Translation of "Unter beobachtung stellen" in English

Jetzt wird es Zeit, dass wir die Beobachter unter Beobachtung stellen.
It's now time for us to watch the watchers.
TED2013 v1.1

In diesen Fällen wird empfohlen, den Patienten unter Beobachtung zu stellen.
In these cases observation is recommended.
ELRC_2682 v1

Ihr Arzt kann entscheiden, Sie unter ärztliche Beobachtung zu stellen.
Your doctor may decide to keep you under observation.
ELRC_2682 v1

Die Kommission wird diese Bestrebungen unter Beobachtung stellen.
The Commission will monitor these efforts.
TildeMODEL v2018

Als deine Freundin sollte ich dich ab sofort unter Beobachtung stellen.
As your friend, I should be admitting you for observation right now.
OpenSubtitles v2018

Ich muss Sie eine Weile unter Beobachtung stellen.
You have to take a leave of absence, and let me monitor you for a while.
OpenSubtitles v2018

Mag sein, aber ich kann Sie unter psychiatrische Beobachtung stellen.
Maybe not, but I can order you held for psychiatric observation.
OpenSubtitles v2018

Wie könnten wir ihnen die Opferhexe unterschieben, oder sie unter Beobachtung stellen?
How would we put the witch target into their care, or, say, put them under surveillance?
OpenSubtitles v2018

Er wollte sich 30 Tage unter Beobachtung stellen lassen.
Apparently, he checked himself in for a 30-day observation.
OpenSubtitles v2018

Ich werde diesen Ort unter ständige Beobachtung stellen lassen.
I'm putting this whole place under constant surveillance.
OpenSubtitles v2018

Wir können sie lediglich unter Beobachtung stellen, bis Sie Beweise haben.
The way to handle this is to put them under surveillance until you bring me cause.
OpenSubtitles v2018

Ich werde Lukas unter Beobachtung stellen.
I want to keep Lukas under observation.
OpenSubtitles v2018

Ich muss dich unter Beobachtung stellen.
I need to keep you under observation.
OpenSubtitles v2018

Ich ließ ihn weiter unter Beobachtung stellen.
I had my men continue to watch him.
OpenSubtitles v2018

Wir möchten einige von ihnen unter Beobachtung stellen.
We'd like to put some of those under surveillance.
OpenSubtitles v2018

Ihr Arzt kann entscheiden, Sie unter ärztliche Beobachtung zu stellen, wenn Sie die nächste Dosis einnehmen.
Your doctor may decide to keep you under observation at the time you take the next dose.
TildeMODEL v2018

Auch hat sie die betroffenen Ratings so schnell wie möglich, auf jeden Fall aber innerhalb von sechs Monaten nach dieser Änderung zu überprüfen und sie in der Zwischenzeit unter Beobachtung zu stellen.
It will also need to review the affected credit ratings as soon as possible and not later than within 6 months after the change, and in the meantime place those ratings under observation.
TildeMODEL v2018

Aber in der Zwischenzeit rufe ich die Sondereinheit für organisiertes Verbrechen an und lasse Patrick Woijchik und seine Gruppe unter Beobachtung stellen.
But in the meantime, I'm gonna put a call in to the organized crime unit, have 'em put Patrick Woichik and his group on surveillance.
OpenSubtitles v2018

Ihn zu finden, ihn unter Beobachtung zu stellen, in der Hoffnung, dass er uns zu Rose führt.
Find him, put him under surveillance in the hope that he will lead us to Rose.
OpenSubtitles v2018

Und während wir diese Liste abarbeiten,... würden wir auch einige davon gern unter Beobachtung stellen.
And, as we cull that list, we would... we'd like to put some of those under surveillance, too.
OpenSubtitles v2018

Basierend auf die Theorie, dass angeblich Missbrauchsopfer selbst wieder missbrauchen werden, startete die britische Regierung eine Datenbank um saemtliche Opfer zu identifizieren mit dem Zweck diese Personen unter Beobachtung zu stellen weil sie unter dem Generalverdacht stehen, als ehemalige Opfer irgendwann selbst Missbrauch zu treiben.
Based on the theory that abuse victims become abusers themselves, the British government launched a database to identify all victims with the purpose of putting such persons under monitoring because they are under general suspicion, as former victims of abuse sometimes become abusers.
ParaCrawl v7.1

Ebenso ist denkbar, den Zugang zu gewähren und die richtigen, gewünschten Daten bereitzustellen, den Nutzer jedoch unter Beobachtung zu stellen, also seine Aktionen in besonderer Weise zu überwachen.
It is also conceivable to grant the access and provide the correct desired data, however the user is put under surveillance, i.e. his actions are monitored in a specific manner.
EuroPat v2

In einer dritten Variante ist denkbar, trotz fehlgeschlagener Überprüfung der zusätzlichen Anwenderrechner-spezifischen Kenndaten einen Zugang zu gewähren und die richtige Leistung zur Verfügung zu stellen, den Nutzer aber unter besondere Beobachtung zu stellen.
In a third variant it is conceivable that despite of a failed monitoring of the additional user's computer specific identification data to grant an access and to provide the correct service, however, the user is put under specific observation.
EuroPat v2

Die Regierung Pekings lieferte einen vertraulichen Befehl im März 2000 an alle Arbeitsplätze, entweder Falun Gong-Praktizierende zu verhaften oder sie unter Beobachtung zu stellen, wenn der Volkskongress stattfindet.
The Beijing government delivered a confidential order in March 2000 to all workplaces to either arrest Falun Gong practitioners or put them under surveillance when the People's Congress was having meetings.
ParaCrawl v7.1

Alle Observatorien 50° nördlich bis 73,2° südlich des Äquators sind durch die Foundation unter Beobachtung zu stellen und jedem Zeugen ist ein Amnestikum zu verabreichen.
All observatories within 50° North and 73.2° South of the equator are to be placed within the Foundation's watch list and amnesiac is to be administered to every witness.
ParaCrawl v7.1