
-
under
constant
observation
by
innumerable
stakeholders
and
consultants.
ParaCrawl v7.1
Das
vor
Ort
ansässige
fire
assay
labratory
wird
unabhängig
von
Analab
Peru
geführt
und
ist
unter
Beobachtung
von
Gary
Hawthorn,
P.
Eng.
The
on-site
fire
assay
laboratory
is
independently
operated
by
Analab
Peru
and
is
under
the
overall
supervision
of
Independent
Mineral
Processing
Consultant
Gary
Hawthorn,
P.
Eng.
ParaCrawl v7.1
Ist
jedoch
ein
Asana,
die
einen
Grad
der
Schwierigkeit
darstellt
und
ich
empfehle
für
Menschen
mit
Rückenproblemen,
die
unter
der
Beobachtung
von
einem
qualifizierten
Lehrer
tragen.
However
is
one
asana
that
represents
a
degree
of
difficulty
and
I
recommend
for
people
with
back
problems
carrying
it
under
the
observation
of
a
qualified
teacher.
ParaCrawl v7.1
Unter
der
Beobachtung
von
Kameramännern
und
Scharfschützen
sowie
unter
den
Augen
der
verängstigten
Ehefrau
des
Gerichtsvollziehers
beginnen
sich
die
Fronten
zu
verschieben.
Under
the
watchful
eyes
of
cameramen
and
sharp
shooters
as
well
as
those
of
the
bailiff’s
worried
wife,
the
fronts
begin
to
shift.
ParaCrawl v7.1
Bei
Love
Island
lebt
eine
Gruppe
von
Kandidaten,
die
„Islander“
genannt
werden,
isoliert
von
der
Außenwelt
in
einer
Villa
auf
Mallorca,
unter
ständiger
Beobachtung
von
Videokameras.
Love
Island
involves
a
group
of
contestants,
referred
to
as
Islanders,
living
in
isolation
from
the
outside
world
in
a
villa
in
Mallorca,
constantly
under
video
surveillance.
WikiMatrix v1
Hier
gestattet
man
noch,
die
Kult
handlungen
des
katholischen
Glaubens
zu
vollziehen,
aber
nur
unter
aufmerk
samer
Beobachtung
von
Vertrauten
der
Kommunisten.
Here
ceremonial
rites
of
the
Catholic
Faith
can
still
be
performed,
but
only
under
the
watchful
eye
of
atheistic
pup
pets.
ParaCrawl v7.1
Unter
direkter
Beobachtung
von
holländischen
UNO-Soldaten,
die
angeblich
eine
Schutzzone
zu
gewährleisten
hatten,
wurde
noch
1995
das
Massaker
von
Srebrenica
begangen,
das
größte
Massaker
seit
dem
Zweiten
Weltkrieg.
Under
direct
surveillance
from
Dutch
UNO
troops
which
allegedly
had
to
guarantee
a
protection
zone,
as
late
as
1995
the
Srebrenica
massacre
was
committed,
the
biggest
massacre
after
World
War
II.
ParaCrawl v7.1
Seit
1997
steht
Scientology
unter
Beobachtung
von
Bundes-
und
Landesbehörden
(Nur
ein
Land,
Schleswig-Holstein,
betreibt
keine
Beobachtung,
weil
ihre
Verfassung
dies
nicht
zulässt).
Since
1997
Scientology
has
been
under
observation
by
federal
and
state
offices.
(One
state,
Schleswig-Holstein,
does
not
implement
observation,
since
its
constitution
does
not
permit
such
activity.)
ParaCrawl v7.1