Translation of "Unter beobachtung stellen" in English
Jetzt
wird
es
Zeit,
dass
wir
die
Beobachter
unter
Beobachtung
stellen.
It's
now
time
for
us
to
watch
the
watchers.
TED2013 v1.1
In
diesen
Fällen
wird
empfohlen,
den
Patienten
unter
Beobachtung
zu
stellen.
In
these
cases
observation
is
recommended.
ELRC_2682 v1
Ihr
Arzt
kann
entscheiden,
Sie
unter
ärztliche
Beobachtung
zu
stellen.
Your
doctor
may
decide
to
keep
you
under
observation.
ELRC_2682 v1
Die
Kommission
wird
diese
Bestrebungen
unter
Beobachtung
stellen.
The
Commission
will
monitor
these
efforts.
TildeMODEL v2018
Als
deine
Freundin
sollte
ich
dich
ab
sofort
unter
Beobachtung
stellen.
As
your
friend,
I
should
be
admitting
you
for
observation
right
now.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
Sie
eine
Weile
unter
Beobachtung
stellen.
You
have
to
take
a
leave
of
absence,
and
let
me
monitor
you
for
a
while.
OpenSubtitles v2018
Mag
sein,
aber
ich
kann
Sie
unter
psychiatrische
Beobachtung
stellen.
Maybe
not,
but
I
can
order
you
held
for
psychiatric
observation.
OpenSubtitles v2018
Wie
könnten
wir
ihnen
die
Opferhexe
unterschieben,
oder
sie
unter
Beobachtung
stellen?
How
would
we
put
the
witch
target
into
their
care,
or,
say,
put
them
under
surveillance?
OpenSubtitles v2018
Er
wollte
sich
30
Tage
unter
Beobachtung
stellen
lassen.
Apparently,
he
checked
himself
in
for
a
30-day
observation.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
diesen
Ort
unter
ständige
Beobachtung
stellen
lassen.
I'm
putting
this
whole
place
under
constant
surveillance.
OpenSubtitles v2018
Wir
können
sie
lediglich
unter
Beobachtung
stellen,
bis
Sie
Beweise
haben.
The
way
to
handle
this
is
to
put
them
under
surveillance
until
you
bring
me
cause.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
Lukas
unter
Beobachtung
stellen.
I
want
to
keep
Lukas
under
observation.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
dich
unter
Beobachtung
stellen.
I
need
to
keep
you
under
observation.
OpenSubtitles v2018
Ich
ließ
ihn
weiter
unter
Beobachtung
stellen.
I
had
my
men
continue
to
watch
him.
OpenSubtitles v2018
Wir
möchten
einige
von
ihnen
unter
Beobachtung
stellen.
We'd
like
to
put
some
of
those
under
surveillance.
OpenSubtitles v2018
Ihr
Arzt
kann
entscheiden,
Sie
unter
ärztliche
Beobachtung
zu
stellen,
wenn
Sie
die
nächste
Dosis
einnehmen.
Your
doctor
may
decide
to
keep
you
under
observation
at
the
time
you
take
the
next
dose.
TildeMODEL v2018
Auch
hat
sie
die
betroffenen
Ratings
so
schnell
wie
möglich,
auf
jeden
Fall
aber
innerhalb
von
sechs
Monaten
nach
dieser
Änderung
zu
überprüfen
und
sie
in
der
Zwischenzeit
unter
Beobachtung
zu
stellen.
It
will
also
need
to
review
the
affected
credit
ratings
as
soon
as
possible
and
not
later
than
within
6
months
after
the
change,
and
in
the
meantime
place
those
ratings
under
observation.
TildeMODEL v2018
Aber
in
der
Zwischenzeit
rufe
ich
die
Sondereinheit
für
organisiertes
Verbrechen
an
und
lasse
Patrick
Woijchik
und
seine
Gruppe
unter
Beobachtung
stellen.
But
in
the
meantime,
I'm
gonna
put
a
call
in
to
the
organized
crime
unit,
have
'em
put
Patrick
Woichik
and
his
group
on
surveillance.
OpenSubtitles v2018
Ihn
zu
finden,
ihn
unter
Beobachtung
zu
stellen,
in
der
Hoffnung,
dass
er
uns
zu
Rose
führt.
Find
him,
put
him
under
surveillance
in
the
hope
that
he
will
lead
us
to
Rose.
OpenSubtitles v2018
Und
während
wir
diese
Liste
abarbeiten,...
würden
wir
auch
einige
davon
gern
unter
Beobachtung
stellen.
And,
as
we
cull
that
list,
we
would...
we'd
like
to
put
some
of
those
under
surveillance,
too.
OpenSubtitles v2018
Basierend
auf
die
Theorie,
dass
angeblich
Missbrauchsopfer
selbst
wieder
missbrauchen
werden,
startete
die
britische
Regierung
eine
Datenbank
um
saemtliche
Opfer
zu
identifizieren
mit
dem
Zweck
diese
Personen
unter
Beobachtung
zu
stellen
weil
sie
unter
dem
Generalverdacht
stehen,
als
ehemalige
Opfer
irgendwann
selbst
Missbrauch
zu
treiben.
Based
on
the
theory
that
abuse
victims
become
abusers
themselves,
the
British
government
launched
a
database
to
identify
all
victims
with
the
purpose
of
putting
such
persons
under
monitoring
because
they
are
under
general
suspicion,
as
former
victims
of
abuse
sometimes
become
abusers.
ParaCrawl v7.1
Ebenso
ist
denkbar,
den
Zugang
zu
gewähren
und
die
richtigen,
gewünschten
Daten
bereitzustellen,
den
Nutzer
jedoch
unter
Beobachtung
zu
stellen,
also
seine
Aktionen
in
besonderer
Weise
zu
überwachen.
It
is
also
conceivable
to
grant
the
access
and
provide
the
correct
desired
data,
however
the
user
is
put
under
surveillance,
i.e.
his
actions
are
monitored
in
a
specific
manner.
EuroPat v2
In
einer
dritten
Variante
ist
denkbar,
trotz
fehlgeschlagener
Überprüfung
der
zusätzlichen
Anwenderrechner-spezifischen
Kenndaten
einen
Zugang
zu
gewähren
und
die
richtige
Leistung
zur
Verfügung
zu
stellen,
den
Nutzer
aber
unter
besondere
Beobachtung
zu
stellen.
In
a
third
variant
it
is
conceivable
that
despite
of
a
failed
monitoring
of
the
additional
user's
computer
specific
identification
data
to
grant
an
access
and
to
provide
the
correct
service,
however,
the
user
is
put
under
specific
observation.
EuroPat v2
Die
Regierung
Pekings
lieferte
einen
vertraulichen
Befehl
im
März
2000
an
alle
Arbeitsplätze,
entweder
Falun
Gong-Praktizierende
zu
verhaften
oder
sie
unter
Beobachtung
zu
stellen,
wenn
der
Volkskongress
stattfindet.
The
Beijing
government
delivered
a
confidential
order
in
March
2000
to
all
workplaces
to
either
arrest
Falun
Gong
practitioners
or
put
them
under
surveillance
when
the
People's
Congress
was
having
meetings.
ParaCrawl v7.1
Alle
Observatorien
50°
nördlich
bis
73,2°
südlich
des
Äquators
sind
durch
die
Foundation
unter
Beobachtung
zu
stellen
und
jedem
Zeugen
ist
ein
Amnestikum
zu
verabreichen.
All
observatories
within
50°
North
and
73.2°
South
of
the
equator
are
to
be
placed
within
the
Foundation's
watch
list
and
amnesiac
is
to
be
administered
to
every
witness.
ParaCrawl v7.1